Página 1
ITEM #0883799 CEILING FAN Distributed by Kichler® LLC. All Rights Reserved. MODEL #35166 Français p. 17 Español p. 33 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-554-6504, 8 a.m. - 4:30 p.m, EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Hanging Bracket Light Kit Housing Down Rod Light Kit Canopy Shade Blade Iron Canopy Hole Cover Motor Coupling Cover Blade Motor Assembly...
HARDWARE CONTENTS HARDWARE BAG REMOTE CONTROL Hanging bracket Screw Lag Screw Remote Control Hanging bracket Washer Flat Washer + Spring Washer Remote Control Holder Wood Screw Wire Connector Receiver Blade Screw Battery Wood Screw Balance Kit Wire Connector Blade Iron Screws SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Página 4
SAFETY INFORMATION (continued) CAUTION • Read and understand all instructions and illustrations completely before proceeding with assembly and installation of this fixture. • If you have any doubts about how to install this lighting fixture, or if the fixture fails to operate completely, please contact a qualified licensed electrical contractor.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Secure the hanger bracket (A) to the ceiling outlet Outlet Box box using hanging bracket screws and hanging bracket washers. Important: If attaching the fan to a sloped ceiling, make sure open end of mounting bracket is installed facing the roof.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3. Insert down rod (B) through canopy (C), canopy hole cover (J), and motor coupling cover (E). Feed wires from the motor assembly (F) through the down rod (B), then insert the down rod (B) into the coupling found on top of the motor assembly (F).
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Carefully lift the fan and seat the downrod (B)/hanger ball assembly on the hanger bracket (A). Be sure the groove in the ball is lined up with the tab on the hanger bracket (A). 6. For Canadian installation and for USA fans over 35 Spring lbs, the safety cable must be installed into the house Washer...
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS OUTLET BOX Hardware Used Wire Connector 7. Wiring the fan per wiring diagram and securely connect wires with wire connectors: Wrap electrical tape (not included) around each wire connector and make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections.
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. There are 16 combinations of code for setting up the remote control. If you do not use the dip switch set up by manufacture then you will need to use the set up procedures listed below. REMOTE CONTROL Remove the remote control battery cover to expose the remote dip switches.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Loosen the two shoulder screws without fully removing the hanger bracket (A). Assemble canopy (C) by rotating keyhole slot in canopy over shoulder screws in hanger bracket (A). Tighten shoulder screws. Securely attach and tighten the canopy hole Shoulder cover (J) over the shoulder screws in the hanger Screw...
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Remove the mounting screw marked with a dot label from the motor assembly (F) and loosen but do not remove the other 2. Feed the wires from the motor assembly (F) through the center hole in the light kit housing (G). Position keyhole slots around the screws and twist clockwise. Insert the screw that you had previously removed.
Página 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Protrusion Notch 14.Connect wires from the motor assembly (F) to the light kit (H). Remove 1 of 3 screws from the light kit housing (G) and loosen the other 2. Place light kit (H) to light kit housing (G) by aligning 3 notches on light kit (H) with 3 protructions on the light kit housing (G) together.
Página 13
OPERATION Remove remote battery door, connect battery (included) with plug pressing the battery inside and replace the battery door. If not used for long periods of time, remove the battery to prevent damage to the transmitter. Fan control : Low speed Medium speed High speed To turn off the fan...
Página 14
OPERATION (continued) Use the fan reversing switch to optimize your fan for seasonal performance. Note: Wait for fan to stop before reversing the switch. • In warmer weather, counterclockwise movement of the fan will result in downward airflow creating a wind chill effect. Push switch to the left. •...
STEPS TO BALANCING THE CEILING FAN (continued) Balancing Weight Plastic Clip FCC WARNING This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 16
OF PURCHASE, Original Purchaser’s name and return address and a description of the claimed product defect. If any of the warranted products are found by Kichler, in its sole discretion, to be defective, such products will, at Kichler’s sole option and cost, be replaced, repaired or refunded less an amount directly attributable to Original Purchaser’s prior use of the product.
Página 17
ARTICLE #0883799 VENTILATEUR DE PLAFOND Distribue par Kichler® LLC. Tous droits réservés. MODÈLE #35166 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner le produit à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-800-554-6504, entre 8 h et 16 h 30...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Support de suspension Logement kit d'éclairage Tige Kit d'éclairage Cache-trou du pavillon Pavillon Support des pales Abat-jour Cache raccord du moteur Pale Ensemble moteur...
QUINCAILLERIE INCLUSE SACHET DE QUINCAILLERIE TÉLÉCOMMANDE Vis du support de suspension Tire-fond Télécommande Rondelle du support de suspension Rondelle plate + rondelle ressort Vis à bois Support de la télécommande Capuchon de connexion Vis de pale Récepteur Pile Ensemble d'équilibrage Vis à...
AVERTISSEMENT (suite) MISE EN GARDE • Prenez soin de lire et de comprendre toutes les instructions et illustrations avant de commencer l’assemblage et l’installation de ce luminaire. • Si vous avez des doutes à propos de l’installation, ou si le luminaire ne fonctionne pas correctement, veuillez communiquer avec un électricien qualifié.
Página 21
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Fixez le support de suspension (A) à la boîte de sortie Boîte de du plafond à l'aide des vis et des rondelles fournies sortie avec le support de suspension. Important : Si vous fixez le ventilateur sur un plafond incliné, assurez-vous que l'extrémité...
Página 22
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 3. Insérez la tige de suspension (B) à travers le pavillon (C) cache-trou du pavillon (J) et le cache raccord du moteur (E). Enfilez les câbles de l'ensemble moteur (F) dans la tige de suspension (B), puis insérez la tige (B) dans le raccord situé...
Página 23
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 5. Soulevez le ventilateur avec précaution et placez l'ensemble tige (B)/boule de suspension sur le support de suspension (A). Prenez soin d'aligner la rainure de la boule avec la languette du support de suspension (A). 6. Pour une installation au Canada et pour les ventilateurs de plus de 15,8 kg (35 lbs) aux É.-U., le Rodelle câble de sécurité...
Página 24
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Boîte de sortie Quincaillerie utilisée Capuchon de connexion 7. Réalisez le câblage du ventilateur conformément au schéma de câblage et connectez fermement les fils à l'aide des connecteurs de fils : Enroulez du ruban isolant (non fourni) autour de chaque connecteur de fils et assurez-vous qu'aucun fil nu ou toron n'est visible une fois la connexion réalisée.
Página 25
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 8. Il existe 16 combinaisons de code pour le réglage de la télécommande. Si vous n'utilisez pas le réglage usine de l'interrupteur DIP, vous devrez suivre les procédures de réglage décrites ci-dessous. TÉLÉCOMMANDE Retirez le couvercle du compartiment à piles pour accéder aux interrupteurs DIP de la télécommande.
Página 26
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 10. Desserrez les deux vis à épaulement sans totalement retirer le support de suspension (A). Assemblez le pavillon (C) en faisant tourner les fentes en trou de serrure du pavillon sur les vis à épaulement du support de suspension (A). Serrez les vis à...
Página 27
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 13. Retirez de l'ensemble moteur (F) la vis de montage marquée d'un point rouge et desserrez les deux autres sans les retirer. Faites passer les fils de l'ensemble moteur (F) à travers le trou central du corps du kit d'éclairage (G). Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire.
Página 28
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE Saillie Entailler 14.Connectez les fils de l'ensemble moteur (F) au kit d'éclairage (H). Retirez 1 des 3 vis du logement du kit d'éclairage (G) et desserrez les deux autres. Placez le kit d'éclairage (H) sur le boîtier du kit d'éclairage (G) en alignant 3 encoches sur le kit d'éclairage (H) avec 3 protubérances sur le boîtier du kit d'éclairage (G).Positionnez les fentes en forme de trou de serrure autour des vis et tournez dans le sens horaire.
Página 29
FONCTIONNEMENT Retirez la porte du compartiment de la pile de la télécommande, introduisez la pile (fournie) à l'intérieur et remettez la porte en place. En cas de non-utilisation prolongée, retirez la pile pour éviter d'endommager l'émetteur. Réglage du ventilateur : vitesse lente vitesse moyenne vitesse rapide...
Página 30
FONCTIONNEMENT (suite) Utilisez le commutateur inverseur pour optimiser votre ventilateur selon la saison. Remarque : attendre que le ventilateur soit arrêté avant d'inverser le commutateur. • Par temps chaud, faire tourner le ventilateur dans le sens anti-horaire pour créer un courant d'air descendant, qui rafraîchira la pièce.
ÉTAPES POUR ÉQUILIBRER LE VENTILATEUR DE PLAFOND (suite) Poids d'équilibrage Clip plastique AVERTISSEMENT DE LA FCC Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règlements de la FCC. La mise en œuvre est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne provoque pas de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment l’interférence qui pourrait provoquer un fonctionnement indésirable.
Página 32
Kichler offre à l'acheteur original d'un ventilateur de plafond Kichler la garantie limitée à vie ci-après : Si le moteur ou les pièces du moteur d'un ventilateur sont défaillants en raison de ce que Kichler, à sa seule discrétion, juge un vice de fabrication ou un défaut matériel, Kichler réparera ou remplacera gratuitement, selon son choix, l'élément défectueux.
ARTÍCULO #0883799 VENTILADOR DE TECHO LED Distribuido por Kichler® LLC. Todos los derechos reservados. MODELO #35166 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de devolverlo a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-554-6504, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. hora del...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT PIEZA DESCRIPCIÓN CANT Soporte colgante Alojamiento del kit de luces Barra colgante Kit de luces Cubierta Pantalla Soporte del aspa Tapa del agujero de la cubierta Cubierta del acople del motor Aspa Motor...
ADITAMENTOS CONTROL REMOTO BOLSA DE MATERIALES Tornillo del soporte colgante Tornillo de compresión Arandela de soporte colgante Control Remoto Arandela plana + arandela de presión Tornillo para madera Soporte del control remoto Conector de cables Tornillo del aspa Receptor Batería Kit de balanceo Tornillo para madera Conector de cables...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (continuación) PRECAUCIÓN • Lea y comprenda por completo todas las instrucciones e ilustraciones antes de proceder con el ensamblaje e instalación de esta lámpara. • Si tiene alguna duda sobre cómo instalar esta lámpara, o si la lámpara no funciona completamente, por favor contacte a un contratista eléctrico calificado y autorizado.
Página 37
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Asegure el soporte colgante (A) a la caja eléctrica Caja de del techo, utilizando los tornillos y las arandelas del salida soporte colgante. Importante: Si está fijando el ventilador en un techo inclinado, cerciórese de que la parte abierta del soporte colgante esté...
Página 38
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Inserte la varilla (B) por la cubierta (C) tapa del agujero de la cubierta (J) y la tapa del acoplamiento del motor (E). Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por la varilla (B); después inserte la varilla (B) en el acople que se encuentra en la parte superior del conjunto del motor (F).
Página 39
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Levante con cuidado el ventilador y apoye el conjunto de la varilla (B)/rótula colgante sobre el soporte colgante (A). Cerciórese de que la ranura en la rótula esté alineada con la pestaña en el soporte colgante (A). 6.
Página 40
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Caja de salida Aditamentos utilizados Conector de cables 7. Realice el cableado del ventilador según el diagrama, y conecte firmemente los cables con conectores de cables: envuelva cada conector de cables con cinta aislante (no se incluye) y cerciórese de que no haya cable o filamentos de cable expuestos después de hacer las conexiones.
Página 41
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 8. Existen 16 combinaciones de código para configurar el control remoto. Si no utiliza la configuración del interruptor dip hecha por el fabricante, deberá entonces seguir el procedimiento de configuración que se indica a continuación. CONTROL REMOTO Retire la tapa de las baterías del control remoto para RECEPTOR exponer los interruptores dip del control remoto.
Página 42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Afloje los dos tornillos de hombro sin retirarlos por completo del soporte colgante (A). Ensamble la cubierta (C) rotando la ranura en forma de ojo de cerradura en la cubierta sobre los tornillos de hombro en el soporte colgante (A). Apriete los tornillos de hombro.
Página 43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Retire del conjunto del motor (F) el tornillo de montaje marcado con una etiqueta circular roja y afloje pero no retire los otros 2 tornillos. Pase los cables desde el conjunto del motor (F) por el agujero central en el alojamiento del kit de luces (G).
Página 44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Saliente Muesca 14.Conecte los cables del conjunto del motor (F) al kit LED (H). Retire 1 de los 3 tornillos del alojamiento del LED (G) y afloje los otros dos. Coloque el juego de luces (H) en la carcasa del kit de luces (G) alineando 3 muescas en el juego de luces (H) con 3 protuberancias en la carcasa del kit de luces (G) juntas.
OPERACIÓN Retire la tapa de la batería, conecte la batería (incluida) con la clavija presionando la batería hacia adentro, y vuelva a poner la tapa de la batería. Si no se va a utilizar por períodos de tiempo extendidos, retire la batería para prevenir daños al transmisor. Control del ventilador : Baja velocidad Velocidad media...
OPERACIÓN (continuación) Utilice el interruptor para reversar el ventilador para optimizar el desempeño de su ventilador en la estación. Nota: Espere a que se detenga por completo el ventilador antes de reversar el interruptor. • En clima más cálido, el movimiento hacia la izquierda del ventilador dará como resultado un flujo de aire hacia abajo, generando un efecto de enfriado del aire.
PASOS PARA BALANCEAR EL VENTILADOR DE TECHO (continuación) Equilibrio de peso Clip de plástico ADVERTENCIA DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar funcionamiento no deseado.
Kichler ofrece la siguiente garantía limitada de por vida al Comprador Original de un Ventilador de Techo Kichler: si el motor del ventilador o piezas relacionadas con el motor fallasen debido a lo que Kichler, a su exclusiva discreción, determine que sea un defecto de materiales o mano de obra, Kichler, a su elección, reparará...