hun
g) Biztosítsa a munkadarabot. Használjon befogóberendezést, vagy satut
a munkadarab rögzítésére. Igy biztonságosabban tartható mint kézben
és így mindkét keze szabaddá válik a villamos berendezés kezelésére.
h) A villamos berendezéseket, tartozékokat, feltétszerszámokat, stb.
ezen leírásoknak megfelelően használja és úgy, ahogy az a speciá-
lis berendezéstipusra elő van írva. Legyen tekintettel eközben a a
munkafeltételekre és az elvégzendő feladatra.Villamos berendezéseknek
az előírt alkalmazásoktól eltérő felhasználása veszélyes helyzetekhez ve-
zethet. A villamos berendezésen bármilyen önhatalmú változtatás biz-
tonsági okokból nem engedélyezett.
E) Akkumulátoros berendezések gondos kezelése és használata
a) Győződjön meg róla, hogy a villamos berendezés ki van kapcsolva,
mielőtt az akkumulátort behelyezné. Az akkumulátor behelyezése olyan
elektromos berendezésbe, amely be van kapcsolva, balesetet okozhat.
b) Csak olyan töltőberendezésen keresztül töltse fel az akkumulátort,
melyet a gyártó javasolt. Olyan töltőberendezésnél, amely egy meg-
határozott tipusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély keletkezhet,
ha más akkumulátorhoz használjuk.
c) Csak az arra megfelelő akkumulátort használja a villamos berende-
zésekhez.Más akkumulátorok használata sérüléseket és tűzveszélyt okozhat.
d) A nem használt akkumulátorokat tartsa távol irodai kapcsoktól, ér-
méktől, kulcsoktól, tűktől, csavaroktól, vagy más kisebb fémtár-
gyaktól, melyek az érintkezők rövidzárlatát okozhatják.Az akkumulátor
érintkezőinek rövidzárlata égési sérüléseket, vagy tüzet okozhat.
e) Helytelen használatnál folyadék léphet ki az akkumulátorból. Kerülje
el az ezzel való érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse
le. Ha a folyadék a szembe kerül, vegyen igénybe orvosi segítséget.
Az akkumulátorból kilépő folyadék bőrallergiát, vagy égési sérülést okozhat.
f) Az akkumulátort/töltőberendezést nem szabad használni akkor, ha
az akkumulátor/töltőberendezés, vagy a környezeti hőmérséklet
5°C/40°F vagy 40°C/105°F.
g) A sérült akkumulátort ne dobja ki a szokásos házi hulladékok közé,
hanem adja le egy megbízott REMS márkaszervíznek, vagy egy elis-
mert hulladékgyüjtőhelynek.
F) Szerviz
a) A készülékét csak szakképzett személlyel és eredeti alkatrészek fel-
használásával javíttassa. A készülék biztonsága csak ilyenkor van biz-
tosítva.
b) Tartsa be a karbantartási előírásokat és a szerszámcserére vonat-
kozó utasításokat.
c) Ellenőrízze rendszeresen a villamos berendezés csatlakozó veze-
tékét és esetleges sérülését javíttassa meg szakképzett személlyel,
vagy egy megbízott REMS márkaszervízzel. Ellenőrízze rendsze-
resen a hosszabbítókábelt és cserélje ki, ha sérült.
Speciális biztonsági előírások
Csak védőérintkezős csatlakozó aljzatot használjon. Ellenőrízze a du-
•
gaszoló aljzat védőföldelését.
Csak védőérintkezős hosszabbítókábelt használjon.
•
Soha ne használja a meghajtógépet a mellékelt PRCD életvédelmi kap-
•
csoló nélkül.
A fúrás megkezdése előtt minden esetben ellenőrízze a PRCD életvé-
•
delmi kapcsoló működését (ld. 3.).
Fúrás közben a meghajtógépet csak az erre a célra szolgáló szigetelt fo-
•
gantyúinál fogva tartsa.
Ügyeljen arra, hogy üzemeltetés során ne kerüljön víz a meghajtógép mo-
•
torjába.
Amennyiben az öblítőtömlő szerkezei részeinél tömítetlenséget észlelne,
•
az üzemeltetést azonnal állítsa le és szüntesse meg a tömítetlenséget.
A víznyomás a 4 bar értéket nem lépheti át.
A magfúrásokat az építés vezetőivel engedélyeztesse.
•
A magfúrás nem károsíthatja az építmény statikáját, adott esetben kér-
•
jen véleményt az építés vezetőségétől, vagy statikustól.
Vegye figyelem be a fúrás környezetében lévő gáz-, víz-, áram-, vagy
•
egyéb vezetékeket, adott esetben ürítse le azokat, vagy zárja le.
Zárja le a munkaterületet, átmenő fúrásoknál mindkét oldalon, vagy/és
•
biztosítsa figyelő személyzettel.
Tegyen intézkedéseket, hogy egy esetleg kihulló fúrt mag ne okozhasson
•
személyi, vagy anyagi károkat.
Üreges szerkezeti részeknél ügyeljen arra, hogy az öblítővíz hova foly-
•
ik, károk (pl. fagykárok) megelőzése miatt.
Mindig számoljon azzal, hogy a gyémánt fúrókorona beszorulhat. Kéz-
•
zel vezetett fúrásoknál ezért fennáll a veszély, hogy a meghajtógép ki-
verődik a kezéből.
Fej fölötti munkák végzése elektromos meghajtású megfúrókkal tilos.
•
1. Műszaki adatok
1.1. Cikkszámok
REMS Picus S1 meghajtógép
REMS Picus S3 meghajtógép
REMS Picus S2/3,5 meghajtógép
Ellentartó
REMS Simplex fúróállvány
REMS Duplex fúróállvány
REMS Duplex 300 fúróállvány
Univerzális gyémánt magfúrókoronák
REMS UDKB 32 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 42 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 52 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 62 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 72 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 82 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 92 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 102 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 112 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 125 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 132 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 152 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 162 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 182 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 200 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 225 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 250 x 420 x UNC 1
REMS UDKB 300 x 420 x UNC 1
Feszítődübel M12 (falazat), 10 darab
Beütődübel M12 (beton), 50 darab
Beütőtüske az M12 dübelekhez
Gyorsfeszítő készlet (cikkszám 079007, 079008, 079009)
Gyorsszorító anya
Alátét
Megvezetőfúró G ½ Ø 8 fúrószárhoz
Villáskulcs SW 19
Villáskulcs SW 30
Villáskulcs SW 32
Villáskulcs SW 41
Imbuszkulcs SW 3
Imbuszkulcs SW 6
Szívórotor porelszíváshoz
Adapter G ½ külső – UNC 1¼ külső
Adapter UNC 1¼ külső – Hilti BI
Adapter UNC 1¼ külső – Hilti BU
Adapter UNC 1¼ külső – Würth
Fúrókorona-hosszabbító 200 mm x UNC 1¼
Élesítőkő
Túlnyomásos víztartály
Fúrókorona lazító gyűrű
Vízszintező blokk
Vízelszívó berendezés Simplexhez
Vízelszívó berendezés Duplexhez
1.2. Furatmélység
A REMS univerzális gyémánt magfúrókorona
hasznos furatmélysége REMS
Mélyebb magfúrások a fúrókorona-hosszabbítóval ld. 3.7.
1.3. Fúrási tartomány Picus S1
Magfúrások
vasbetonban
Ø 20–102
(132) mm
Magfúrások
falazatban
Ø 20–152 mm Ø 20–252 mm Ø 40–300 mm
Fúrókorona csatlakozási
menetei
UNC 1¼ külső, UNC 1¼ külső, UNC 1¼
G ½ belső
180000
180001
180002
180050
182000
182001
182012
1
/
181010
4
1
/
181015
4
1
/
181020
4
1
/
181025
4
1
/
181030
4
1
/
181035
4
1
/
181040
4
1
/
181045
4
1
/
181050
4
1
/
181057
4
1
/
181060
4
1
/
181065
4
1
/
181070
4
1
/
181075
4
1
/
181080
4
1
/
181085
4
1
/
181090
4
1
/
181095
4
079006
079005
182050
079010
079009
079007
180150
079000
079001
079002
079003
079011
079004
180160
180052
180053
180054
180055
180155
079012
182006
180015
182009
182002
182003
420 mm
Picus S3
Picus S2/3,5
Ø 20–152
Ø 40–300 mm
(200) mm
G ½ belső
hun