Contents Overview ................3 Use ..................4 Package contents/device parts .........6 General information ............7 Reading and storing the user manual ........7 Explanation of symbols ............7 Basic information ..............9 Safety ................. 10 First steps ................24 Initial inspection of package ..........24 Adhering the adhesive electrodes to the skin ....25 Changing the battery and battery information....27 Overview of device functions ..........
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this TENS, EMS and massage device (hereinafter referred to only as “TENS/EMS device”). It contains important information on start-up and handling. Before using the TENS/EMS device, read the user manual care- fully.
Página 8
General information WARNING! This signal symbol/word designates a hazard with moderate risk that, if not avoided, may result in death or severe injury. CAUTION! This signal symbol/word designates a hazard with low risk that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Read and observe the user manual! Warning/danger: Improper use carries the risk of serious injury, damage and risk to life!
15 degrees. Basic information What are the features of a TENS/EMS device? The TEN 603 TENS/EMS device is a device for electrical stimula- tion. It conducts an electric current to the skin. EMS (electrical muscle stimulation) = Muscle tissue is stimulated electrically.
Safety • Furthermore, it can be assumed that the electrical stimu- lation also stimulates blood flow. Muscles contract upon contact with electrical stimulation and then expand. The repeated contracting and relaxing causes the blood to flow in and out, improving circulation. How does EMS work? The EMS device sends soothing pulses through the skin and stimulates the nerves in the area being treated.
Página 11
Safety − If you experience skin changes, pain or swell- ing, feel unwell, or experience any other irregularities while using the TENS/EMS device, stop using it immediately and consult your phy- sician. Before using, remove all metal objects such as jewelry, belts, wristwatches or other accessories from your body in order to prevent these from coming into contact with the TENS/ EMS device or the adhesive electrodes.
Página 12
Safety − No equipment from other devices may be used. − If irregularities arise during use, stop using the device immediately. − Neither the connecting cords nor the adhesive electrodes may be bent at sharp angles. − Do not place any heavy or sharp-edged objects on the TENS/EMS device or the adhesive elec- trodes.
Página 13
Safety − The TENS/EMS device is exclusively intended for external use (application on the skin) in people with the intention of stimulating the nerves and muscles. − The device may be used as part of TENS therapy to treat pain in cases of acute pain, arthritis, rheumatoid pain and other conditions causing chronic pain.
Página 14
Safety Which areas of application and use are the TENS/EMS device not suited for / in which setting should it not be used? − The TENS/EMS device may not be used simul- taneously with other medical and electrical devices of any kind. −...
Página 15
Safety − The TENS/EMS device is meant for personal use only and is not intended for commercial or industrial use. − Please note that portable and mobile HF (high-frequency) communication equipment (e.g. mobile phones) may interfere with med- ical electrical equipment. Medical electrical devices are subject to special precautionary measures with respect to the EMC (electromag- netic compatibility).
Página 16
Safety − Under the following circumstances, you must consult your physician before using the TENS/ EMS device: a. acute illness, b. tumors, c. infectious disease, d. fever, e. blood-pressure conditions, f. skin conditions, g. following an accident, h. nausea or dizziness, i.
Página 17
Safety − The adhesive electrodes of the TENS/EMS device may not be used on open wounds, sensitive areas of the skin, or fresh scars. − The following persons should not use the TENS/ EMS device: children, persons at increased risk, persons with allergies, persons with an immu- nodeficiency, persons experiencing pain from a unexplained cause, persons with diabetes or...
Página 18
Safety Notes on using the TENS/EMS device − The adhesive electrodes may only be con- nected to the TEN 603 TENS/EMS device. Please ensure that the device is always switched off when attaching or removing the adhesive electrodes. − Always switch off the device before reposition- ing the adhesive electrodes of the TENS/EMS device during use.
Página 19
Safety − The adhesive electrodes may be connected to or disconnected from the device using the sock- ets and the electric lead wire. − Every person responds differently to electrical nerve stimulation. If the treatment is unsuc- cessful, consult your physician. Please remove the protective film prior to attaching the adhe- sive electrodes.
Página 20
Safety − DITTMANN textile electrodes, back belt, knee cuff or neck collar, available as accessories, are suitable for use with the TEN 603 TENS/EMS de- vice for the application of special programs for different body areas. − When using these articles with the TEN 603...
Página 21
Safety − The adhesive electrodes may not be modified in size, e.g. through cutting off parts. The distance between electrodes should not be less than 2 in (5 cm) and should not exceed 6 in (15 cm). − Do not pull on the wires when removing the ad- hesive electrodes.
Página 22
Safety Do not adhere the adhesive elec- trodes to the following areas of the − body: a. on or in the mouth, b. the eyelids, c. the front of the neck, d. the larynx, e. the throat area, f. the carotid artery, g.
Página 23
Safety Do not use on the neck (especially the sinus caroticus) or the throat, as − this may cause severe muscle spasms and closing of the trachea, leading to breathing difficulties or a negative impact on heart rhythm or blood pressure.
First steps First steps The following sections provide precise instructions on the reception, initial inspection, set-up, and operation of the combined stimulation device. For safe and optimal use, we recommend setting up and using the stimulator according to the instructions. Initial inspection of package CAUTION! Risk of injury!
First steps Adhering the adhesive electrodes to the skin WARNING! Risk of injury! Never apply the electrodes in such a way as to allow electrical current to flow near the heart. Excessive contact with the adhesive electrodes may cause skin irritation. −...
Página 26
First steps The following instructions apply in selecting the distance be- tween electrodes: • Optimum distance: about 2–6 in (5–15 cm); • Less than 2 in (5 cm): Strongly stimulated surface tissue; • More than 6 in (15 cm): Large, deep-lying areas receive weak stimulation.
First steps Changing the battery and battery information WARNING! DANGER from batteries! If swallowed, batteries could pose a risk of death. − Therefore, store the batteries so that they are not accessible to small children. − If a battery is swallowed, you must seek imme- diate medical attention.
Página 28
− Insert 3 batteries (AAA), observing the correct polarity (+ and - pole). Battery types: The TEN 603 TENS/EMS device uses AAA alkaline batteries. − Do not use any rechargeable batteries! 1. First remove the belt clip in the direction of the arrow.
Overview of device functions Overview of device functions Fig. 3 button − Hold the button for approx. 2 seconds to lock the keypad, in order to prevent unintentional use (with the exception of the button). button − Press to select therapy program. −...
Página 30
Overview of device functions CH1-/CH2-intensity button − Increase or reduce the output of the CH1/CH2 channel. − Increase or reduce treatment time, frequency and pulse width for individualized program. button − Press button to turn on device. − Press to pause treatment. −...
Application Application Program overview The TEN 603 TENS/EMS has a total of 68 programs: • 39 TENS programs (27 fixed programs, 3 adjustable pro- grams, 9 quick start programs – 3 of which are adjustable). • 19 EMS programs (7 fixed programs, 3 adjustable programs, 9 quick start programs –...
Application Procedure for fixed programs TENS 1–27, EMS 1–7 and Massage 1–10 1. Connect the electrodes to the device and follow the instruc- tions in the chapter “Adhering the adhesive electrodes to the skin”. Affix the adhesive electrodes to the desired area (see chapter “Adhesive electrodes”).
Application 5. At the start of stimulation, the out- put intensity is also set by default at 0. Select the desired output intensity with the intensity buttons for the corresponding channel. For CH1 and CH2, intensity can be indi- vidually adjusted (Fig. 6). Fig.
Application Procedure for fixed programs TENS 28–30 and EMS 8–10 TENS 28–30 and EMS 8–10 are preset programs for which you can individually adjust the frequency, pulse width and treat- ment time. 1. Place the electrodes so that they enclose the pain area, and switch on the device.
Application 4. Adjust the pulse width: You can also select a pulse width from 50 μs to 250 μs using the intensity button (Fig. 10, example program TENS 28). Confirm your se- lection with the button and con- tinue to select the treatment length. Fig.
Application 2. Press the button to set TENS or EMS mode (see Fig. 12, example TENS program). 3. Press the button to select the program Pb1 (see Fig. 12, example TENS program Pb1). Important: Repeatedly pressing the button will take you to programs Pb2 and Pb3.
Application 2. Before you set the output intensity, hold the button down for approx. 2 seconds to turn on the preferred program. The storing of the current program settings in preferred program mode will be confirmed by a long beeping sound. Deleting the preferred program −...
Application programs EMS application programs Fixed EMS programs P01 to P07 Pro- Length of use Frequency Pulse length µs gram 20 min. 50 Hz 80–300 µs 10 min. 20 Hz 300 µs 3 Hz 300 µs 20 min. 50 Hz 60–300 µs 20 min.
Página 42
Application programs Adjustable TENS programs P08, P09, P10, Pb1, Pb2 and Pb3 The values in parentheses specified in the table are the default settings. You can adjust the values in the settings (for example 5–100 Hz) in the following areas. Pro- Length of use Frequency...
Adhesive electrodes (Min. = minutes, Hz = cycles per second (Hertz), µs = pulse length in microseconds) The preinstalled programs each have a duration of max. 40 minutes. The corresponding waveforms, frequencies and pulse times for the programs are found in the program over- view shown above.
Adhesive electrodes Unless instructed otherwise by a physician, we recommend an average treatment time of 30 minutes, up to three times a day. The sensation of intensity may vary from day to day. The user can adjust the intensity through the CH1/CH2 intensity buttons Placement of electrodes The illustrated examples show standard positions for the ap-...
Página 46
Adhesive electrodes Example for application of adhesive electrodes 1,57 × 1,57 in (40 × 40 mm)
Adhesive electrodes Application example 21: Do not use during pregnancy. Placement of electrodes for EMS (electrical muscle stimulation) The placement depends on which muscle groups are to be stimulated. Various suggested positions are found in the form of pictograms as well as drawings showing the placement of the electrodes.
Página 48
Adhesive electrodes Muscle Placement of Stimulation Induce con- group electrodes positions traction (mus- cle tension) Sole of the Sit with your Tense the mus- foot feet on the cles in your soles floor. by trying to dig your toes into the floor.
Página 49
Adhesive electrodes Hamstring Lie flat on your Tense the upper muscles stomach with thigh muscles your ankles by attempting to flexed, with- raise your knee. out causing discomfort. Adductors Sit with a hard Pull your legs to (inner object placed each other by thigh between your...
Página 50
Adhesive electrodes Cervical Sitting position Tense the back (neck) muscles by trying vertebrae to sit as upright muscula- as possible. ture Trapezius Sitting position Tense the tra- muscle pezius muscle by lifting and lowering the shoulders. Quadriceps Tense the Sitting position. quadriceps by There are two attempting to...
Página 51
Adhesive electrodes Abdom- Lie on your Tense the ab- inal back, slightly dominal muscles muscles elevated if de- by attempting sired. There are to lift head and two variations shoulders up for this exercise. from the floor. Static: simply Attention: contracting the Do not use muscle with the...
Technical malfunctions Technical malfunctions Technical malfunctions and troubleshooting Fault Cause Solution The batteries have There may be debris Any foreign materials been inserted, but in the battery com- should be removed. the display is blank. partment. Check to Replace the batteries see if the batteries with fully charged are full and are...
Página 53
Technical malfunctions The device is set The batteries are Replace the batteries to an intensity weak. with fully charged level, but only mild batteries. Make sure stimulation is felt the polarity is correct. through the adhe- The surface of the Clean the skin.
Electrical interference immunity Electrical interference immunity Tips for electromagnetic interference immunity Guidelines and manufacturer’s declaration – electromag- netic emissions This device is intended for use in electromagnetic envi- ronments as described below. The customer or operator is responsible for observing that the device is used in such an environment.
Electrical interference immunity Guidelines and manufacturer’s declaration – electromag- netic interference immunity This device is intended for use in electromagnetic envi- ronments as described below. The customer or operator is responsible for observing that the device is used in such an environment.
Página 56
Electrical interference immunity Fixed RF trans- 10 V/m Confor- The field intensities of mission IEC mant fixed RF transmission 80 Mhz 61000-4-3 equipment outside 2.7 GHz protected locations, as determined in an electromagnetic Conducted RF location test, should applicable IEC 61000-4-6 0.15 MHz to not exceed 3 V/m.
Página 57
Electrical interference immunity Fast transient ± 2 kV for This medical electrical electrical power supply applicable device runs exclusive- bursts in accor- lines ly on battery power. dance with IEC ±1 kV for 61000-4-4 input/output cables Electricity ± 0.5 kV, surges applicable ±...
Página 58
Electrical interference immunity Voltage drop, 0 % UT; This medical electrical brief inter- 0.5 cycle at applicable device runs exclusive- ruptions and 0°, ly on battery power. voltage fluctu- 45 °, 90 °, ations in power 135 °, supply lines IEC 180 °, 225 °, 61000-4-11 270 °...
Página 59
Electrical interference immunity Calculation of separation distance for non-life- supporting systems (3Vrms / 3 V/m conformity) Maximum Distance depending on frequency of transmis- electrical sion device (m) output 150 kHz to 80 80 Mhz to 800 Mhz to of trans- Mhz d=1.2 800 Mhz 2.7 Ghz d=2.3...
Cleaning and care of the TENS/EMS device Medical devices must comply with IEC60601-1-2 regarding in- terference immunity and emissions. Special precautionary measures must be observed, however: • The use of parts and wires other than those specified by the manufacturer may cause excessive emissions or reduce the interference immunity of the equipment.
Notes on using the TENS/EMS device Disinfect the device with a suitable commercial disinfecting agent. Allow the TENS/EMS device to dry thoroughly. Do not submerge the TENS/EMS device in water or other liquids. Notes on using the TENS/EMS device After each use please reattach the adhesive electrodes to protective film and put into the polybag.
Device nameplate: TENS/EMS and Massage device TEN 603 IP 22 4,5V DC, 3 x 1.5 V Typ AAA Output: 0-50 V (at 500 ohm load) 0123 Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68...
Página 63
Technical data, symbols, pictograms Electrical data Power supply: 4.5 V DC, 3 x AAA batteries Pulse voltage (V): 0–50 volts with a charge of 500 ohms per channel Frequency (Hz): TENS 1–150 Hz, EMS 1–125 Hz, MASSAGE 3–120 Hz (oscillations per second) Pulse width (duration): TENS 50–450 µs, EMS 50–450 µs,...
Disposal Storage/transport data Storage/transport –50 °F – 131 °F temperature: (–10 °C – 55 °C) Max. humidity for storage 10 % – 90 % (percent) and transport: 700 hPa – 1060 hPa Atmospheric pressure: (hectopascal) Disposal Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it.
Página 65
Contenido Contenido Conjunto ..............3 Uso................4 Contenido del paquete/Piezas del aparato .... 67 Información general ..........68 Leer y guardar este manual del usuario ....68 Descripción de símbolos ..........68 Información básica ............70 Seguridad ..............72 Primeros pasos ............86 Inspección inicial de la entrega .........86 Adherir los electrodos adhesivos a la piel ....
Página 66
Contenido Electrodos adhesivos ..........107 Instrucciones sobre la colocación de los electrodos adhesivos ........107 Colocación de los electrodos adhesivos en el uso de TENS ............108 Colocación de los electrodos adhesivos en el uso de EMS ............110 Problemas técnicos ..........116 Resistencia contra interferencias eléctricas ..118 Limpieza y cuidado del equipo TENS/EMS ....124 Notas sobre el uso del equipo...
Contenido del paquete/ Piezas del aparato Contenido del paquete/ Piezas del aparato Indicador del bloqueo Equipo EMS/TENS TEN 603 de teclado Clip para cinturón Indicador de batería baja: Cambio de pila 3 pilas tipo AAA Intensidad de salida 4 electrodos adhesivos del canal CH2 (derecha) Duracióndel...
Información general Información general Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a este equipo de TENS, EMS y masajes (en lo sucesivo denominado simplemente «equipo TENS/EMS»). Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar el equipo TENS/EMS, en especial el apartado correspondiente a las indicaciones de seguridad.
Página 69
Información general ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una lesión leve o moderada.
15°. Información básica ¿Cuáles son las características del equipo TENS/EMS? El equipo TENS/EMS TEN 603 es un dispositivo de electroestimulación. Una corriente eléctrica se transmite a través de la piel. EMS (Estimulación eléctrica muscular, por sus siglas en inglés) = El tejido muscular se estimula eléctricamente.
Página 71
Información general • Los suaves impulsos eléctricos aumentan la producción endógena de sustancias relajantes naturales, como la endorfina. • Asimismo, con la estimulación eléctrica se impulsa también la circulación sanguínea. Los músculos se contraen y se estiran con la corriente de la estimulación eléctrica. Con la contracción y relajación repetidas, entra y sale la sangre y mejora la circulación.
Seguridad Seguridad Advertencias generales de seguridad − En caso de avería, el equipo TENS/EMS no se puede reparar, modificar (cambiar) o utilizar por su cuenta. Si se utiliza de forma incorrecta, la electroestimulación muscular puede provocar dolores, lesiones y quemaduras. −...
Página 73
Seguridad − Conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto para más dudas que se le ocurran, y entréguelo también al ceder el equipo TENS/EMS a terceros. Asegúrese de que estos también puedan acceder a este manual de instrucciones.
Página 74
Seguridad Uso apropiado ¿Para qué campo de aplicación/uso/ entorno es apto el equipo TENS/EMS? − Utilice el equipo TENS/EMS solo para el uso previsto, es decir, para una aplicación de baja frecuencia exterior (impulsos eléctricos en el rango de hasta máx. 150 Hz y máx. 50 V) en el cuerpo humano.
Página 75
Seguridad sintomática. Pueden aliviar el dolor y, en ciertas circunstancias, curarlo. Si tiene alguna pregunta terapéutica, acuda al médico. − Las aplicaciones EMS con el equipo TENS/EMS estimulan la musculatura. ¿Para qué campo de aplicación/uso/ entorno no es apto el equipo TENS/EMS? −...
Página 76
Seguridad − No emplee el equipo TENS/EMS a menos de 1.5 metros de distancia de equipos de ondas cortas o microondas o de un equipo quirúrgico de alta frecuencia, ya que entonces hay riesgo de que surjan irritaciones de la piel o quemaduras bajo los electrodos.
Página 77
Seguridad c. en caso de embarazo, en la zona del útero y en caso de sufrir contracciones, d. en la zona de los ojos, e. en pacientes con marcapasos, f. en zonas del cuerpo con poca circulación sanguínea, g. en personas con trastornos mentales y emocionales, h.
Página 78
Seguridad p. en personas con metales e implantes en el cuerpo. − En el caso de dolores no específicos, como las migrañas inespecíficas, el tratamiento con el equipo TENS/EMS no es eficaz. − No utilice el equipo TENS/EMS si se puede dañar de alguna forma tras asustarse de manera repentina.
Advertencias sobre el uso del equipo TENS/EMS − Los electrodos adhesivos solo se deben conectar al equipo TENS/EMS TEN 603. Asegúrese de que el dispositivo esté siempre apagado al colocar o quitar los electrodos adhesivos. − Apague siempre primero el equipo si desea volver a colocar los electrodos adhesivos del equipo TENS/EMS durante el uso.
Página 80
Seguridad electrodos adhesivos siempre en el mismo punto corporal, ya que esto puede producir irritaciones de piel. Antes de utilizar el equipo, limpie y seque a conciencia las zonas de la piel destinadas a los electrodos adhesivos. Los puntos de la piel deben estar limpios y sin grasa.
Página 81
TENS/ EMS TEN 603. − Al emplear este artículo con el equipo TENS/EMS TEN 603 es imprescindible que tenga en cuenta el manual del usuario de estos accesorios y que lea sobre todo las advertencias de seguridad...
Página 82
Seguridad ¿Dónde se pueden adherir los electrodos adhesivos? − Todas las personas reaccionan de forma diferente a la electroestimulación de los nervios. Por lo tanto, la colocación de los electrodos puede variar de la norma. Si el uso no funciona como es debido, acuda a su médico, quien le asesorará...
Página 83
Seguridad − No tire del cable para quitar los electrodos adhesivos de la piel. Levante los electrodos adhesivos del borde y estire con precaución. Asegúrese de que con un uso de TENS, el área de dolor esté rodeada por los electrodos. En el caso de un grupo de músculos dolorido, los electrodos se adhieren de tal forma que los músculos afectados estén también rodeados...
Página 84
Seguridad No pegue los electrodos adhesivos − en las siguientes partes del cuerpo: a. sobre y en la boca, b. en los párpados, c. en la zona frontal del cuello, d. en la laringe, e. en la garganta, f. en la arteria carótida, g.
Seguridad Tampoco se deben pegar al cuello (especialmente en el seno carotídeo) − ni en cualquier parte de la garganta, ya que esto puede provocar graves espasmos musculares y la obstrucción de la tráquea, así como problemas de respiración o influir de manera negativa en el ritmo cardíaco o en la presión sanguínea.
Primeros pasos Primeros pasos Las siguientes secciones le aportarán instrucciones precisas sobre la recepción, la comprobación inicial, la configuración y el encendido del equipo de estimulación combinado. Recomendamos configurar el simulador siguiendo las instrucciones para que funcione de forma segura y óptima. Inspección inicial de la entrega ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones!
Primeros pasos Adherir los electrodos adhesivos a la piel ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Los electrodos nunca se deben colocar de tal forma que fluya corriente eléctrica a través de la zona del corazón. Con un contacto excesivo con los electrodos adhesivos se pueden producir irritaciones cutáneas.
Página 88
Primeros pasos Aviso: Las posiciones exactas en la piel las debe determinar un terapeuta cualificado; también se pueden tener en cuenta las posiciones recomendadas en estas instrucciones. Estas son las normas para seleccionar la distancia entre los electrodos: • Distancia óptima: aprox. 2–6 in (5–15 cm); •...
Primeros pasos Cambiar las pilas y advertencias sobre las pilas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por las pilas! Las pilas pueden resultar mortales en caso de ingesta. − Por lo tanto, guarde las pilas y los accesorios lejos del alcance de los niños pequeños. −...
Página 90
− Inserte 3 pilas (tipo AAA) teniendo en cuenta la polaridad correcta (polo + y -). Tipos de pilas: Para el equipo TENS/EMS TEN 603 se requieren pilas alcalinas de tipo AAA. − ¡No utilice pilas recargables! 1. Extraiga primero el clip para cinturón en el sentido de la flecha.
Resumen de las funciones del dispositivo Resumen de las funciones del dispositivo Fig. 3 Tecla − Mantener pulsada durante 2 segundos para bloquear o desbloquear el teclado y evitar que las teclas se pulsen sin querer, excepto la tecla Tecla −...
Página 92
Resumen de las funciones del dispositivo Navegación entre tiempo de tratamiento, frecuencia y ancho de impulsos. Tecla de intensidad CH1/CH2 − Aumentar o disminuir la potencia del canal CH1/CH2. − Aumentar o disminuir el tiempo de tratamiento, la frecuencia y el ancho de impulsos para programas de configuración individual.
Resumen del programa El equipo TENS/EMS TEN 603 cuenta con un total de 68 programas: • 39 programas TENS (27 programas fijos, 3 programas ajustables y 9 programas de inicio rápido, de los cuales 3 son configurables). • 19 programas EMS (7 programas fijos, 3 programas ajustables y 9 programas de inicio rápido, de los cuales 3...
Procedimiento con los programas establecidos TENS 1–27, EMS 1–7 y Masaje 1–10 1. Conecte los electrodos al dispositivo y siga las instrucciones del capítulo «Adherir los electrodos adhesivos a la piel». Coloque los electrodos adhesivos en la zona que desee (véase el capítulo «Electrodos adhesivos»).
Página 95
5. Al principio de la estimulación, la intensidad de salida siempre está configurada al 0 por defecto. Con la ayuda de la tecla de intensidad puede seleccionar la intensidad de salida que desee del canal correspondiente. La intensidad Fig. 6 de CH1 y CH2 se puede ajustar de manera individual (fig.
Procedimiento con los programas individuales TENS 28–30 y EMS 8–10 TENS 28–30 y EMS 8–10 son programas preconfigurados cuya frecuencia, ancho de impulsos y tiempo de tratamiento se pueden ajustar de forma individual. 1. Coloque los electrodos de tal manera que rodeen la zona con molestias y conéctelos al equipo.
4. Configurar ancho de impulsos: También puede elegir un ancho de impulsos apropiado entre 50 μs y 250 μs con la ayuda de la tecla de intensidad (fig. 10, ejemplo programa TENS 28). Confirme su selección con la tecla y llegará a la selección del tiempo de Fig.
1. Coloque los electrodos en el cuello, cerca de la zona con molestias, por ejemplo, y conéctelos al equipo. Encienda el equipo pulsando la tecla 2. Pulse la tecla para configurar el modo TENS o EMS (véase la fig. 12 ejemplo programa TENS). 3.
Configurar programa favorito 1. Seleccione su programa y los ajustes correspondientes tal y como se describe en los capítulos anteriores. Al principio del tratamiento de estimulación, la intensidad de salida de los dos canales CH1 y CH2 siempre está ajustada a 0 por defecto. 2.
Programas de uso Función de Volver a colocar reconocimiento con los electrodos un largo pitido. La adhesivos en la intensidad se ha piel reducido a 0 mA Programas de uso Programas de uso TENS Programas de uso TENS P01–P27 de programación fija Programa Tiempo de uso...
Página 101
Programas de uso 30 min 80 Hz 150 µs 30 min 2 Hz 250 µs 30 min 100/2 Hz 150/200 µs 30 min 100/2 Hz 150/200 µs 30 min 100 Hz 150 µs 30 min 2–80 Hz 200–100 µs 30 min 80 Hz 100–180 µs 30 min...
Página 102
Programas de uso Pro- Tiempo de uso Frecuencia Duración del grama impulso µs Configuración Configuración de de fábrica fábrica 5–100 (20) min 1–150 (100) Hz 50–250 (200) µs 5–100 (20) min 100 Hz 50–250 (200) µs 5–100 (20) min 1–150 (100) Hz 100–250 µs (duración de los impulsos durante...
Programas de uso 30 min 100 Hz 200 µs 30 min 100 Hz 150 µs Rodilla 5–100 (30) 20–125 (80) 70–150 (70) µs Programas de uso EMS Programas EMS P01–P07 de programación fija Pro- Tiempo de uso Frecuencia Duración del grama impulso µs 20 min...
Página 104
Programas de uso 20 min 50 Hz 220–380 µs 10 min 3 Hz 400 µs 20 Hz 400 µs Programas EMS configurables P08, P09, P10, Pb1, Pb2 y Pb3 Los valores indicados en la tabla entre paréntesis vienen predeterminados por fábrica. Puede configurar por su cuenta los valores con los parámetros (por ejemplo, 5–100 Hz) en las siguientes áreas.
Programas de uso Aviso: El programa P10 tiene una duración de impulsos fija programada de 300 µs. En el modo de configuración puede ajustar el tiempo de contracción entre 2 y 30 segundos en este programa. Pro- Región Tiempo Frecuencia Duración grama corporal...
Programas de uso Programa de masajes Programas de masaje P01–P10 de programación fija Pro- Tiempo de uso Frecuencia Duración del grama impulso µs 20 min 3 Hz 320 µs 25 min 34 Hz 80–300 µs 20 min 25 Hz 150–300 µs 15 min 120 Hz 80 µs...
Electrodos adhesivos Electrodos adhesivos Instrucciones sobre la colocación de los electrodos adhesivos Los siguientes ejemplos de aplicación muestran las posiciones estándar para colocar los electrodos adhesivos. Como todos los usuarios reaccionan de manera diferente a la estimulación nerviosa eléctrica, es muy importante que, para tratar con éxito el dolor o estimular los grupos musculares, se coloquen adecuadamente los electrodos adhesivos tras consultarlo y acordarlo con su médico.
Electrodos adhesivos La sensación de intensidad depende totalmente de su constitución de ese día. El usuario puede ajustar la intensidad de los impulsos de la corriente mediante las teclas de intensidad CH1/CH2 a sus necesidades individuales. Colocación de los electrodos adhesivos en el uso de TENS Los ejemplos de uso representados muestran las posiciones estándar para colocar los electrodos adhesivos.
Página 109
Electrodos adhesivos Ejemplos de uso de electrodos adhesivos de 1.57 × 1.57 in (40 × 40 mm)
Electrodos adhesivos Ejemplo de uso 21: No utilizar durante el embarazo. Colocación de los electrodos adhesivos en el uso de EMS La posición de estimulación depende de qué grupo de músculos se quiere estimular. En los pictogramas junto a las imágenes de la colocación de electrodos encontrará las diferentes posiciones sugeridas.
Página 111
Electrodos adhesivos Grupo Colocación de Posiciones Autoprovocar muscular los electrodos la contracción estimulación (tensión muscular) Musculatura En posición Tense con fuerza de la planta de sentado, los músculos de de los pies coloque los las plantas de los pies en el piso. pies, intentando enterrar los dedos de los pies...
Página 112
Electrodos adhesivos Musculatura Colóquese en Tense con fuerza de la posición de la musculatura pantorrilla sentado, de de la pantorrilla, tal forma que presionando la espalda y fuertemente los pies estén las puntas del apoyados. Lo pie contra una mejor es que se resistencia.
Página 113
Electrodos adhesivos Musculatura Colóquese en Tense con fuerza de la posición de la musculatura espalda sentado, de la espalda inferior teniendo en inferior cuenta lo intentando siguiente: sentarse lo más Debido a la recto posible. particularidad anatómica de la musculatura de la espalda, el entrenamiento en este modo requiere una musculatura especialmente fuerte.
Página 114
Electrodos adhesivos Músculo Posición de Tense el músculo trapecio sentado trapecio intentando elevar y descender con fuerza los músculos. Musculatura Tense con fuerza Posición de frontal del la musculatura sentado. Hay muslo frontal del muslo dos variantes intentando para este estirar las ejercicio: de piernas.
Página 115
Electrodos adhesivos Músculos Túmbese sobre Tense los abdominales la espalda, que músculos puede estar abdominales, ligeramente intentando elevada. Hay elevar con dos variantes fuerza la cabeza para este y los hombros ejercicio: de del piso. manera Cuidado: estática, No utilizar simplemente durante el contrayendo el...
Problemas técnicos Problemas técnicos Problemas técnicos y resolución de problemas Incidencia Causa Solución Las pilas están Puede haber Si hay elementos insertadas, pero elementos extraños extraños, quítelos. la pantalla no en el compartimiento Sustituya las pilas por muestra nada. de pilas. Asegúrese otras nuevas.
Página 117
Problemas técnicos En el equipo se ha Las pilas no tienen la Sustituya las pilas por configurado un suficiente potencia. otras nuevas. Controle nivel de intensidad que la polaridad sea pero se siente correcta. una estimulación Contaminación de la Limpie la superficie de muy pequeña superficie cutánea.
Resistencia contra interferencias eléctricas Resistencia contra interferencias eléctricas Advertencias sobre la resistencia contra las interferencias electromagnéticas Directivas y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El equipo está diseñado para el uso en entornos electromagnéticos como los que se describen a continuación. El cliente o el usuario debe garantizar que se emplee el equipo en tales entornos.
Página 119
Resistencia contra interferencias eléctricas Variaciones No aplica de tensión y flicker según IEC 61000-3-3 Directivas y declaración del fabricante: resistencia a interferencias electromagnéticas El equipo está diseñado para el uso en entornos electromagnéticos como los que se describen a continuación. El cliente o el usuario debe garantizar que se emplee el equipo en tales entornos.
Página 120
Resistencia contra interferencias eléctricas RF emitida fija 10 V/m Conforme Las intensidades lEC 61000-4-3 del campo de 80 Mhz los equipos fijos 2.7 GHz de transmisión RF fuera de las posiciones RF conducida No aplica protegidas, tal y IEC 61000-4-6 Desde como se determina 0.15 MHz...
Página 121
Resistencia contra interferencias eléctricas Magnitudes ± 2 kV en los No aplica El equipo ME solo cables de funciona con pilas. perturbación alimentación eléctricas, eléctrica transitorias y ± 1 kV en los rápidas según cables de IEC 61000-4-4 entrada/ salida Impulsos de ±...
Página 122
Resistencia contra interferencias eléctricas Caída de 0 % UT; No aplica El equipo ME solo tensión, 0.5 ciclo a funciona con pilas. breves 0°, interrupciones 45°, 90°, y variaciones 135°, de tensión 180°, 225°, en cables de 270° y 315° alimentación eléctrica 61000-4-11...
Página 123
Resistencia contra interferencias eléctricas Cálculo de la distancia de separación para sistemas no vitales (3 Vrms / 3 V/m conformidad) Corriente Separación dependiendo de la frecuencia del de salida equipo de transmisión (m) máxima 150 kHz hasta 80 Mhz 800 Mhz del equipo 80 Mhz d=1.2 hasta 800...
Limpieza y cuidado del equipo TENS/EMS Los productos medicinales se corresponden con la norma IEC60601-1-2 en lo relativo a la resistencia a interferencias y a las emisiones. No obstante, se deben tener en cuenta medidas de precaución especiales: • El uso de otros accesorios y cables que los indicados por el fabricante puede provocar emisiones excesivas o una reducción de la resistencia a interferencias del equipo.
Notas sobre el uso del equipo TENS/EMS se seque bien. No utilice limpiadores ni productos de limpieza químicos para limpiar el equipo TENS/EMS o los electrodos adhesivos. Por razones higiénicas, todos los usuarios deben utilizar sus propios electrodos adhesivos. Para desinfectar se puede utilizar un producto de desinfección apropiado de uso comercial.
Datos técnicos, símbolos, pictogramas Datos técnicos, símbolos, pictogramas Tipo de modelo: TEN 603 Número de artículo: 96373 Dimensiones (largo × ancho × approx. 5.2 × 2.5 × 0.9 in alto): (133 × 63 × 23 mm) Peso: Aprox. 0.16 lb (95 g)
Página 127
Datos técnicos, símbolos, pictogramas Placa de tipos del equipo: TENS/EMS and Massage device TEN 603 IP 22 4,5V DC, 3 x 1.5 V Typ AAA Output: 0-50 V (at 500 ohm load) 0123 Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Straße 68 D-97727 Fuchsstadt/Germany...
Eliminación Temperatura ambiente: Máx. 41 °F – 104 °F 5 °C – 40 °C Humedad durante la operación normal: 30 % – 75 % (porcentaje) Presión atmosférica: 700 hPa – 1060 hPa (hectopascales) Datos de almacenamiento/ transporte Temperatura de almacenamiento/transporte: –50 °F – 131 °F (–10 °C –...
Página 129
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 96373 1-815-342-5850 greaterconcepts@live.com YEAR WARRANTY MODEL/MODELO: AÑOS DE GARANTÍA TEN 603 08/2018...