Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme
Avant la mise en service / première mise en service
Prima della messa in servizio / Messa in servizio iniziale
Before commissioning / Initial commissioning
Ladegerät /
Chargeur /
Caricatore /
SICHERHEIT /
SÉCURITÉ /
Den Raum während des Aufladens gut belüften. Den Ladezu-
■
stand regelmässig überwachen.
■
Bien aérer la pièce pendant la recharge. Surveiller l'état de
charge à intervalles réguliers.
Aerare bene il locale durante la carica. Monitorare regolarmen-
■
te il livello di carica.
Ventilate the room during charging. Regularly control the level
■
of charging.
Elektrische Spannung / Strom
Bei Kontakt mit stromführenden oder unter Spannung stehenden
■
Teilen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, der zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Tension / Courant électrique
■
Tout contact avec l'électricité ou des parties conductrices pré-
sente un risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Tensione / Corrente elettrica
■
In caso di contatto con parti sotto corrente o tensione, sussiste il
pericolo di una scossa elettrica, che può comportare gravi lesioni
o addirittura la morte.
Electric voltage / electric current
Contact with voltage or current bearing parts carries the risk of
■
electric shock, which can result in serious injury or even death.
Charging unit
SICUREZZA /
SAFETY
HINWEIS /
REMARQUE
/ AVVISO /
■
Vor der Erstinbetriebnahme Batterie vollständig laden.
Die Ladedauer kann bis zu 4.5 Stunden dauern. Das Ladekabel
■
sollte erst ausgezogen werden, wenn die Batterie voll geladen ist.
Charger complètement la batterie avant la première mise en
■
service.
■
Charger les batteries peut durer jusqu'à 4,5 heures. Il est
recommandé de débrancher le câble de charge unique-
ment à partir du moment où la batterie est entièrement
rechargée.
Prima di metterla in funzione per la prima volta, caricare com-
■
pletamente la batteria.
■
Il processo di carica può durare fino a 4,5 ore. Il cavo di
carica dovrebbe essere rimosso solo quando la batteria è
completamente carica.
Fully charge the battery before the first use.
■
Charging of the battery may take up to 4.5 hours. The charg-
■
ing cable should only be removed when the battery is fully
charged.
DE
FR
IT
EN
NOTICE
15