Escamoter/rabattre la barre presse-tissu
A
VER
TISSEMENT
A
VER
TISSEMENT
Avant d'escamoter ou de rabattre la barre presse-tissu,
toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Escamoter la barre presse-tissu
1.
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point mort
haut.
2.
1
Abaisser le levier
et escamoter la barre presse-tissu
Rabattre la barre presse-tissu
1.
Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille se trouve au point mort
haut.
2.
1
Abaisser le levier
pour rentrer la barre presse-tissu
Réglage de la pression du pied presseur
La pression du pied presseur doit être aussi faible que possible,
mais assurer l'entraînement du tissu et une formation régulière du
point.
Régulez la pression du pied presseur en tournant la vis de réglage
(Fig.24)
Réglage du rapport du différentiel
1.
4
Desserrer l'écrou
.
Augmenter le rapport de différentiel : Abaisser le levier
Le tissu se fronce.
Réduire le rapport de différentiel : Relever le levier
Le tissu s'étire.
2.
Après ce réglage, resserrer l'écrou
Para desplegar y plegar la barra del prensatelas
PRECAUCION
PRECAUCION
Antes de desplegar y plegar la barra del prensatelas,
siempre desconectar y desenchufar la máquina.
Para desplegar la barra del prensatelas
1.
Das Handrad drehen, bis sich die Nadel im oberen Totpunkt
befindet.
2.
1
Hebel
nach unten bewegen und Presserfußstange
herausklappen.
Para plegar la barra del prensatelas
1.
Hacer girar el volante hasta que la aguja se encuentre en el
punto muerto superior.
2.
1
Mover la palanca
hacia abajo y desplegar la barra del
2
prensatelas
.
Ajuste de presión de prensatelas
La presión del prensatelas debe ser lo más ligera posible, sin
embargo suficiente para alimentar la tela correctamente y proveer
la formación de puntada uniforme.
Regular el grado de presión del prensatelas, haciendo girar el
tornillo de ajuste 3. (Fig.24)
Ajuste de la relación del arrastre diferencial
1.
4
Aflojar la tuerca
.
Para aumentar la relación del arrastre diferencial: Posicionar la
5
palanca
más hacia abajo. El material de costura se encoge.
Para reducir la relación del arrastre diferencial: Posicionar la
5
palanca
más hacia arriba. El material de costura se estira.
2.
Después de este ajuste, apretar nuevamente la tuerca
(Fig.23)
2
.
(Fig.23)
2
.
3
.
5
.
5
.
4
. (Fig.25)
(Fig.23)
2
(Fig.23)
4
. (Fig.25)
1
2
3
Augmenter la pression
Fuerte
Diminuer
la pression
Ligero
4
(Fig.23)
(Fig.24)
(-)
Etirement
Para estirar
(Fig.25)
(+)
Fronçage
Para encoger
5