Resetting Transmitter / Reset des Senders / Ré-initialiser l'émetteur
Ajustes de la Emisora
Changing to opposite steering direction setting.
Umkehr der Lenkrichtung.
Changement du sens de rotation du servo de direction.
Cambio del sentido de la dirección.
送信機のステアリングの切れる方向を通常の逆に設定します。
1
Turn the steering all the way to the right and hold.
Lenkrad an den rechten Anschlag drehen und dort halten.
Tourner la direction complètement à droite et maintenir la position.
Gire el volante completamente hacia la derecha y manténgalo en esa posición.
ステアリングを右一杯まで切る。(そのまま保持)
2
Push and hold the Steering Trim
Lenk-Trimmung drücken und für mindestens 3 Sekunden halten.
Presser et maintenir le trim de direction
Pulse y mantenga pulsado el Trim de Dirección
ステアリングトリム
Steering direction is now set to the opposite direction.
Die Lenkrichtung ist nun umgekehrt.
La direction est maintenant régler dans le sens opposer.
La dirección se ha ajustado en sentido opuesto.
車体のステアリングが設定前の逆になります。
To return to normal setting, repeat steps
Zum erneuten Umkehren der Lenkrichtung Schritte
Pour revenir au réglage normal, répéter les étapes
Para volver al ajuste normal, repita los pasos
設定を元に戻すには、手順
/ ステアリングの方向を逆にする(リバース)
L
down for at least 3 seconds.
au moins 3 secondes.
L
L
を3秒以上押し続ける。
1
and
1
1
2
、 をもう一度行ってください。
L
durante al menos 3 segundos.
2
.
1
2
und
wiederholen.
1
2
et
.
y
.
2
27
2
1
L
R