Página 1
9001 Food Preparation Fast and Easy AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE-164 26 Kista, SWEDEN Home page: www.hallde.com Email: info@hallde.se Phone: +46 8 587 730 00 Fax: +46 8 587 730 30...
Página 3
Then set the speed setting knob (A11) for remedy before taking the machine to “I” position (VCS-61) or “II” position (VCS-62) With the control knob (A11) in the “O” position the into operation.
Página 4
2.6 kg. To eliminate the risk of damage to the motor, the NORMS: EU Machine Directive 89/392/EEC VCS-61/62 is fitted with a thermal motor and EMC Directive 89/336/EEC. protection device that automatically switches the machine off if the temperature of the motor becomes too high.
Página 5
Typer av beredning. ning i läge "I". Om resultatet fortfarande inte skulle vara tillfredställande efter beredning i läge Hällde VCS- 61/62 VCS-61/62 hackar och finfördelar kött, fisk, frukt, "I", så övergå till beredning i läge "II". (SE) grönsaker, nötter, samt blandar/mixar såser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,...
Página 6
MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av rostfritt stål, knivfäste av acetal, knivblad av kniv- stål av högsta kvalitet, lock av polykarbonat. Data Hällde VCS-61. NETTOVIKTER: Maskinbas: 24,2 kg (maskin TYP AV BEREDNING: Hackar och finfördelar kött, 208-240 V), 21,2 kg (maskin 380-415 V). Kärl fisk, frukt, grönsaker, nötter.
Página 7
å montere kniven/ kutteren i beholderen. Sett deretter hastighetsinn- Strømkabelen er i god stand og ikke er sprukket. stillingen (A11) i «I»-stilling (VCS-61) eller i «II»-stilling Hvis strømkabelen ikke er hel, eller er sprukket,...
Página 8
MATERIALE: Maskinhus av aluminium, beholder av rustfritt stål, knivfeste av acetal, knivblad av knivstål av høyeste kvalitet, lokk av polykarbonat . Tekniske data. Hällde VCS-61. NETTOVEKTER: Maskinhuset: 24,2 kg (208-240 TYPE TILBEREDNING; Hakker og maler kjøtt, fisk, V maskin), 21,2 kg (380-415 V maskin). Beholder frukt, grønnsaker og nøtter.
Página 9
Qualität das Nahrungsmittel aufweist und welches Ergebnis man erzielen will. Achten Sie bei der Verwendung darauf, Der VCS-61/62 hackt und vermischt fein Fleisch, daß der Dichtungsring stets in der Nut auf Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse, und mischt/mixt Soßen, Normalerweise sollte man die Bearbeitung mit der Innenseite des Deckels (A4) gemäß...
Página 10
Fehlersuche. (100-120-V-Maschine), 23,6 kg (220-240-V- Maschine). Kompletter Behälter: 2,6 kg. Um Beschädigungen des Motors auszuschließen, verfügt der VCS-61/62 über eine NORMEN: EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC und Unterbrechungsfunktion, die die Maschine automat- EMC-Richtlinie 89/336/EEC. isch ausschaltet, wenn der Motor zu warm wird. Die Unterbrechungsfunktion geht automatisch wieder in den Ausgangszustand zurück, so daß...
Página 11
2 litres de sauce, remettre en service. récipient. Mettre le bouton de réglage de vitesse d’assaisonnement, etc., et 1,5 litres de persil. (A11) en position « I » (VCS-61) ou « II » (VCS-62) Débrancher la fiche de la prise murale ou couper...
Página 12
2,6 kg. Pour éviter tout risque de surchauffe du moteur, le NORMES : Directive machines 89/392/CEE et VCS-61/62 est équipé d’une protection directive EMC 89/336/CEE. thermique qui arrête automatiquement la machine si la température du moteur est trop élevée. La protection thermique se déconnecte...
Página 13
(A3). estos y de los resultados deseados. La VCS-61/62 pica y tritura carne, pescado, fruta, Asegurarse de que el anillo adaptador verdura y nueces, y mezcla o une salsas, Generalmente, el procesado debería comenzar con...
Página 14
3000 rpm (motor de 50 Hz) o 3400 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulsante) = máquina funcionando a 1500 rpm hasta que se Características técnicas de Hallde VCS-61. suelta la palanca (motor de 50 Hz) o 1700 rpm (motor de 60 Hz).
Página 15
Non infilare mai le mani o le dita nel posizione “I”. In caso di risultato insoddisfacente Il modello VCS-61/62 macina e trita carne, pesce, cestello (A7) o nella bocchetta di anche dopo il trattamento in posizione “I”, passare frutta, verdure e noci, inoltre frulla e miscela salse, alimentazione sul coperchio (A3).
Página 16
Specifiche tecniche VCS-62. Allo scopo di eliminare il rischio di danni al motore, TIPO DI TRATTAMENTO: macina e trita carne, il modello VCS-61/62 è stato dotato di un pesce, frutta, verdure, noci. Frulla/miscela salse, interruttore di sicurezza che arresta burro aromatico, maionese, condimenti, addensanti, automaticamente l’apparecchio qualora il motore...
Página 17
(A6). Normalmente, o processamento deve começar com O VCS-61/62 pica e mói carne, peixe, frutas, legu- alguns períodos breves de funcionamento na posi- mes e nozes, e mistura/bate molhos, manteiga Nunca coloque as mãos ou dedos no ção “P”...
Página 18
Recipiente completo: 2,6 kg. Localização de Falhas. NORMAS: Norma de Máquinas EU 89/392/EEC Para eliminar o risco de danos ao motor, a VCS-61/ e Norma EMC 89/336/EEC. 62 é equipada com uma proteção térmica do motor que automaticamente desliga a máquina caso a temperatura do motor fique muito alta.
Página 19
Zet vervolgens de bedi- HÄLLDE VC S- 61/62 Met de bedieningsknop (A11) in stand “0” is de eningsknop (A11) op stand “I” (VCS-61) of stand machine uitgeschakeld. In stand “I” draait de (NL) “II” (VCS-62) en draai de veiligheidsarm zo ver machine continu op lage snelheid en in stand “II”...
Página 20
Storingzoeken. roestvrij staal. De mesbevestiging: acetaal. De Om het risico van schade aan de motor te eli- messen: hoogste staalkwaliteit. Het deksel: mineren, beschikt de VCS-61/62 over een polycarbonaat. thermische motorbeveiliging die de machine NETTO GEWICHT: mMotorblok: 25 kg (100- automatisch uitschakelt wanneer de 120 V machine), 23,6 kg (220-240 V machine).
Página 21
Når drejekontakten stilles på „P“ Pas på de skarpe knive (A6). (pulskørsel), kører maskinen med lav hastig- VCS-61/62 kan hakke og findele kød, fisk, hed, så længe kontakten holdes i denne frugt, grøntsager og nødder og kan blende/ Stik aldrig hænder eller fingre ned i stilling.
Página 22
Fejlfinding. karbonat. For at undgå risiko for skader på motoren er NETTOVÆGT: Maskinhus: 25 kg (maskine VCS-61/62 udstyret med en termosikring, 100-120 V), 23,6 kg (maskine 220-240 V). der automatisk slukker motoren, hvis motor- Skål komplet: 2,6 kg. temperaturen bliver for høj. Termosikringen slår automatisk fra, når motoren er kølet af efter...
Página 23
Koneen toiminnot. "P". Jos ruoka/ruuat tarvitsevat pitkän VAROITUS! käsittelyajan, käännä säädin asentoon "I". Jos VCS-61/62 paloittelee ja hienontaa lihaa, kalaa, lopputulos ei ole toivotunlainen, käännä säädin Varo teräviä teriä (A6). hedelmiä, vihanneksia, pähkinöitä sekä sekoittaa asentoon "II".
Página 24
Vianetsintä. NORMIT: EU-konedirektiivi 89/392/EEC sekä EMC-direktiivi 89/336/EEC. Moottorille aiheutuvien vahinkojen eliminoimiseksi VCS-61/62 on varustettu turvakytkimellä, joka sammuttaa koneen automaattisesti, jos moottorin Tekniset tiedot Hällde VCS-62. lämpötila nousee liian korkealle. Turvatoiminto palautuu automaattisesti, joten koneen voi KÄSITTELYTYYPPI: Pilkkoo ja hienontaa lihaa, käynnistää...
Página 25
Notkunarleiðbeiningar hnífnum fyrir í skálinni. Setið hraðastillinguna Valrofinn (A1 1). (A11) í I-stöðu (á við um VCS-61) eða II (á við HÄLLDE VCS-61/62 Þegar valrofinn (A11) er í 0-stöðu er slökkt á um VCS-62) og færið öryggisarminn (A8) (IS) vélinni. Ef valrofinn er í I-stöðu gengur vélin eins langt til hliðar og hann kemst og kannið...
Página 26
V vél), 23,6 kg (220-240 V vél). Skál með Til að koma í veg fyrir að mótorinn skemmist öllu tilheyrandi: 2,6 kg. eru VCS-61/62 búnar hitavörn sem slekkur STAÐLAR: Vélatilskipun ESB 89/392/EEC sjálfvirkt á vélinni ef hann hitnar of mikið.
OSTRZEŻENIE regulacji prędkości (A11) w pozycji „I” mięsa, 1,5 kg ryb, 1,5 kg masła aromatycz- (VCS-61) lub „II” (VCS-62), odchyl ramię nego, 2 litry zupy, sosu, nadzienia itp. lub Należy uważać, aby nie zranić się ostrza- zabezpieczające (A8) maksymalnie w bok 1,5 litra naci pietruszki.
0,1 mi- krotesli. NORMY:Dyrektywa 89/392/EWG dotycząca Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia sil- maszyn i dyrektywa EMC 89/336/EWG. nika, urządzenie VCS-61/62 zostało wypo- REGULATORY I PRĘDKOŚCI:„0” = urzą- sażone w zabezpieczenie termiczne, które dzenie wyłączone.„I” = urządzenie pracuje automatycznie odłącza zasilanie, jeśli silnik w sposób ciągły z prędkością...
зависят от структуры продуктов для пластину в чашу. Установите обработки и требуемых результатов. переключатель скорости (A11) в Для хороших, стабильных результатов положение “I” (VCS-61) или “II” (VCS-62) ВНИМАНИЕ твердые продукты, такие как мясо, и наклоните предохранитель (A8) в сторону до упора, затем убедитесь, что...
= устройство непрерывно работает на Во избежание риска повреждения скорости 3000 оборотов/мин (мотор 50 ОСНОВА УСТРОЙСТВА: Мотор: 1100 мотора VCS-61/62 оснащен устройством Гц) или 3400 оборотов/мин (мотор 60 Вт, однофазный, 50-60 Гц. 100-120 В, термической защиты мотора, которое Гц). ”P” (pulse) = устройство работает на...