Aesculap
Lektrafuse VF generátor GN200
4.2
Skúška funkčnosti
Skontrolujte pred každým použitím správnu funkciu:
►
Skontrolujte, či príslušenstvo nie je viditeľne poškodené.
►
Pripravte a postavte prístroj, pozri Príprava a montáž.
►
Skontrolujte funkciu nasledujúcich prvkov vo vopred určenom poradí:
– Zapnite sieťový vypínač VYP/ZAP 12, kontrolka "Sieť ZAP" 9 svieti
– Automatický autotest po každom zapnutí: Krátky akustický signál,
všetky prvky displeja sa krátko rozsvietia
– Pedál, pozri Pripojenie pedála
– Nástroj, pozri Pripojenie nástroja
– Aktivovanie s RF-ZAP/VYP 2 na prednej strane prístroja, tlačidlom
na nástroji a pedálom
– Prístroj vypnite sieťovým vypínačom VYP/ZAP 12.
4.3
Obsluha
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým
použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo
pásma viditeľnosti!
►
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
VAROVANIE
►
Spustenie procesu uzatvárania (VF výstup) jednorazovým stlačením
tlačidla na nástroji, pedála alebo tlačidla VF aktivácie (RF-ZAP/VYP) 2
na prednej strane prístroja.
Po ukončení procesu uzatvárania sa VF výstup automaticky vypne.
Počas VF uzatvárania sa na displeji 5 zobrazí hlásenie "Sealing in Prog-
ress" (uzatváranie prebieha).
Obr. 10
Zapnutie a vypnutie prístroja
►
Prístroj zapnite/vypnite sieťovým vypínačom VYP/ZAP 12.
Prevádzkový režim
VF generátor Lektrafuse GN200 automaticky rozpozná pripojený nástroj.
Zavedú sa vnútorné nastavenia prístroja. Nastavenie režimu prevádzky
alebo parametrov používateľom nie je potrebné/možné.
208
®
Aktivujte vysokú frekvenciu
►
Zabezpečte, aby bol pacient pripravený tak, aby sa s VF prístrojom dalo
bezpečne pracovať.
►
Zabezpečte, aby bol správne pripojený nástroj aj pedál, pokiaľ sa pou-
žívajú.
►
VF prístroj aktivujte cez ručný vypínač, pedál alebo tlačidlo na aktivo-
vanie VF (RF-ZAP/VYP) 2 na prednej strane prístroja.
Oznámenie
Pedál alebo tlačidlo počas VF výstupu nestláčajte bez prerušenia. Proces
uzatvárania cievy sa spustí aj skončí jednorazovým stlačením pedála, tla-
čidla na nástroji alebo tlačidla VF aktivácie (RF-ZAP/VYP) 2 na prednej
strane prístroja alebo stlačením tlačidla na nástroji. Po ukončení procesu
uzatvárania prístroj VF výstup automaticky vypne. Opakovaným stlačením
tlačidla sa môže proces uzatvárania prerušiť.
5.
Validované postupy prípravy
5.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná-
rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na
CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte platné národné nariadenia
týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnej-
šiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku
môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je
zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný
prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež
Aesculap Extranet pod www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcon-
tainer-System.