Descargar Imprimir esta página

NSM XG 132 Manual Para El Uso Y Mantenimiento página 4

Alternadores trifasicos sin escobillas y con avr

Publicidad

ACCOPPIAMENTO MECCANICO
Importante!
Prima del montaggio pulire le superfici d'accoppiamento.
Allineare accuratamente il generatore ed il motore di
trascinamento. Un allineamento impreciso può causare
vibrazioni e danneggiamento dei cuscinetti.
ACCORGIMENTI GENERALI
-Verificare la compatibilità dei dispositivi di
accoppiamento
-fissare l'alternatore al telaio utilizzando supporti
antivibranti adeguati
-collegamenti in morsettiera:
coppia di serraggio: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
FORMA B3/B9 (mono-supporto)
1) Togliere la cuffia posteriore C, e svitare i 4 dadi D1
che bloccano i tiranti esterni T1
2) Fissare lo scudo anteriore S (con i tiranti esterni
avvitati) al motore di trascinamento (fig.1A) (coppia di
serraggio: 30Nm)
3) Applicare il tirante T per il fissaggio assiale del rotore
avvitandolo a fondo sulla sporgenza dell'albero motore
(fig.1B).
4) Riposizionare il gruppo carcassa e lo scudo posteriore
(fig.1C)
5) Riassemblare l'alternatore, avvitando nuovamente ai
tiranti i 4 dadi di cui al punto 1 (coppia di serraggio 30Nm).
6) Bloccare assialmente il rotore applicando la rosetta e
serrando il dado autobloccante D sul tirante T con chiave
dinamometrica (1C)
Coppia di serraggio: C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Attenzione: prima di applicare il dado osservare che la
porzione filettata del tirante penetri nel rotore permettendo
così un sicuro bloccaggio.
7) Rimontare la cuffia posteriore C
S
MECHANICAL COUPLING
Important!
Before assembling clean all coupling parts.
Line up the generator and the drive motor with care. An
inaccurate alignment may lead to vibrations and damage
the bearings.
GENERAL WARNINGS
-Check the compatibility of the coupling devices
-fasten the alternator to the frame using appropriate
vibration-damping supports
-terminal board connections:
coupling torque: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
B3/B9 FORM (single bearing)
1) Remove the rear protection casing C and unscrew
the 4 D1 nuts that lock the external T1 tie-rods in place
2) Fasten the front shield S (with the external tie-rods
screwed in) to the drive motor (fig.1A) (Tightening torque:
30Nm)
3) Apply the rod T for the axial clamping of the rotor,
and screw it tight on the engine shaft. (fig.1B).
4) Re-position the casing unit and the rear shield
(Fig.1C)
5) Re-assemble the alternator by screwing the 4 nuts in
Point 1 back into the tie rods (Tightening torque 30Nm).
6) Lock axially the rotor by placing the washer and tight
the self-locking nut D on the rod T, using a torque
spanner (fig.1C)
Tightening torque: C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Caution: before applying the nut, make sure that the
threaded part of the rod enters the rotor, in order to
obtain a tight lock.
7) Re-assemble the rear protection casing C
D1
T1
C
D
¡Importante!
Antes del montaje limpiar las partes de acoplamiento.
Alinear con cuidado el generador y el motor de
accionamiento. Una alineación poco precisa puede
provocar vibraciones y daños en los rodamientos.
-Comprobar la compatibilidad de los dispositivos de
acoplamiento
-fijar el alternador al bastidor utilizando soportes
antivibrantes adecuados
-conexiones en bornera:
ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
1) Sacar la protección trasera C, y desenroscar las 4
tuercas D1 que bloquean los espárragos exteriores T1
2) Fijar el escudo delantero S (con los espárragos
exteriores enroscados) al motor de arrastre (fig.1A)
(par de apriete: 30Nm)
3) Montar el tirante T para la fijación axial del rotor
atornillándolo a fondo sobre el saliente del cigüeñal del
motor (fig.1B)
4) Volver a colocar el grupo carcasa y el escudo trasero
(fig.1C)
5) Ensamblar de nuevo el alternador, enroscando de
nuevo las 4 tuercas del punto 1 en los espárragos (par de
apriete 30Nm)
6) Bloquear axialmente el rotor utilizando la arandela y
apretando la tuerca autoblocante D sobre el tirante T con
llave dinamométrica (fig.1C)
Par de apriete: C30: 40Nm - J609B: 25Nm
Atención : antes de montar la tuerca asegurarse de que la
parte roscada del tirante entra en el rotor, permitiendo así
un blocaje seguro.
7) Volver a montar la protección trasera C
T
ACOPLAMIENTO MECANICO
ADVERTENCIAS GENERALES
par de cierre: M6 - 5Nm / M8 - 8Nm
FORMA B3/B9 (mono-soporte)

Publicidad

loading