Resumen de contenidos para Navistar MWM Acteon - Euro III
Página 1
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO MOTOR MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL MOTOR ENGINE OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Acteon (2 Valv.) - Euro III DESENVOLVIMENTO DA REDE e SERVIÇOS...
Página 3
Manual de Operação e Manutenção do Motor Manual de Operación y Mantenimiento del Motor Engine Operation and Maintenance Manual MWM Motores Diesel www.mwm.com.br Acteon (2 Valv.) - Euro III 9.612.0.006.7162 - 07/15...
Introdução Introducción Introduction Este manual foi desenvolvido de maneira Este manual fue desarrollado de manera This manual was developed to supply a fornecer todas informações necessá- a proveer todas las informaciones necesa- the customers with all information in rias para garantir a correta operação rias para garantizar la correcta operación y order to provide the correct operation e manutenção do motor Acteon (2...
Índice / Indice / Index Especificações Técnicas / Especificaciones Verificação da Bomba de Água / Verificación de la Bomba de Agua / Técnicas / Technical Specifications Water Pump Check ..............26 Especificações Técnicas / Especificaciones Procedimento de Teste das Válvulas Termostáticas / Técnicas / Technical Specifications ..........
Página 8
Diagnóstico / Diagnostico / Diagnosis Armazenagem de Combustível / Como Almacenar Combustible / Relação de Falhas / Listado de Fallas / Failures List ....52 Fuel Storage ................39 Relação de Causas Prováveis / Listado de Sistema de Alta-Pressão-Precauções / Causas Probables / List of Probable Causes ......
Especificações Técnicas Especificaciones Técnicas Technical Specifications Descrição 4 Cil. 6 Cil. 4 Cil. 6 Cil. Descripción Description 4 Cyl. 6 Cyl. Tipo de construção Diesel - 4 tempos - em linha Tipo de construcción Diesel - 4 tiempos - en linea Construction type Diesel - 4 stroke - vertical Tipo de injeção...
Página 11
Descrição 4 Cil. 6 Cil. 4 Cil. 6 Cil. Descripción Description 4 Cyl. 6 Cyl. Primeiro cilindro Lado do Volante Primer cilindro Lado del Volante Flywheel Side #1 cylinder Ordem de ignição Ordem de inyección 1-3-4-2 1-5-3-6-2-4 Firing order Sentido de rotação Anti-Horário (Lado do Volante) Dirección de rotación Anti-Horário (Lado del Volante)
Página 12
INCLINAÇÃO LONGITUDINAL INCLINACIÓN LONGITUDINAL MAXIMUM LONGITUDINAL MÁXIMA DE SERVIÇO: MÁXIMA EN TRABAJO: WORKING INCLINATION (ANGLE): Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de Reference values. For specific instalação, consultar a fábrica. instalación consultar a la fábrica. installations consult the factory.
Página 13
INCLINAÇÃO LATERAL MÁXIMA DE INCLINACIÓN TRANSVERSAL MAXIMUM TRANSVERSAL SERVIÇO: MÁXIMA EN TRABAJO WORKING INCLINATION: Valores de referência. Para estudos de Valores para referencia. Para proyecto de R e fe r e n c e va l u e s . Fo r s p e c i f i c instalação, consultar a fábrica.
Sistema de Lubrificação Sistema de Lubricación Lubrication System Descrição 4 Cil. 6 Cil. 4 Cil. 6 Cil. Descripción Description 4 Cyl. 6 Cyl. Pressão de óleo (mínimo) Presión de aceite (mínimo) Oil pressure (minimum) • Rotação nominal (mínimo) 4,5 bar (com o motor quente) •...
Sistema de Arrefecimento Sistema de Enfriamento Cooling System Descrição 4 Cil. 6 Cil. 4 Cil. 6 Cil. Descripción Description 4 Cyl. 6 Cyl. Volume de água 7,0 litros (sem radiador) 9,0 litros (sem radiador) Volumen de agua 7,0 litros (sin radiador) 9,0 litros (sin radiador) Water volume 7.0 liters (6.6 qt) (without radiator)
Importante Importante Important Antes de funcionar o motor Acteon (2 Valv.) - Euro Antes de poner en marcha el motor Acteon Before starting the Acteon (2 Valv.) - Euro III, leia atentamente as instruções contidas (2 Valv.) - Euro III, hay que leer atentamente III engine, carefully read the instructions neste Manual.
Funcionamento Funcionamiento Starting Antes de funcionar el motor Acteon (2 Antes de funcionar o motor Acteon (2 Before starting the Acteon (2 Valv.) - Valv.) - Euro III verificar: Valv.) - Euro III verificar: Euro III engine, check: • Nivel de agua •...
Período de Amaciamento do Período de Ablandamiento del Engine Running-in Period Motor Motor All MWM Motores Diesel engines are Os motores de fabricação da MWM Los motores de fabricación de MWM assembled and tested in the factory, Motores Diesel são montados e testados Motores Diesel son montados y testados making sure its immediate operation.
Página 21
• Evitar forçar o motor em altas rota- • Evitar forzar el motor en altas rota- • Avoid forcing the engine at high ções, ou seja, não aplicar condições ciones, o sea, no aplicar condiciones speeds, that is to say, to do not apply extremas de carga ou, no caso dos extremas de carga o, en el caso de extreme conditions of load or, in the...
Verificação do Nível do Líquido Verificación del Nivel del Líquido Coolant Fluid Check de Arrefecimento de Enfriamento • Não abrir a tampa do reservatório de • No abrir la tapa del estanque de • Do not open the expansion reservoir expansão com o motor quente.
Verificação da Bomba de Água Verificación de la Bomba de Agua Water Pump Check Observar na lateral esquerda do bloco Observar en la lateral izquierda del Check the inspection hole located on (visto pelo volante), o furo de inspeção. bloque (visto por el volante), el agu- the left side of the engine block (seen Se houver indícios de vazamento jero de inspección.
Procedimento de Teste das Procedimiento de Prueba de los Thermostat Test Procedure Válvulas Termostáticas Termostatos Test the thermostat and check its operation conditions according to the Testar a válvula termostática e verificar Probar el termostato y cheque sus condi- procedure below: as suas condições de funcionamento ciones de operación de acuerdo con •...
Limpeza do Sistema de Limpieza del Sistema de Cooling System Cleaning Arrefecimento Enfriamiento 1. Remove the cap from the engine 1. Remova a tampa do radiador do 1. Saque la tapa del radiador del motor radiator or from the expansion motor ou do reservatório de ex- o del estanque de expansión del reservoir of the vehicle;...
Página 31
9. Funcione o motor até a temperatura 9. Funcione el motor hasta la tempera- 9. Operate the engine up to the normal normal de operação e deixe-o fun- tura normal de operación y deje operation temperature and leave it cionando por 15 minutos; funcionando por 15 minutos;...
Procedimento de Enchimento de Procedimiento de Llenado de Cooling Fluid Filling Procedure Fluido de Arrefecimento Fluido de Enfriamiento Fill the system with the necessary amount of coolant aditivo nº 9.0193.05.6.000 and Abastecer el sistema con la cantidad ne- Abastecer o sistema com a quanti- cesaria de aditivo nº...
Página 33
Aditivo / Aditivo / Coolant Denominação/ Aditivo Concentrado/ Denominación/ Aditivo Concentrado/ Denomination Concentrate Coolant Propriedades/ Anticorrosivo/Antifervura/Anticongelante Propiedades/ Contra Corrosión/Ebullición/Congelante/ Properties Anticorrosive/Anti-boiling/Antifreeze Aplicação/ Motores Diesel Modernos em Geral/ Aplicación/ Motores Diesel Modernos en General/ Application Modern Diesel Engines in General Cor/Color/Colour Vermelho/Rojo/Red Proporção/Proporción/Proportion 50% ±...
Página 34
O Aditivo n 9.0193.05.6.0012 El Aditivo n 9.0193.05.6.0012 The Coolant no. 9.0193.05.6.0012 no es compatible con el anti- não é compatível com o anticon- is not compatible with the gelante a base de etilenoglicol, congelante a base de etileno- ethylene glycol base antifreeze, não podendo ser misturado no glicol, no podiendo ser mezclado and can not be mixed in the...
Verificação do Nível de Óleo Verificación del Nivel del Aceite Lubricant Oil Level Check Lubrificante Lubricante Stop the engine and wait 30 minutes. O motor deve estar nivelado e parado a El motor debe estar nivelado y parado Make sure it is level. Before removing mais de 30 minutos.
Troca do Óleo Lubrificante e Cambio del Aceite Lubricante y Lubricant Oil and Filter Change Filtro Filtro Drenar o óleo com o motor na tempera- Drenar el aceite con el motor en la tem- Remove plug and filter, drain oil at normal tura normal de operação, retirando-se o peratura normal de marcha , retirando el engine operating temperature.
Página 37
Funcionar o motor verificando a vedação Poner el motor en marcha verificando Start the engine and check the filter and do filtro e do bujão do cárter. la hermeticidad del filtro y del tapón del oil pan plug for leaks. cárter.
Óleo Lubrificante Aceite Lubricante Lubricating Oil Os óleos lubrificantes multiviscosos Los aceites lubricantes deben estar Lubricant oils shall, at a minimum, devem atender no mínimo às especifi- de acuerdo con las especificaciones comply with the specifications API - CH4/ cações API - CH4 / CCMC D5 - ACEA API - CH4 / CCMC D5 - ACEA E3 o CCMC D5 - ACEA E3 and viscousities E3 e as viscosidades mencionadas na...
Página 39
Uma vez escolhido, use sempre o mesmo óleo. Una vez escogido, utilize siempre el mismo aceite. Once selected, always use the same oil. 9.612.0.006.7162...
Combustível Combustible Diesel Fuel O motor deve operar com Óleo Diesel El motor debe funcionar con Aceite Com- Engine must operate with a good quality comum, conforme Resolução CNP nº bustible para Motores Diesel común de Diesel fuel oil. 07/80 do Conselho Nacional de Petróleo. acuerdo con la Resolución N 07/80 del The Cloud Point (star t of paraffin...
Drenagem do Sistema de Drenaje del Sistema de Fuel System Drainage Combustível Combustible Use only clean fuel, without water, particles in suspension, sand, impurities, Usar combustível limpo, sem água, par- Utilizar combustible limpio, sin agua, etc. The fuel should be filtered according tículas em suspensão, areia, impurezas, partículas en suspensión, arena, im- to CNP-04 Brazilian rule.
Página 42
• Não utilizar o combustível que fica • No utilizar el combustible que se • Do not use the fuel that remains under abaixo do nível da torneira. queda debajo del nivel del grifo. the level of the tap. • Recipientes e funis devem ser limpos. •...
Sistema de Alta-Pressão- Sistema de Alta-Presión- High Pressure System-Cautions Precauções Precauciones • Nunca efetue serviços em qualquer • Nunca efectúe servicios en cualquier • Never perfor m ser vice on any componente do sistema enquanto o componente del sistema mientras el component of the system while the motor estiver funcionando.
Página 44
• Os solenóides instalados no tubo • Los solenoides instalados en el tubo • The solenoids installed on the Rail distribuidor de combustível (Rail) distribuidor de combustible (Rail) only can be disassembled in a Bosch somente poderão ser desmontados solamente podrán ser desmontados service if problems on its operation are por um posto Bosch autorizado caso por un servicio autorizado Bosch...
Desaeração do Sistema de Baixa Deaeración de lo Sistema de Deaeration of Low Pressure Pressão Baja Presión System Após término da manutenção do sistema Después de la conclusión del manteni- In concluding the maintenance of de injeção ou constatado pane-seca, miento del sistema o evidenciado una injection system or in case of lack of escorvar o sistema com auxílio de uma...
Regulagem da Folga de Válvulas Reglaje del Huelgo de las Valve Clearance Adjustment Válvulas Regular com o motor frio. Adjust with engine cold. Regular con el motor frío. Regular a folga com o pistão no final do Adjust clearance with piston at the top curso de compressão, isto é, quando as of compression stroke, with both valves Regularlas con el émbolo en el final del...
Verificação do Tensionamento Verificación de la Tensión de las Belt Tension Check das Correias Correas The belt tension is correct when it can A tensão da correia está correta quan- La tensión de la correa está correcta be deflected by the thumb 8 mm (.31”) do tensionada pelo polegar, se desloca cuando, forzada por el pulgar, se des- at point.
Longa Inatividade Larga Inactividad Long Periods of Inactivity Conservação de Motores Inativos por Mantenimiento de Motores Inactivos por Maintenance of Engines Inactive Over Longo Período Largo Periodo a Long Period Um motor inativo por longo período é Motores inactivos por mucho tiempo An engine out of service for a long passível de ataque por agentes cor- pueden ser afectados por la corrosión.
Página 49
6. Drenar o sistema de combustível 6. Drenar el sistema de combustible 6. Drain fuel system (tank, low pressure (reservatório, sistema de baixa (tanque, sistema de baja presión). system). pressão). 7. Funcionar el motor durante 15 minu- 7. Operate the engine at 2/3 of its 7.
Página 50
13. Remover a(s) correia(s). 13. Sacar la(s) correa(s). 13. Remove drive belts. 14. Sellar adecuadamente todos los ori- 14. Adequately seal all engine openings, 14. Vedar todos os orifícios do motor de ficios del motor, para que no entren preventing entry of dust and water. modo apropriado, evitando a pene- polvo y agua.
Preparação do Motor para Retorno Preparation for Service After Preparación para dar Partida al ao Serviço Extended Storage Period Motor Después de Largo Tiempo Parado Antes de funcionar um motor que perma- Before operating an engine, which has neceu por longo período inativo observar been inactive over a long period of time, Antes de poner en marcha un motor o seguinte procedimento:...
Tabela de Óleos Protetivos e Tabla de Aceites Protectivos y Chart of Protective Oils And Graxas Greases Grasas (Recomendados para conservação inter- (Se recomenda para la conservación (Recommended for the preservation of na de motores diesel por longo período). diesel engines inactive for long periods). interior de motores diesel por largo período).
Relação de Falhas Listado de Fallas Failures List Sintoma Causas Prováveis Sintoma Causas Probables Symptom Possible Causes Baixa rotação de partida Baja rotación al arranque 01-02-03 Low starting speed Motor não pega 05-06-07-08-09-10-14-15-16-17-22-23-25-26-27- El motor no arranca 29-40-53-67 Engine does not start Partida difícil - (Motor demora a pegar) 01-02-03-05-07-08-09-10-14-15-16-17-18-22-25-26- Arranque difícil - (Motor arranca con dificultad)
Página 55
Sintoma Causas Prováveis Sintoma Causas Probables Symptom Possible Causes Fumaça preta 09-14-15-17-18-21-22-23-25-26-27-29- Humo negro 53-54-57-60-67 Black smoke Fumaça branco-azulada 04-14-15-17-19-21-22-23-25-26-27- Humo blanco-azulado 28-29-39-40-44 Bluish-white smoke Baixa pressão de óleo Baja presión de aceite 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52 Low oil pressure Motor com batidas internas 14-17-22-23-25-26-28-29-30-33-36- Motor con batidos internos 39-40-53-67...
Página 56
Sintoma Causas Prováveis Sintoma Causas Probables Symptom Possible Causes Excessiva pressão no cárter com possíveis vazamentos de óleo 19-25-27-28-39-49-67 Presión excesiva en el cárter con posibles pérdidas de aceite Cylinder low compression Baixa compressão 09-14-19-22-23-25-26-27-28-40-53 Baja compresión del cilindro Bluish-white smoke Motor pega e morre 04-29-30-31-32-33-34-36-37-38-52 Motor arranca y para...
Página 57
Sintoma Causas Prováveis Sintoma Causas Probables Symptom Possible Causes Óleo misturado à água Aceite mezclado al agua Oil mixed to the water Marcha-lenta irregular 07-08-09-10-16-17-29-59 Ralentí irregular Irregular idle speed Motor morre durante a parada do veículo 06-07-08-10-17-29 Motor muere durante la parada del vehículo Shut-off the engine after vehicle stop Motor com explosões anormais 10-17-29...
Relação de Causas Prováveis Listado de Causas Probables List of Probable Causes Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bateria com carga baixa Carregar a bateria ou substituí-la Batería con carga baja Cargar la batería o reemplazarlo Battery with low charge...
Página 59
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Tanque de combustível vazio Abastecer com combustível Tanque de combustible vacío Abastecerlo con combustible Fuel tank empty Fill tank up with fuel Tubo de alimentação de combustível obstruído Limpar o sistema Caño de alimentación de combustible obstruido...
Página 60
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Vazamentos pelos anéis de vedação das camisas Substituir de cilindros Escapes por los anillos de vedación de las camisas Reemplazar de cilindros Leaks through the cylinders liners sealing rings Replace Assentamento irregular dos anéis...
Página 61
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Respiro do tanque de combustível obstruído Desobstruir respiro Obstruido el respiradero de tanque de combustible Desobstruir el respiradero Fuel tank breather pipe obstructed Open up breather pipe Combustível inadequado Usar combustível recomendado...
Página 62
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Motor demasiadamente frio Verificar vávula termostática Motor demasiado frío Verificar válvula termostática Engine too cold Check thermostat valve Folga de válvulas incorreta Regular folga das válvulas Huelgo de válvulas incorrecto Ajustar huelgo de las válvulas...
Página 63
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Hastes e guias de válvulas desgastadas Substituir Varillas y guías de válvulas gastadas Reemplazarlas Valve stems and guides worn down Replace Falha no sistema de injeção eletrônica Efetuar diagnóse do sistema conforme “Manual de Diagnóstico do Motor”...
Página 64
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Bomba de óleo lubrificante com desgaste interno Substituir Bomba de aceite lubricante desgastada internamente Reemplazarlos Lubricating oil pump with inner wear Replace Válvula de alívio de pressão da bomba de óleo Liberar e corrigir...
Página 65
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Pistão engripado Reparar cilindros Pistón Arreglar cilindros Scuffed piston Repair cylinder Altura do pistão em relação a face usinada do Liberar e corrigir bloco incorreta Altura del pistón incorrecta con relación a la Usar pistões adequados...
Página 66
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Restrição nas galerias d’água / Camisa de cilindro Limpar o sistema com crostas Obstrucción en las galerías de agua / Camisa Limpiar el sistema de cilindro con costras Obstruction in water galleries / Cylinder...
Página 67
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Falta de água no sistema de arrefecimento Completar nível Falta agua en el sistema de enfriamiento Completar el nivel de agua Cooling system without enough water Top level up Peneira do tubo de sucção da bomba de...
Página 68
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Coletor de escape ligado ao turbocompressor Substituir juntas vazando pelas juntas Pérdidas por los empaques del múltiple de escape Reemplazar empaques ligado al turbocompresor Exhaust manifold connected to turbocharger Replace gaskets...
Página 69
Nº Causa Provável O que fazer Nº Causa Probable Lo que hay que hacer Probable Cause What to do Damper defeituoso Substituir Amortiguador de vibraciones defectuoso Reemplazar Faulty damper Replace Altura do colarinho da camisa abaixodo especificado/ Corrigir vazamento pelo colarinho da camisa Protusión del collar de la camisa debajo de la Corregir especificación/pérdida a través del collar de la camisa...