Desaeração do Sistema de Baixa
Pressão
Após término da manutenção do sistema
de injeção ou constatado pane-seca,
escorvar o sistema com auxílio de uma
bomba manual (bombear até haver uma
pequena restrição ao movimento) e, logo
após dar partida no motor.
Caso o motor não parta, escorvar
novamente o sistema com ajuda da
bomba manual e tentar partir o motor
novamente.
Repetir o procedimento até partida do
motor; após partida, deixar o motor
funcionando alguns minutos em marcha-
lenta.
9.612.0.006.7162
Deaeración de lo Sistema de
Baja Presión
Después de la conclusión del manteni-
miento del sistema o evidenciado una
avería-sequía, escorbar el sistema con la
ayuda de una bomba manual (bombear
hasta tener una pequeña restricción al
movimiento) e, después dar la partida
en el motor.
En caso del motor no se va, escorbar
novamiente el sistema con la ayuda de
la bomba manual y otra vez dar la partida
en el motor.
Repetir el procedimiento hasta la salida
del motor; después de la partida, dejar
el motor que es funcionado algunos
minutos en ralentí.
Deaeration of Low Pressure
System
In concluding the maintenance of
injection system or in case of lack of
fuel, drain the air of the low pressure
system with the manual pump (repeat
this procedure until the appearing of
movement restriction) and start the
engine.
In case of engine failure, repeat the
procedure and, then, start the engine
again.
After the engine start, leave the engine
for a few minutes, in idle speed.
43