Festo DGE-25-ZR-RF Instrucciones De Utilizacion
Festo DGE-25-ZR-RF Instrucciones De Utilizacion

Festo DGE-25-ZR-RF Instrucciones De Utilizacion

Actuadores lineales
Ocultar thumbs Ver también para DGE-25-ZR-RF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

Elektrische Linearachse
Electric linear axis
DGE−...−ZR−RF
(de) Bedienungs−
anleitung
(en) Operating
instructions
(es) Instrucciones
de utilización
(fr) Notice
d'utilisation
(it) Istruzione
per l'uso
(sv) Bruksanvisning
685 058
0405a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festo DGE-25-ZR-RF

  • Página 1 Elektrische Linearachse Electric linear axis DGE−...−ZR−RF (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 685 058 0405a...
  • Página 2 ..............Festo DGE−...−ZR−RF 0405a...
  • Página 3: Bedienteile Und Anschlüsse

    Zentriersenkungen mit bzw. ohne Befestigungsgewinde Nut zur Befestigung der Nutzlast Antriebswelle Innengewinde zur Befestigung der Schaltfahne Nut zur Befestigung der Sensorhalter Ausfräsung zum Einführen von Nutensteinen (nur Baugröße 25) Innengewinde zur Befestigung des Kupplungsgehäuses Bild 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 4: Funktion Und Anwendung

    Je nach Ausführung wiegt die DGE−...−ZR−RF bis über 120 kg. Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt: Bild 5 kurze Lagerzeiten kühle, trockene, schattige, korrosionsgeschützte Lagerorte Abwesenheit von Ölen, Fetten und fettlösenden Dämpfen. Dadurch erhalten Sie die Leistungsfähigkeit des Zahnriemens. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 5: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    Dadurch vermeiden Sie, dass die Arbeitsmasse abgleitet (nicht aber bei Zahnriemenbruch!). Beachten Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Technischen Überwachungsvereins oder entsprechende nationale Bestimmungen. Entfernen Sie die Verpackungen. Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis (Ausnahme: Ölpapier = Restmüll). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 6 Berücksichtigen Sie, dass die Befestigung der Achse bei hohen Belastungen nicht ausschließlich über die Stirndeckel erfolgen darf. Zu hohe Zugbelastungen führen zum Ausreißen der Deckelschrauben. Verwenden Sie nur die Motor−Achs−Kombinationen nach Bild 9. Damit betreiben Sie eine Paarung, die speziell aufeinander abgestimmt ist. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 7 Vorgaben in folgender Tabelle: Bild 10 MTR−... AC−55− AC−70− AC−70− AC−100 AC−100 AC−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 *) Kupplungsaußendurchmesser Bild 11: Kupplung−Naben−Kombinationen Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 8 3. Montieren Sie die Verbindungselemente Kupplungsnabe (D), Zahnkranz (E) und Kupplungsnabe (F) unter Einhaltung des Maßes s (siehe Bild 13). Reinigen Sie Welle und Verbindungselemente bei Bedarf. Nur auf trockenen und fettfreien Wellenzapfen greift die Kupplung rutschfrei. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 9 2. Befestigen Sie den Motorblock mit vier Schrauben am Verbindungsflansch. 3. Drehen Sie die Klemmschraube H mit einem Sechskant−Schraubenschlüssel fest (Drehmoment s. Bild 13). 4. Drücken Sie die Kunststoff−Stopfen, die beigelegt sind, auf die Montage− bohrungen. Dadurch vermeiden Sie Verschmutzungen an inneren bewegten Teilen. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 10 Prüfen Sie, ob Sicherungsmaßnahmen zusätzlich extern erforderlich sind (z.B. Zahnklinken oder bewegte Bolzen). Bild 17 Bei allen Einbaulagen: Achten Sie auf einen Einbau ohne Ver spannungen und Biegungen (Ebenheit der Auflagefläche: 0,2 mm / 30 cm). Bild 18 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 11 12,5 DGE−40−ZR−RF... 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 L [mm] DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Bild 19: Notwendige Stützabstände L für DGE−...−ZR−RF in Abhängigkeit von Einbaulage, Nenngröße und Nutzlast F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 12 Profils in die Nut. Bild 20 Stellen Sie sicher, dass sich die Mitten stützen außerhalb des Verfahrbereichs des Läufers befinden, indem sie ihn ein mal über die gesamte Verfahrstrecke verschieben. Drehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest. Bild 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 13 Bei Nutzlasten mit eigener Führung: Justieren Sie die Führungen von Nutzlast und DGE−...−ZR−RF exakt parallel. Nur so vermeiden Sie Überlastungen am Läufer (zul. Momente siehe Kapitel Tech− nische Daten"). Bild 24 Dadurch bleibt die Lebensdauer der DGE−...−ZR−RF erwartungsgemäß. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 14 Software− Begrenzung des Verfahr werden im Normalfall nicht Endschal bereichs durch program überfahren mierte Steuerung Referenz Schaltfunk Definition eines Bezugs regelmäßige Positionskon punkt tion: punktes für die DGE−...− trolle wird empfohlen schalter Schließer ZR−RF Bild 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 15 Bremsweg 1 Bremsweg 2 Abstand des Referenzpunktschalters vom motornahen Hardware−Endschalter Zum Schutz der Endlage vor unkontrolliertem Überfahren: Verwenden Sie Endschalter mit Öffner− Funktion. Bild 28 Dies schützt einen Artikel mit gebroche nem Endschalterkabel vor Überfahren der Endlage. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 16 Zur Befestigung der Sensorhalter bei Baugröße 25: Verwenden Sie Hammerschrauben als Befestigungselement in der Nut. Diese benötigen die Ausfräsung am Deckel als Einführkanal. Eine Drehung um 90° klemmt die Hammerschraube in ihrer Position fest. Bild 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 17 Verwenden Sie Abdeckschienen gemäß Kapitel Zubehör" in allen ungenutzten Nuten. Einbau elektrisch Verkabeln Sie die Elemente der elektri schen Steuerung (vgl. die betreffenden Bedienungsanleitungen). Motor mit der Steuerung (Z) und über Bild 33 einen zwischengeschalteten Leis− tungsverstärker mit der Netzspan nungsversorgung. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 18 − niemand in die Laufrichtung der beweg ten Bauteile greift (z.B. durch Schutzgit ter) − sich keine Fremdgegenstände befinden. Bei Masse−Geometrien mit Überstand in Läu ferlängsrichtung: Stellen Sie sicher, dass die Nutzlast nicht gegen das Kupplungsgehäuse oder den Motorblock schlägt. Bild 36 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 19 2. Positionieren Sie den Läufer dann um den Abstand h (Sicherheitsabstand) von der mechanischen Endlage entfernt (h = n + r) gemäß Bild 27. Abstand h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Bild 39 Falls notwendig, lösen Sie die Kupplung kurzzeitig. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 20 Hardware−Endschalter. Beim Einschalten der Achse vermeiden Sie so Be triebszustände undefinierter Art. Trotz Überfahrens der definierten Endlage (S) bleiben die Sicherheits−End schalter bis zur mechanischen Endlage (W) betätigt. Bild 41 = Referenzpunktschalter = Hardware−Endschalter = Sicherheits−Endschalter Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 21 Richtig eingestellt, bremst der Läufer während des Überfahrens eines Hard ware−Endschalters noch vor dem Ansprechen des Sicherheits−Endschalters vollständig ab. Bei Abweichungen vom Soll−Verhalten: Prüfen Sie diese Punkte an Ihrem Aufbau: Antriebspaket mechanische Montage elektrische Anschlüsse (siehe auch Kapitel Störungsbeseitigung"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 22: Bedienung Und Betrieb

    Dadurch vermeiden Sie, dass die Arbeitsmasse abgleitet (nicht aber bei Zahnriemenbruch !). Hinweis Für das Abbremsen von Massen aus der Bewegung heraus eignen sich diese Bremsen nicht. Sie halten Massen im Stillstand sicher in Position fest. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 23: Wartung Und Pflege

    DGE−...−ZR−RF Wartung und Pflege Empfehlung: Schicken Sie den Artikel alle 10.000 Laufkilometer zur Inspektion an Festo. Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte, für die es keine unmittelbare Auf− forderung zur Veränderung in dieser Bedienungsanleitung gibt, unverändert. Zum Ölen der Rollenführung Schmierintervall: bei Bedarf, theoretisch spätestens alle 10.000 km.
  • Página 24 Schalter/Sensor mit Schließer− oder Öffner−Funktion SIEN−... Sensorhalter HWS−... Schaltfahne SF−... Verlängerungskabel SIM−... Zentrierhülsen ZBH−... Nutensteine NST−/NSTL−... Hammerschrauben 348024 Nutenabdeckschiene ABP−... Fettpresse mit Nadel−Spitzmundstück 647 958 Düsenrohr, Ausgang axial 647 959 Düsenrohr, Ausgang radial 647 960 Bild 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 25 Zahn übersprungen durch hohe dynamische Belastung reduzieren, Positionie Trägheitskräfte neue Referenzfahrt, bei Bedarf an rung Festo schicken Zahnriemen beschädigt den Artikel an Festo schicken Referenzpunktschalter lose bzw. befestigen Schaltfahne lose außerhalb der Achse Peripherie kontrollieren (z.B. Mo tor, Steuerung...) Befestigung Schnittstelle zur neu befestigen gemäß...
  • Página 26 Verklem extreme Verschmutzung unter Verursacher beseitigen und Artikel mungen Zahnriemen an Festo schicken Achse durch Crash o.ä. massiv ge Den Artikel an Festo schicken schädigt außerhalb der Achse (z.B. An siehe dortige Anleitung triebspaket inkl. Kupplung oder externe Anbauten) zulässige falsche ZR−Vorspannung z.B.
  • Página 27: Technische Daten

    − pro Meter Hub J 18,84 93,33 760,54 − pro kg Nutzlast J 205,2 395,8 1363,4 − der Kupplung J 6,06 42,3 Wiederholgenauigkeit ± 0,1 mm nach DIN 230 Teil 2 1500 Zulässige axiale Vor schubkraft [N] *) Zulässige Querlast Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 28 Läufer, Zylinderrohr, Deckel Rollen, Schrauben, Nutensteine Puffer, Abstreifer Gummi, Filz Zahnriemen Polychloropren mit Nylon−Ge webe und Glasfaser−Zugkör Zahnriemenscheiben St, rostfrei Führungsstangen | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Deutsch...
  • Página 29: Operating Parts And Connections

    Groove for fastening the work load Drive shaft Internal thread for fastening the switching cam Groove for fastening the sensor supports Slot for inserting sliding block (only with size 25) Internal thread for fastening the coupling housing Fig. 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 30: Method Of Operation And Use

    Ensure storage conditions as follows: Fig. 5 short storage periods cool, dry, shaded corrosion−protected storage locations absence of oils and fats, of fat solvent liquids and fumes. In this way you can ensure the efficiency of the toothed belt. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 31 In this way you can prevent the work mass from sliding down (but not in the event of a toothed belt fracture). Please comply with national and local safety laws and regulations. Remove all packaging. The packaging is intended for recycling (except for oiled paper which must be disposed of ). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 32 Heavy tensile strain may cause the screws in the cover to be pulled out. Use only the motor−axis combinations specified in Fig. 9. You will then be operating two devices which are especially matched to each other. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 33 Fig. 10 MTR−... AC−55− AC−70− AC−70− AC−100 AC−100 AC−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 Outer diameter of coupling Fig. 11: Coupling−hub combinations Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 34 (F), at the same time observing dimension s (see Fig. 13). Clean the drive shaft and the connecting elements. The coupling will only grip without slipping on a drive shaft which is dry and free of grease. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 35 3. Tighten the locking screw (H) with a hexagon socket wrench (tightening torques see Fig. 13). 4. Press the plastic plugs supplied onto the mounting holes. In this way you will avoid dirt on the internal moving parts. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 36 (e.g. toothed latches or moveable bolts). Fig. 17 For all applications: Make sure that the device is fitted free of mechanical stress and distortion (even ness of mounting surface: 0.2 mm/30 cm). Fig. 18 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 37: Mounting Position

    2700 3000 L [mm] DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Fig. 19 Distances between supports L required for the DGE−...−ZR−RF as a factor of mounting position, rated size and work load F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 38 Fig. 20 Make sure that the centre supports are outside the positioning range of the slide by pushing it once over the complete posi tioning path. Tighten the fastening screws to an equal extent. Fig. 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 39 DGE−...−ZR−RF so that they are exactly parallel. Only in this way can you avoid overload ing on the slide (permitted torques see Fig. 24 chapter Technical specifications"). The service life of the DGE−...−ZR−RF will then remain as expected. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 40 Are not usually overrun limit positioning range by switches programming in the controller Reference Switching Definition of a Regular checks of the point function: reference point for the position are recommended switch normally−open DGE−...−ZR−RF Fig. 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 41 Distance of the reference point switch from the hardware limit switch next to the motor Protecting the end position against uncon trolled overrunning: Use limit switches with normally−closed function. Fig. 28 This will protect the product with a broken limit switch cable against overrunning the end position. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 42 , Use hammer−head bolts as fastening elements in the groove. These require the recess in the cover as a guide chan nel. You can clamp the hammer−head bolts into position by turning them 90°. Fig. 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 43 Accessories." Fitting electric components Connect the electric control elements (in accordance with the relevant operating instructions). Connect the motor with the controller Fig. 33 (Z) and via an intermediately switched amplifier with the mains voltage. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 44 − there are no objects in the path of the moveable mass. Mass geometries with projection in the direction of the slide movement: Make sure that the work load does not strike against the coupling housing or the motor block. Fig. 36 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 45 2. Then position the slide at the distance h (stroke reserve) from the mechanical end position (h = n + r) as shown in Fig. 27. Distance h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Fig. 39 If necessary, loosen the coupling briefly. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 46 In spite of the fact that the defined end position S is overrun, the safety limit switches remain actuated until the mechanical end position (W) is reached. Fig. 41 = reference point switch = hardware limit switch = safety limit switch Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 47 In the case of deviations from the set behaviour: Check the following points on your system: the drive package the mechanical fittings the electrical connections (see also the chapter Eliminating faults"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 48 (but not in the event of a toothed belt fracture). Please note These brakes are not suitable for braking the movement of masses. They hold masses safely in position at a stand. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 49 DGE−...−ZR−RF Care and maintenance Recommendation: Return the product to Festo for inspection after every 10,000 kilometres run. Do not adjust screws or threaded pins for which there are no direct demands for modification in the operating instructions. Lubricating the roller guide Lubrication interval: as required, in principle at least after 10.000 km.
  • Página 50 Extension cable SIM−... Centering sleeves ZBH−... Sliding blocks NST−/NSTL−... Hammer−head bolts 348024 Groove cover rail ABP−... Grease gun with pinpoint nozzle 647 958 axial opening 647 959 Blast pipe, 647 960 radial opening Blast pipe, Fig. 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 51: Eliminating Faults

    Positioning not Tooth overrun due to excessive reduce the dynamic loading, accurate inertial forces new reference travel, if necessary return to Festo Toothed belt damaged Return product to Festo Reference point switch loose or Fasten switching cam loose Outside the axis Check peripherals (e.g.
  • Página 52 Jamming Extreme accumulation of dirt Eliminate cause and return under toothed belt product to Festo Axis badly damaged due to crash Return product to Festo or similar Outside the axis (e.g. drive See instructions package including coupling or external attachments)
  • Página 53: Technical Specifications

    − per metre stroke J 18.84 93.33 760.54 − per kg work load J 205.2 395.8 1363.4 − coupling J 6.06 42.3 Repetition accuracy as ± 0.1 mm per DIN 230 part 2 Permitted axial feed 1500 force [N] *) Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 54 Buffer, wiper Rubber, felt Toothed belt Polychloroprene with nylon fabric and fibre glass body Toothed belt discs St, stainless Guide rods | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a English...
  • Página 55: Elementos Operativos Y Conexiones

    Roscas internas para fijación de la aleta de conmutación Ranura para fijación de los soportes de los sensores Ranura para introducción de las tuercas deslizantes (sólo con tamaño 25) Roscas internas para fijación de la caja de acoplamiento Fig. 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 56: Método De Funcionamiento Y Uso

    De esta forma puede asegurarse el rendimiento de la correa dentada. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 57: Condiciones De Utilización

    De esta forma, puede evitarse que la masa descienda (pero no en el caso de rotura de la correa). También deberán respetarse las normas de seguridad y reglamentaciones nacionales y locales establecidas. Retirar el embalaje. El embalaje está previsto para ser reciclado. (excepto el papel aceitado que debe verterse adecuadamente). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 58: Montaje

    Observe que en caso de cargas elevadas, el eje no debe fijarse solamente por la culata frontal. Elevadas fuerzas de tracción pueden arrancar los tornillos de la culata Utilice sólo las combinaciones motor−eje, especificadas en la Fig. 9. Con ello se hacen funcionar dos dispositivos especialmente acoplados entre sí. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 59 Fig. 10 MTR−... AC−55− AC−70− AC−70− AC−100 AC−100 AC−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 Diámetro exterior del acoplamiento Fig. 11: Combinaciones del cubo de acoplamiento Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 60 (E) y cubo de acoplamiento (F), observando al mismo tiempo la dimensión s (ver Fig. 13). Limpiar el eje de accionamiento y los elementos de conexión. El acoplamiento sólo se agarrará sin deslizamiento en un eje que se halle seco y libre de grasa. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 61 3. Apriete el tornillo de bloqueo (H) con una llave Allen (ver Fig. 13). 4. Coloque los tapones de plástico suministrados en los agujeros de montaje. De esta forma se evita que penetre suciedad en las partes móviles internas. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 62 Fig. 17 móviles). En todos los casos: Asegúrese de que el dispositivo se monta libre de esfuerzos mecánicos y de distor siones (regularidad de la superficie de montaje: 0,2 mm / 30 cm). Fig. 18 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 63 L [mm] DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Fig. 19: Distancias entre soportes L requeridas para el DGE−...−ZR−RF como factor de la posición de montaje, tamaño nominal y carga de trabajo F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 64 Fig. 20 Asegúrese de que los soportes centrales se hallen fuera del margen de posicionado de la corredera haciéndola deslizar en toda la carrera. Apriete los tornillos de fijación al mismo par. Fig. 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 65 DGE−...−ZR−RF de forma que queden exactamente paralelas. Sólo de esta forma puede evitar sobrecar gas en la corredera (pares permitidos, Fig. 24 véase el capítulo Especificaciones técnicas"). La vida útil del DGE−...−ZR−RF será enton ces la esperada. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 66 Interruptor Función de Definición de un Se recomienda verificar del punto conmutación punto de referencia regularmente la posición normalmente para el referencia abierto DGE−...−ZR−RF Fig. 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 67 Protección de la posición final ante desborda miento incontrolado: Utilice finales de carrera con función normalmente cerrada. Fig. 28 Esto protegerá al eje de sobrepasar la posición final ante una rotura del cable del final de carrera. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 68 Los tornillos con cabeza de martillo sirven como elemento de fijación en la ranura. Estos requieren el rebaje en la cubierta como canal de inserción. Puede sujetar los tornillos de cabeza de martillo en posición girándolos 90°. Fig. 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 69 Evitar la suciedad Usar tapas de raíles en las ranuras no utilizadas, según el capítulo Accesorios". Montaje de los componentes eléctricos Conecte los elementos de control eléctri cos (según las instrucciones de funciona miento). Fig. 33 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 70: Puesta A Punto

    −no haya objetos en el recorrido de la masa en movimiento. Partes salientes de la masa móvil en el sentido del movimiento de la corredera Asegúrese de que la carga no golpee contra la caja de acoplamiento o el bloque motor. Fig. 36 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 71 2. Luego sitúe la corredera a una distancia h (carrera de reserva: h = n + r) de la posición final mecánica como se muestra en la Fig. 27. Distancia h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Fig. 39 Si es necesario, afloje brevemente el acoplamiento. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 72 Aunque se desborde la posición final S, los interruptores de seguridad per manecen activados hasta que se alcance la posición final mecánica W. Fig. 41 REF = interruptor del punto de referencia final de carrera por hardware interruptor límite de seguridad Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 73 En caso de desviaciones de este comportamiento Verifique los siguientes puntos en su aplicación: el conjunto del accionamiento el montaje mecánico las conexiones eléctricas (véase también el capítulo Eliminación de fallos"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 74: Funcionamiento

    De esta forma, puede evitarse que la masa descienda (pero no en el caso de rotura de la correa). Por favor, observar Estos frenos no son adecuados para detener masas en movimiento. Sostienen masas de forma segura cuando están paradas. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 75: Cuidados Y Mantenimiento

    DGE−...−ZR−RF Cuidados y mantenimiento Recomendación: Envíe el producto a Festo para inspección cada 10 000 km de funcionamiento. No ajuste tornillos ni pasadores roscados si no está explícitamente indicado en estas instrucciones de funcionamiento. Lubricación de la guía de rodillos: Intervalos de lubricación: según sea necesário, por lo menos cada...
  • Página 76: Designación

    Tuercas deslizantes NST−/NSTL−... Tornillos de cabeza de martillo 348024 Raíl de tapa de la ranura ABP−... Pistola de engrase 647 958 Tubo de tobera, apertura axial 647 959 Tubo de tobera, apertura radial 647 960 Fig. 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 77: Eliminación De Fallos

    Juego en la guía de rodillos funcionamiento Lubricación insuficiente Lubricar; si es necesario, (en la rodadura de la corredera) devolver el producto a Festo Correa dentada dañada Devolver a Festo Fuera del eje (p.ej. el accionamiento Verificar los periféricos para...
  • Página 78 Atasco Extrema acumulación de suciedad Eliminar la causa y devolver bajo la correa dentada el producto a Festo. Eje dañado debido a un choque o Devolver a Festo algo similar Fuera del eje (p.ej. el accionamiento Véase las instrucciones...
  • Página 79: Especificaciones Técnicas

    760,54 − pro kg de carga J 205,2 395,8 1363,4 − acoplamiento J 6,06 42,3 Precisión en la repetición ± 0,1 mm según DIN 230 parte 2 1500 Fuerza de avance axial per mitida [N] *) Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 80 Policloropropileno con tejido de nylon y cuerpo de fibra de vidrio Discos de la correa dentada: Acero inoxidable Varillas de guía: Acero | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Español...
  • Página 81 Rainure pour fixation de la charge utile Arbre d’entraînement Taraudages pour fixation de la languette de commutation Rainure pour fixation des supports de capteur Dégagement pour introduction d’un tasseau (uniquement taille 25) Taraudages pour fixation du carter de l’accouplement Fig. 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 82: Fonctionnement Et Application

    Fig. 5 des emplacements de stockage frais, secs, ombragés et protégés de la corrosion l’absence d’huiles et de graisses, de liquides et de vapeurs liposolubles. Cela permet de conserver les performances de la courroie crantée. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 83 Respecter les prescriptions des organismes professionnels et des services de contrôle technique et les réglementations nationales en vigueur. Enlever les emballages. Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 84 La fixation de l’axe ne doit pas se faire exclusivement par les couvercles fron taux en présence d’efforts élevés. Des charges de traction élevées entraînent parfois l’arrachage des vis du cou vercle. Utiliser exclusivement les combinaisons moteurs/axes d’après la Fig. 9. Vous utilisez alors une combinaison parfaitement compatible. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 85 : Fig. 10 MTR−... CA−55− CA−70− CA−70− CA−100 CA−100 CA−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 Diamètre externe de l’accouplement Fig. 11 : Combinaisons accouplement/moyeu Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 86 (E) et moyeu d’accouplement (F) en respectant la cote s (voir Fig. 13). Nettoyer l’arbre de transmission et les éléments de transmission. L’accouple ment doit être monté sur des bouts d’arbre secs et exempts de graisse afin d’éviter tout glissement. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 87 3. Serrer la vis de fixation (H) à l’aide d’une clé six pans (voir Fig. 13 pour le cou ple de serrage). 4. Enfoncer les bouchons en plastique joints dans les trous de montage. Cela empêche la pénétration de saletés dans les pièces mobiles à l’intérieur. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 88 (p. ex. cliquets de retenue ou verrous mobiles). Fig. 17 Dans tous les cas: Veiller à ce que le montage se fasse sans déformations ni fléchissements (planéité de la surface de montage : 0,2 mm / 30 Fig. 18 cm). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 89 DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Fig. 19 : Ecartements L nécessaires pour le DGE−...−ZR−RF en fonction de la position de montage, de la taille nominale et de la charge utile F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 90 S’assurer que les supports intermédiaires se trouvent hors de la zone de déplace ment du chariot en poussant une fois ce dernier sur toute la longueur de déplace ment. Serrer uniformément les vis de fixation. Fig. 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 91 DGE−...−ZR−RF. C’est le seul moyen d’éviter les surcharges sur le chariot (pour les couples admissi Fig. 24 bles, voir le chapitre Caractéristiques techniques"). La longévité du DGE−...−ZR−RF reste ainsi conforme aux attentes. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 92 Capteur de Fonction de Définition d’un point Un contrôle de position point de commutation : de référence pour le régulier est recommandé référence Contact à DGE−...−ZR−RF fermeture Fig. 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 93 Pour protéger la fin de course d’un dépasse ment incontrôlé : Utiliser des capteurs de fin de course à ouverture. Fig. 28 Cela protège l’article contre le dépasse ment de la fin de course en cas de rup ture de câble. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 94 Les vis à tête rectangulaire servent d’élément de fixation dans la rainure. Elles ont besoin du dégagement situé sur le couvercle comme canal d’inser tion. Une rotation de 90° bloque la vis à tête rectangulaire en position. Fig. 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 95 Pour éviter les salissures : Poser les caches de recouvrement conformément au chapitre Accessoires" sur toutes les rainures non utilisées. Montage, électrique Raccorder les éléments de la commande électrique (comparer les notices d’utilisa tion concernées). Fig. 33 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 96: Mise En Service

    − aucun corps étranger ne pénètre dans cette zone. Avec les géométries de masses présentant un porte−à−faux dans le sens longitudinal du chariot : S’assurer que la charge utile ne bute pas contre le carter d’accouplement ou le bloc Fig. 36 moteur. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 97 2. Positionner ensuite le chariot à une distance h (réserve de course: h = n + r) de la fin de course mécanique W conformément à la Fig. 27. Type Distance h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Fig. 39 Si nécessaire, desserrer temporairement l’accouplement. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 98 Malgré le dépassement de la fin de course définie S, les capteurs de fin de course de sécurité restent actionnés jusqu’à la fin de course mécanique W. Fig. 41 capteur de point de référence capteur de fin de course matériel capteur de fin de course de sécurité Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 99 En cas d’écart par rapport à la consigne : Vérifier les points suivants sur votre installation : entraînement complet montage mécanique connexions électriques (voir également la chapitre Dépannage"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 100: Conditions D'uTilisation

    On évite ainsi que la masse en mouve ment ne glisse (mais pas en cas de casse de courroie !). Note Ces freins ne conviennent pas pour freiner les masses en mouvement. Ils maintiennent les masses immobilisées de manière sûre à leur position. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 101: Maintenance Et Entretien

    DGE−...−ZR−RF Maintenance et entretien Recommandation : Retourner l’article tous les 10.000 kilomètres de course pour inspection à Festo. Ne pas modifier l’ensemble des vis et embouts filetés, si aucun changement n’est mentionné expressément dans cette notice d’utilisation. Pour huiler le guidage à galets : Intervalle: s’il est nécessaire, au moins tous les 10.000 km.
  • Página 102 Douilles de centrage ZBH−... Tasseaux NST−/NSTL−... Vis à tête rectangulaire 348024 Cache pour rainure ABP−... Pompe à graisse 647 958 647 959 Tube de tuyère (orifice axial) 647 960 Tube de tuyère (orifice radial) Fig. 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 103: Dépannage

    Un cran de la courroie a sauté du fait Réduire la charge dynamique. ent imprécis d’une force d’inertie élevée Nouveau déplacement de référence. Si nécessaire: expédier l’article à Festo Courroie crantée endommagée Expédier l’article à Festo Capteur du point de référence Fixer desserré ou languette de commutation desserrée...
  • Página 104 En utiliser un autre Blocages Encrassement important sous la Supprimer la cause et courroie crantée retourner l’article chez Festo Axe très endommagé lors d’une Expédier l’article à Festo collision ou d’un incident identique En dehors de l’axe (par ex. Voir la présente notice entraînement, accouplement ou...
  • Página 105: Caractéristiques Techniques

    760,54 − par kg de charge utile J 205,2 395,8 1363,4 − de l’accouplement J 6,06 42,3 Reproductibilité selon DIN ± 0,1 mm 230 partie 2 1500 Force d’avance axiale adm. [N] *) Charge transversale adm. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 106 Polychloroprène avec armature en nylon et corps de traction en fibre de verre Poulie de la courroie crantée Acier, inoxydable Colonnes de guidage Acier | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Français...
  • Página 107: Elementi Operativi E Attacchi

    Lamature di centratura con o senza filettatura di fissaggio Scanalatura carico Albero motore Fissaggio camma di commutazione Scanalatura per supporto finecorsa Fresatura per tassello scorrevole (solo per l’alesaggio 25) Filettatura femmina per fissaggio coprigiunto Fig. 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 108: Funzionamento E Utilizzo

    In tal modo è possibile garantire l’efficacia della cinghia dentata. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 109: Condizioni Di Utilizzo

    Rispettare le norme dell’associazione di categoria, del TÜV (ente per il col laudo tecnico periodico) o eventuali regolamenti nazionali corrispondenti. Asportare il materiale d’imballaggio. Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 110 La presenza di sollecitazioni di trazione elevate può determinare la rottura delle viti di fissaggio della testata. Utilizzare esclusivamente i gruppi motore−attuatore specificati alla Fig. 9. In ogni combinazione ciascun dispositivo è stato predisposto specificamente per il funzionamento con l’altro. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 111 Fig. 10 MTR−... AC−55− AC−70− AC−70− AC−100 AC−100 AC−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 Diametro esterno del giunto. Fig. 11: Gruppo giunto−mozzo Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 112 (E) e il mozzo del giunto (F), rispettando la quota s (v. Fig. 13). Pulire l’albero motore e gli elementi di collegamento. Il giunto può ingranare perfettamente sull’albero solamente se quest’ultimo è asciutto e non presenta tracce di grasso. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 113 (per i valori di coppia di serraggio vedere Fig. 13). 4. Inserire i tappi di plastica in dotazione nei fori di montaggio, spingendoli a fondo. Questo accorgimento impedisce la penetrazione di impurità nelle parti interne mobili. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 114 (p.es. nottolini o perni mobili). Fig. 17 In tutti i casi: Verificare che l’attuatore non sia soggetto a sollecitazioni meccaniche o flessioni (planarità 0,2 mm / 30 cm). Fig. 18 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 115 2700 3000 L [mm] DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Fig. 19: Interassi L necessari per il montaggio del DGE−...−ZR−RF in relazione alla posizione di montaggio, all’alesaggio e al carico movimentato F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 116 Fig. 20 Verificare che i supporti intermedi non intralcino il movimento della slitta, spo stando quest’ultima manualmente lungo l’intera corsa. Stringere le viti di fissaggio con lo stesso grado di serraggio. Fig. 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 117 Soltanto in questo modo è possibile evi tare un’eccessiva sollecitazione del cur sore (i momenti ammissibili sono riportati Fig. 24 nel Capitolo Dati tecnici"). Si assicura inoltre una durata del DGE−...−ZR−RF nei termini previsti. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 118 Sensore di Funzione di Definizione di un punto di Si raccomanda di riferimento commutazione: riferimento per il controllare la posizione a contatto NA DGE−...−ZR−RF intervalli regolari Fig. 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 119 Per evitare che l’attuatore superi le posizioni di fine corsa in modo incontrollato: Utilizzare finecorsa con commutazione Fig. 28 Questo accorgimento protegge l’attuatore dal superamento della posizione di fine corsa del cursore in caso di rottura del cavo del finecorsa. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 120 Per bloccare la vite con testa a martello nella sua posizione, è sufficiente ruotarla di 90°. Fig. 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 121 Per evitare la penetrazione di impurità: Coprire tutte le scanalature inutilizzate con gli appositi profili indicati al Capitolo Accessori". Montaggio delle parti elettriche Cablare gli elementi di comando elettrici (fare riferimento ai libretti di istruzioni specifici). Fig. 33 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 122: Messa In Servizio

    − non siano presenti oggetti estranei. Nel caso in cui la sagoma del carico risulti sporgente rispetto all’asse longitudinale della slitta: Accertarsi che il carico non urti contro il coprigiunto o il blocco motore. Fig. 36 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 123 2. Spostare quindi la slitta in direzione opposta, posizionandola alla distanza h (h = n + r) dal finecorsa meccanico, come indicato alla Fig. 27. Tipo Distanza h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Fig. 39 Se necessario, allentare il giunto per qualche istante. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 124 In caso di superamento della posizione di fine corsa definita S, i finecorsa di sicurezza rimangono attivati fino al raggiungimento del finecorsa meccanico W. Fig. 41 REF = sensore di riferimento HW = finecorsa hardware finecorsa di sicurezza Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 125 In presenza di differenze rispetto alle reazioni previste: Controllare i seguenti dettagli del gruppo: gruppo motore montaggio delle parti meccaniche allacciamenti elettrici (vedere anche il Capitolo Eliminazione dei guasti"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 126: Uso E Funzionamento

    Nota Questi freni non si prestano all’impiego per la decelerazione di carichi in movimento. La loro funzione è di assicurare la stabilità dei carichi nel momento in cui sono fermi. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 127: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Suggerimento: Ogni 10.000 km di percorsi disporre l’esecuzione di una revisione presso Festo. Si raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a eventuali modifiche in questo libretto.
  • Página 128 SIM−... Bussole di centratura ZBH−... Tasselli scorrevoli NST−/NSTL−... Viti con testa a martello 348024 Profilo di copertura scanalature ABP−... 647 958 Ingrassatore 647 959 Tubo dell’ugello (apertura assiale) 647 960 Tubo dell’ugello (apertura radiale) Fig. 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 129: Eliminazione Dei Guasti

    Dente della cinghia saltato per forze di Ridurre il carico dinamico, non preciso inerzia elevate nuova corsa di riferimento. Se necesario: inviare l’attuatore a Festo. Cinghia dentata danneggiata Inviare l’attuatore a Festo. Sensore di riferimento o camma di Fissare il componente. commutazione lasco Esternamente all’attuatore...
  • Página 130 Eliminare la causa dello componenti molto sporca sporco e inviare l’attuatore a Festo. Attuatore gravemente danneggiato a Inviare l’attuatore a Festo. causa di una collisione o simile Esternamente all’attuatore (ad es. Vedere il libretto di gruppo motore incl. frizione o gruppi istruzioni specifico.
  • Página 131: Dati Tecnici

    − per kg di carico J 18,84 93,33 760,54 − del giunto J 205,2 395,8 1363,4 6,06 42,3 Riproducibilità sec. DIN 230, ± 0,1 mm Parte 2 1500 Forza di avanzamento as siale ammessa [N] *) Carico radiale ammesso Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 132 Polilcloroprene telato in nylon con elemento di trazione in fibra di vetro Dischi cinghia dentata: Acciaio inossidabile Aste di guida: Acciaio | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Italiano...
  • Página 133: Komponenter Och Anslutningar

    Innergänga för montering av axeln Smörjnippel Centreringsförsänkningar med eller utan fästvinkel Spår för arbetslast Drivaxel Fäste för brytnockar Spår för montering av givarhållarna Urfräsning för införsel av spårmutter (endast storlek 25) Innergänga för montering av kopplingshus Bild 1 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 134: Funktion Och Användning

    Bild 5 korta lagringstider på en kall och torr lagerplats som är skyddad från ljus och korrosion inga oljor och fetter i närheten. inga fettlösande vätskor och ångor i närheten. På så sätt bibehålls kuggremmens prestanda. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 135: Förutsättningar För Korrekt Användning Av Produkten

    S Säkerställ att enheten endast drivs av motorer med en integrerad, fjäderbelastad hållbroms. På så sätt undviks att arbetsmassan glider ned (gäller ej om kuggremmen går av). Följ gällande lagar och bestämmelser. Ta bort förpackningarna. Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 136 Observera att axeln inte enbart får monteras på gavlarna på framsidan vid höga belastningar. Höga dragbelastningar leder bl.a. till att lockskruvarna lossnar. Använd enbart motor− och axelkombinationerna som nämns i Bild 9. Därmed garanteras att motor och axel är särskilt anpassade till varandra. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 137 Bild 10 MTR−... AC−55− AC−70− AC−70− AC−100 AC−100 AC−100 3S−Gx 3S−Ax 3S−Gx −3S−Gx −5S−Ax −5S−Gx DGE−25 8/11 8/11 8/12 DGE−40 15/24 15/19 DGE−63 25/24 25/24 Kopplingens ytterdiameter Bild 11: Kombinationer av koppling och nav Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 138 40 och 63, se Bild 12). Bild 12 3. Montera förbindningselementen kopplingsnav (D), kuggkrans (E) och kopplingsnav (F) och följ måttet s (se Bild 13). Rengör drivaxel och förbindningselementen. Kopplingen greppar utan att glida endast på en torr och fettfri axeltapp. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 139 2. Fäst motorblocket med fyra skruvar på förbindningsflänsen. 3. Vrid fästskruven (H) med en insexnyckel (åtdragningsmoment se Bild 13). 4. Tryck bifogade plastpluggar i monteringshålen. På så sätt undviks att inre rörliga delar blir smutsiga. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 140 Kontrollera om ytterligare säkerhetsåtgärder är nödvändiga externt (t.ex. kugghake eller rörliga bultar). Bild 17 För alla användningar: Se till att enheten monteras utan att förspännas eller böjas (monteringsytans jämnhet: 0,2 mm / 30 cm). Bild 18 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 141 12,5 DGE−40−ZR−RF... 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 L [mm] DGE−63−ZR−RF... 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] Bild 19: Nödvändiga stödavstånd L för DGE−...−ZR−RF beroende på monteringsläge, nominell storlek och arbetslast F Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 142 Bild 20. Mittstödens spårmuttrar glider i spåret när de vridsam. Bild 20 Se till att mittstöden befinner sig utanför löparens rörelseområde genom att skjuta löparen en gång över hela rörelse− sträckan. Dra åt fästskruvarna jämnt. Bild 21 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 143 ) Värden se kapitlet Tekniska data". Vid egenstyrda arbetslaster: Justera styrningar av arbetslast och DGE−...−ZR−RF exakt parallellt. Endast på så sätt undviks överbelastningar av löparen (tillåtna moment se kapitlet Tekniska data"). Bild 24 Därmed garanteras normal livslängd av DGE−...−ZR−RF. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 144 (nödramp) förstöringsfri inbromsning Hårdvaru− Komfortabel begräns− Passeras inte i gräns ning av rörelseområdet normalfall lägesbrytare genom programmering i styrsystemet Referenspun Kopplingsfunktion: Definition av en Regelbunden ktbrytare slutande referenspunkt för positionskontroll DGE−...−ZR−RF rekommenderas Bild 26 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 145 O/2 = slaglängdens mitt nocklängd slagreserv bromssträcka 1 bromssträcka 2 För att skydda ändläget från okontrollerad passering: Använd gränslägesbrytare med brytande funktion. Bild 28 Detta skyddar en enhet med skadad gränslägesbrytarkabel mot att passera ändläget. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 146 Använd givare enligt kapitlet Tillbehör som referens− och hårdvarugränslägesbrytare. För montering av givarhållarna: Vid storlek 25 fungerar T−skruvar som fästelement i spåret. Urfräsningen på gaveln är en införingskanal för skruvarna. T−skruven fixeras genom att vridas 90°. Bild 30 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 147 På så sätt garanteras att brytarna fungerar felfritt. För att undvika nedsmutsning: Förse alla oanvända spår med täcklister enligt kapitel Tillbehör". Elektrisk montering Koppla elstyrningens komponenter enligt bruksanvisningarna. Motor med styrdon (Z) och med nätspänningsmatning via internt Bild 33 mellankopplade motormanöverdon. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 148 − att ingen sticker in händer i rörliga de lars rörelsefält (t.ex. genom skyddsgal ler). − att det inte förekommer några främ mande föremål. Vid massa med utskjutning i åkvagnens längdriktning: Se till att arbetslasten inte går emot kopplingshuset eller motorblocket. Bild 36 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 149 2. Placera sedan löparen med avstånd h (h = n + r) från det mekaniska ändläget enligt Bild 27. Avstånd h DGE−25−ZR−RF 63 mm DGE−40−ZR−RF 100 mm DGE−63−ZR−RF 172 mm Bild 39 Lossa kopplingen kortvarigt om så erfordras. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 150 överlappar varandra endast i liten utsträckning. Vid tillkoppling av axeln undviks så odefinierade drifttillstånd. Trots att det definierade ändläget passeras, förblir säkerhetsgränslägesbrytarna aktiverade till det mekaniska ändläget. Bild 41 = referenspunktbrytare = hårdvarugränslägesbrytare = säkerhetsgränslägesbrytare Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 151 Vid riktig inställning bromsas löparen helt vid passering av en hårdvarugränslägesbrytare, innan säkerhetsgränslägesbrytaren aktiverats. Vid avvikelse från börfunktionen: Kontrollera konstruktionen med avseende på följande: drivpaket mekanisk montering elektriska anslutningar (se även kapitel Åtgärdande av fel"). Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 152: Manövrering Och Drift

    På så sätt undviks att arbetsmassan Bild 43 glider ned (gäller ej om kuggremmen går av). Notera Dessa bromsar är inte lämpade för att bromsa in massor i rörelse. De håller fast stillastående massor i en position. Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 153: Underhåll Och Skötsel

    DGE−...−ZR−RF Underhåll och skötsel Rekommendation: Lämna in enheten till Festo för inspektion med ett intervall på 10 000 löpkilometer. Låt de skruvar och gängstift som inte uttryckligen behandlas i denna bruksanvisning vara. För smörjning av rullagerstyrningen: Intervall: vid behov (teoretisk värde: 10 000 km) Observera att smörjintervallerna måste kortas i följande fall...
  • Página 154 Brytare/givare med slutande eller SIEN−... brytande funktion Givarfäste HWS−... Brytnockar SF−... Förlängningskabel SIM−... Centreringshylsor ZBH−... Spårmuttrar NST−/NSTL−... T−skruvar 348024 Spårtäckskena ABP−... Smörjpistol 647 958 647 959 Munstycksrör (öppning axial) 647 960 Munstycksrör (öppning radial) Bild 45 Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 155: Åtgärdande Av Fel

    Inexakt Kugg överhoppad pga. hög Reducera dynamisk positionering tröghet belastning, ny referenskörning. Skicka vid behov till Festo Kuggremmen skadad Skicka enheten till Festo Referenspunktbrytare eller Fixera brytnockare lös Utanför axeln Kontrollera kringutrustningen (t.ex. motor, styrdon) Infästningen av gränssnittet för Fixera på nytt enligt kapitlet arbetslasten lös...
  • Página 156 Fel brytare eller anslutning Använd rätt brytare eller anslutning Fastklämning Extrem nedsmutsning under Åtgärda utlösande faktor kuggremmen och skicka enheten till Festo Axeln svårt skadad pga. krock Skicka enheten till Festo el. dyl. Utanför axeln (t.ex. drivpaket Se tillhörande med koppling eller externa...
  • Página 157: Tekniska Data

    − per meter slag J 18,84 93,33 760,54 − per kg last J 205,2 395,8 1363,4 − koppling J 6,06 42,3 Repeternoggrannhet ± 0,1 mm enligt DIN 230, del 2 Tillåten axiell mat 1500 ningskraft [N] *) Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 158 Löpare, cylinderrör, cylindergavel Hjul, skruvar, spårmuttrar Anslag, avstrykare Gummi, filt Kuggrem Polykloropren med nylonväv och förstärkning av glasfiber Kuggremsskivor St, rostfritt Ledstänger | My | | Fy | | Mx | | Mz | | Fz | Festo DGE−...−ZR−RF 0405a Svenska...
  • Página 159 DGE−...−ZR−RF Festo DGE−...−ZR−RF 0405a...
  • Página 160 Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co. KG est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D−73726 Esslingen...

Este manual también es adecuado para:

Dge-40-zr-rfDge-63-zr-rfDge-serieDge-zr-rf serie

Tabla de contenido