17
• Instale o conduíte e as conexões como mostrado. Para
minimizar o afrouxamento devido a vibração do tubo, use
conduíte flexível.
• Puxe os fios da alimentação e do
terra, desencape 13 mm (1/2 pol.) de
isolamento e faça a terminação.
Cabos de alimentação
e de aterramento
18
• Instale a tampa.
• Aplique o isolamento e o revestimento.
• Vede hermeticamente a entrada do
suporte.
• Deixe estas instruções de instalação com
o usuário final para consulta futura.
AMÉRICA DO NORTE
Tel: +1.800.545.6258
Fax: +1.800.527.5703
Tel: +1.650.216.1526
Fax: +1.650.474.7711
thermal.info@pentair.com
Pentair, BTV, QTVR, XTV, KTV, JBS e VPL são propriedade da Pentair ou de suas afiliadas globais. Todas las demás marcas comerciales son de propiedad
de sus respectivos dueños. A Pentair reserva seo direito de mudar as especificações sem aviso prévio.
© 2009-2013 Pentair.
THERMAL MANAGEMENT SOLUTIONS
1/2 pol.
(13 mm)
EUROPA, ORIENTE MÉDIO, ÁFRICA
Tel: +32.16.213.511
Fax: +32.16.213.603
thermal.info@pentair.com
BP-RaychemJBS100A100A6-IM-H56046 03/13
Contraporca de
3/4 pol.
Vedação hermética
do conduíte
Dreno do
conduíte
Vedação hermética
ÁSIA PACÍFICO
Tel: +86.21.2412.1688
Fax: +86.21.5426.2917
cn.thermal.info@pentair.com
Os condutores
não devem
ficar expostos.
A Pentair Thermal Management
recomenda o uso de um
conduíte de dreno para
impedir o acúmulo de água
condensada.
WWW.THERMAL.PENTAIR.COM
AMÉRICA LATINA
Tel: +55.11.2588.1400
Fax: +55.11.2588.1410
thermal.info@pentair.com
PN 789781-000
8 / 8