Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M O M I N S P I R E D. H O S P I TA L TRU S TE D.
Dual HygieniKit
with One-Hand Breast Pump Adapter
and Flexishield
HygieniKit Milk Collection Systems and
One-Hand Manual Breast Pump
Instructions
English .................................................................................. page 1
Mode d'emploi du tire-lait manuel d'une
main et des systèmes de collecte de lait
HygieniKit
Français .............................................................................. page 13
Instrucciones para sistemas de
recolección de leche HygieniKit y bomba
de extracción manual para una sola
mano
Español ........................................................................... página 25
Milk Collection
®
System
Areola Stimulators
One-Hand
Manual
Breast Pump

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ameda HygieniKit

  • Página 1 Mode d’emploi du tire-lait manuel d’une main et des systèmes de collecte de lait HygieniKit Français ................page 13 Instrucciones para sistemas de recolección de leche HygieniKit y bomba de extracción manual para una sola mano Español ................página 25...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For a list of distributors in your country, visit www.ameda.com. For Your Health and Safety The Ameda HygieniKit Milk Collection System is a personal care item. For hygienic reasons, this product should never be shared between mothers or resold from one mother to another.
  • Página 3: Instructions For The Ameda Hygienikit Milk Collection System

    Instructions for the Ameda HygieniKit Milk Collection System Intended Use The HygieniKit Milk Collection System is intended to facilitate the expression and collection of breast milk from a lactating woman for the purpose of feeding the collected milk to a child.
  • Página 4: Cleaning

    Cleaning Unless told otherwise by a healthcare provider, follow these cleaning instructions: Always wash hands well with soap and water before handling the Ameda HygieniKit and other Ameda products. Do not use solvents or abrasives. Before First Use If your Ameda HygieniKit is marked “STERILE,”open and use.
  • Página 5: Using The Ameda Hygienikit Milk Collection System

    ALWAYS WASH HANDS WELL WITH SOAP AND WATER BEFORE PUMPING. Attaching to Any Ameda Electric Breast Pump The HygieniKit may be used to single or dual pump with any Ameda electric breast pump. Simply insert the tubing adapter into the tubing adapter port.
  • Página 6: Pumping Made Simple

    • Try the larger flange with and without the insert on each breast until you find the size that feels better and/or pumps more milk If your kit does not include larger flanges, contact your Ameda retailer for Custom Breast Flanges 28.5/30.5mm (Ameda Stock No. 17148P) or Custom Breast Flanges 32.5/36mm (Ameda Stock No.
  • Página 7: Removing The Ameda Hygienikit From Breast

    10 to 15 minutes per breast is long enough. • If single pumping, 20 to 30 minutes total. • If dual pumping, 10 to 15 minutes total. Removing the Ameda HygieniKit from Breast After pumping: • Turn off pump. • Insert a finger into breast flange(s) to break suction.
  • Página 8: Converting To An Ameda One-Hand Manual Breast Pump

    Converting to an Ameda One-Hand Manual Breast Pump ALWAYS WASH HANDS WELL WITH SOAP AND WATER BEFORE PUMPING. Assembly Use this section if your One-Hand handle assembly is part of an Ameda HygieniKit or has been purchased separately. 1. Unsnap and remove adapter cap.
  • Página 9: Using The One-Hand Manual Breast Pump

    Pumping with fast and slow squeezes is like a baby at the breast. Baby starts fast, then slow, and repeats. This two-speed action may help you pump more milk faster. Removing Ameda One-Hand Breast Pump from Breast After pumping: • Insert a finger into breast flange to break suction.
  • Página 10: Milk Storage And Handling

    • Gives a soft feel against the skin while pumping. • Compresses the breast while pumping to help trigger milk release. • Is optional with the Ameda One-Hand Breast Pump and the Ameda HygieniKits. • Can be bought separately. • Narrows the breast flange, so works best with mothers with small nipples.
  • Página 11 To use the Flexishield areola stimulator: 1. Insert Flexishield stimulator into breast flange. Flexishield stimulator’s rings should touch inside walls of flange. 2. Attach Flexishield stimulator to flange by pushing edge over rim of flange. Use palm or thumb and forefinger. E N G L I S H...
  • Página 12: Replacement Parts

    Replacement Parts 17152 Dual HygieniKit Milk Collection System Breast Flange 25mm with One-Hand Breast Pump Piston Piston Seal Valve 17449 Dual HygieniKit with CustomFit Flange System ™ Locking Ring and One-Hand Breast Pump Adapter Locking Disk 4 oz. Bottle Adapter Cap...
  • Página 13: Limited Warranty

    Ameda warrants the Product to the Customer against defects in material or workmanship. Ameda’s sole obligation under this express limited warranty shall be to repair or replace, at Ameda’s option, any Product that is determined to be defective by Ameda and determined to be covered by this limited warranty.
  • Página 14 Dépannage CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Si votre système de collecte de lait Ameda HygieniKit indique « STÉRILE », le contenu est stérile sauf si l’emballage a été ouvert ou endommagé. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Avant chaque utilisation Lavez-vous toujours bien les mains avec de l’eau et du savon avant de manipuler...
  • Página 15: Mode D'eMploi Du Tire-Lait Hygienikit D'AMeda Système De Collecte

    Mode d’emploi du système de tire-lait HygieniKit Ameda Usage prévu Le système tire-lait HygieniKit vise à faciliter l’aspiration et le recueil du lait d’une femme qui allaite dans le but de nourrir un enfant avec le lait recueilli. Configuration et assemblage Embout d’adaptateur...
  • Página 16: Après Chaque Utilisation

    Après chaque utilisation • Désassemblez l’HygieniKit Ameda pour le nettoyer. • Rincez tout résidu de lait des pièces du tire-lait à l’eau tiède. • Laver toutes les pièces—sauf le tube, l’embout d’adaptateur et l’adaptateur de tube—dans l’eau tiède, savonneuse • Rincez bien à l’eau propre et tiède.
  • Página 17: Attacher À Tout Tire-Lait Électrique Ameda

    LAVEZ-VOUS TOUJOURS BIEN LES MAINS AVEC DE L’EAU ET DU SAVON AVANT LE POMPAGE. Attacher à tout tire-lait électrique Ameda Le HygieniKit peut être utilisé pour un tire-lait simple ou double avec tout tire-lait électrique Ameda. Insérez tout simplement l’adaptateur de tube dans l’orifice de l’adaptateur de tube.
  • Página 18: Pompage Facile

    • Essayez un manchon plus large avec et sans garniture sur chaque sein jusqu’à ce que vous trouviez la taille la plus confortable et/ou pompiez plus de lait. Si votre trousse n’inclut pas de manchons plus larges, contactez votre détaillant Ameda pour obtenir des manchons sur commande.
  • Página 19 • Si vous avez un pompage unique, 20 à 30 minutes en tout. • Si vous avez un pompage double, 10 à 15 minutes en tout. Retirer le système tire-lait HygieniKit du sein Après le pompage : • Éteignez le tire-lait.
  • Página 20: Du Sein

    LAVEZ-VOUS TOUJOURS BIEN LES MAINS AVEC DE L’EAU ET DU SAVON AVANT LE POMPAGE. Assemblage Utilisez cette section si votre assemblage de poignée d’une main fait partie d’un HygieniKit Ameda ou s’il a été acheté séparément. 1. Ouvrez le bouton-pression et retirez l’embout de l’adaptateur.
  • Página 21: Utiliser Le Tire-Lait Manuel D'uNe Main

    Cette action à deux vitesses peut vous aider à pomper plus de lait plus rapidement. Retirer le tire-lait d’une main Ameda du sein Après le pompage : • Insérez un doigt dans le manchon pour briser le vide.
  • Página 22: Entreposage Et Manipulation Du Lait

    Si le pompage est inconfortable : • Utilisez des pressions de poignée plus délicates; • Vérifiez l’ajustement du tire-lait. Il faudra peut-être un manchon plus large. Si l’aspiration est lente : • Vérifiez que la valve est entièrement en place. •...
  • Página 23: Dégeler/Réchauffer Le Lait

    • Donne un touche souple contre la peau en pompant. • Comprime le sein tout en pompant pour aider à la détente de lait. • Est optionnel avec le tire-lait d’une main Ameda et les HygieniKits Ameda. • S’achète séparément.
  • Página 24: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 17152 Système double HygieniKit Milk Collection Manchon 25mm avec tire-lait d’une main Piston Joint d’étanchéité de piston 17449 Double HygieniKit Valve avec CustomFit Flange System ™ et Adaptateur de tire-lait d’une main Anneau de verrouillage Disque de verrouillage...
  • Página 25: Garantie Limitée

    Garantie limitée : Le système de collecte de lait HygieniKit Ameda (le « produit ») est garanti à l’utilisatrice originale (la « cliente ») seulement. L’utilisation du produit par plus d’une personne annulera cette garantie expresse limitée. Ameda, Inc. (« Ameda ») garantit offrir un titre valable à la Cliente pour le Produit. Pendant quatre-vingt-dix (90) jours à...
  • Página 26: Antes De Cada Uso

    Resolución de problemas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Si su sistema de recolección de leche Ameda HygieniKit tiene la marca “STERILE” (estéril), el contenido está esterilizado a menos que el envase esté abierto o dañado. No utilice el envase si está dañado.
  • Página 27: Para Su Salud Y Seguridad

    Ameda HygieniKit Uso indicado La función del el sistema de recolección de leche Ameda HygieniKit es facilitar la extracción y obtención de la leche materna de una mujer que está amamantando con el objetivo de alimentar al niño con la leche obtenida.
  • Página 28: Limpieza

    Salvo que un profesional de la salud le diga otra cosa, siga estas instrucciones de limpieza: Siempre lávese bien las manos con agua y jabón antes de manipular el Ameda HygieniKit y demás productos Ameda. No use solventes ni productos abrasivos.
  • Página 29: Uso Del Sistema De Recolección De Leche Ameda Hygienikit

    SIEMPRE LÁVESE BIEN LAS MANOS CON AGUA Y JABÓN ANTES DE UNA EXTRACCIÓN. Conexión a cualquier bomba de extracción eléctrica Ameda El HygieniKit se puede usar para extracción simple o doble con una bomba de extracción eléctrica de Ameda. Tan solo introduzca el adaptador del tubo en el puerto del adaptador del tubo.
  • Página 30: Verificación Del Calce Del Embudo

    Algunos Ameda HygieniKits incluyen un tamaño de embudo de lactancia, con una abertura de 25 mm. Otros kits de Ameda incluyen tres tamaños de embudo (25, 28,5 y 30,5 mm). A muchas madres les sirve el tamaño estándar de embudo de 25 mm, pero puede que necesite un embudo más grande (30,5 mm) o un accesorio (28,5 mm) si la extracción fuera molesta...
  • Página 31 Descarga de leche o “reflejo de eyección”. Extraer leche no es como succionar un líquido a través de una pajita. Con una pajita, cuanto más succiona, más líquido obtiene. Cuando extrae leche con una bomba, la leche sale únicamente cuando se descarga o baja leche (lo que se conoce como “reflejo de eyección”). Sin una descarga de leche, la mayor parte de la leche permanece en el pecho.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    • Si es extracción simple, de 20 a 30 minutos en total. • Si es extracción doble, de 10 a 15 minutos en total. Remoción del pecho del Ameda HygieniKit para extracción de leche Después de la extracción: • Apague la bomba.
  • Página 33: Armado

    SIEMPRE LÁVESE BIEN LAS MANOS CON AGUA Y JABÓN ANTES DE UNA EXTRACCIÓN. Armado Use esta sección si su mango para una sola mano forma parte de un Ameda HygieniKit o si lo ha comprado por separado. 1. Abra y quite la tapa del adaptador.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    Esta acción de dos velocidades puede ayudarla a obtener más leche más rápido. Remoción del pecho de la bomba de extracción para una sola mano Ameda Después de la extracción: • Introduzca un dedo en el embudo para eliminar la succión.
  • Página 35: Manipulación Y Almacenamiento De La Leche

    Manipulación y almacenamiento de la leche Recipientes – FECHE SIEMPRE LOS RECIPIENTES – La leche materna se debe guardar en un recipiente fechado, limpio y sellado. Se pueden usar recipientes de vidrio o plástico duro. Pautas para guardar y descongelar leche materna Tiempo de Congelado Congelador del Refrigerador Recipiente...
  • Página 36: Estimulador De Areola Flexishield

    • Da una sensación suave contra la piel durante la extracción. • Presiona el pecho durante la extracción para ayudar a activar la descarga de leche. • Es opcional con la bomba de extracción para una sola mano Ameda y los Ameda HygieniKits.
  • Página 37: Piezas De Repuesto

    17152 Sistema de recolección de leche doble HygieniKit con bomba de extracción para una sola mano Embudo - 25mm Pistón Sello del pistón 17449 Kit de recolección de leche HygieniKit doble con sistema de embudo CustomFit Válvula Anillo de cierre Disco de cierre Botella...
  • Página 38: Garantía Limitada

    Ameda, Inc. (“Ameda”) garantiza que otorgará un título válido del Producto al Cliente. Durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Ameda garantiza el Producto al Cliente contra defectos del material o de mano de obra. La única obligación de Ameda bajo esta garantía limitada expresa será...
  • Página 39 485 Half Day Road Buffalo Grove, IL 60089 Transport/Storage: Operation: Transport/Rangement: Fonctionnement: Transporte/almacenamiento: Funcionamiento: 130ºF 93ºF 34ºC 54ºC -10ºF 53ºF -23ºC 12ºC Ameda, HygieniKit, CustomFit Flange System, Flexishield, Store'N Pour and associated logos are trademarks of Ameda, Inc. ©2014 Ameda, Inc. 25708808-1014...

Este manual también es adecuado para:

Dual hygienikit

Tabla de contenido