Délai de rechargement : Le tableau 1 donne les temps
© Bostitch
de rechargement nécessaires selon le type de batterie.
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
Tableau 1 : Temps de rechargement (approx. mins) à
compliance for the products.
20°C
Capacité de la batterie (Ah)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne
Batterie
voltage (V)
1.6 Ah
signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
FR
6V
BG-B03-EU
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments
NB : Le temps de rechargement pourra varier en
erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
fonction de la température ambiante.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document
3. Débrancher le cordon d'alimentation du secteur.
willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
4. Tenir le chargeur fermement et tirer sur la batterie.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse
NB : Après avoir chargé la batterie, retirez-la du
for produkterne.
chargeur et rangez-la correctement. Ne pas ranger la
batterie dans le chargeur.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille
MODE ECONOMIE D'ENERGIE
CE-yhdenmukaisuutta.
Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant environ une heure
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
et que la batterie est dedans, il passera automatiquement
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
en mode économie d'énergie afin de minimiser la
consommation d'énergie de la batterie. Le mode
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non
économie d'énergie se met également en marche lorsque
garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
la batterie manque sérieusement d'énergie ou lorsque la
machine est défectueuse. Veuillez par conséquent faire
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke
attention au voyant lumineux de la batterie lorsque vous
kravene for CE-merking for produktet.
réutilisez l'outil. Il suffit pour cela de retirer la batterie et
de l'insérer de nouveau dans l'outil).
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão
2. Insérez la cartouche de combustible dans l'outil
em conformidade com a CE para os produtos.
i. Tirer sur le système de fermeture et ouvrir le couvercle
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
de la cartouche (Fig. 6a et 6b).
conformidad con las normas CE de los productos.
ii. Insérer la cartouche de combustible dans l'outil (Fig. 7)
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
iii. Insérer le tube de la cartouche de combustible dans
conformidad con las normas CE de los productos.
l'ouverture de l'adaptateur (Fig. 8).
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
iv. Fermer le couvercle de la cartouche.
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
3. Charger les clous (voir partie 5. 'CHARGEMENT DE
L'OUTIL' ci-dessous)
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego
dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
AVANT D'UTILISER L'OUTIL
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE
Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes les mises en
pre dané výrobky.
garde figurant dans ce manuel avant de vous mettre à
utiliser l'outil
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum
l L orsque vous insérez une batterie ou une
nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
cartouche dans l'outil, la zone de tir de l'outil
doit être dirigée loin de l'utilisateur ou d'autres
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
personnes se trouvant dans la zone de travail.
conformitatea CE pentru produse.
Placez la zone de tir de l'outil sur une pièce test
de matériau ayant une épaisseur suffisante pour
pouvoir y enfoncer un clou. En prenant soin que
vos mains ne touchent pas la gâchette ou à la
24
gâchette de sécurité et que la zone de tir de l'outil
soit dirigée loin de vous, vous pouvez insérer la
cartouche ou la batterie.
l N e pas appuyer sur la gâchette ou sur la gâchette
de sécurité lorsque vous insérez la cartouche ou
la batterie. L'outil pourrait se mettre en marche et
entraîner des blessures.
60 mins.
CONSIGNES DE SECURITE POUR CHARGER L'OUTIL
Lorsque vous chargez l'outil :
1. Ne jamais diriger la zone de tir de l'outil vers les mains
ou aucune autre partie du corps ;
2. Ne jamais diriger l'outil vers soi-même ou vers autrui.
3. Ne pas appuyer sur la gâchette ou sur la gâchette de
sécurité car l'outil pourrait accidentellement se mettre
en marche et causer des blessures.
NB : Pour les consignes spécifiques de chargement et
les dimensions des attaches qu'il est conseillé d'utiliser,
voir les caractéristiques techniques de l'outil sur le
devant de ce manuel.
CONSIGNES DE SECURITE POUR UTILISATION DE L'OUTIL
Toujours manipuler l'outil avec soin :
l N e jamais chahuter avec ;
l N e jamais appuyer sur la gâchette à moins que
le nez de l'appareil ne soit dirigé vers la pièce de
travail.
l A ssurez-vous que les autres soient à l'écart
pendant que vous utilisez l'outil car un
déclenchement accidentel pourrait se produire et
causer des blessures.
l L 'utilisateur ne doit pas garder le doigt sur la
gâchette de sécurité des outils en dehors des
moments où l'outil est effectivement utilisé car de
sérieuses blessures pourraient se produire suite
à un déclenchement accidentel en cas de contact
de la gâchette avec quelqu'un ou quelque chose.
l G arder la zone de tir de l'outil loin des mains
et autres parties du corps. Un outil muni d'une
gâchette de sécurité peut rebondir suite au recul
qu'entraîne l'enfoncement d'un clou et un second
clou peut accidentellement être tiré, causant
potentiellement des blessures.
l V érifier fréquemment le bon fonctionnement de
la gâchette de sécurité. Ne pas utiliser l'outil si le
bras de contact ne fonctionne pas correctement
car l'outil pourrait accidentellement déclencher
l'enfoncement de clous. Ne pas interférer avec le
bon fonctionnement du mécanisme de sécurité de
l'outil.
l N e pas enfoncer de clous sur d'autres clous car
cela pourrait causer une déflection susceptible
d'entraîner des blessures.