Hose Angle Adjustment
Einstellen des Leitungswinkels
Ajuste del ángulo del manguito
1
3
5 N·m
T25
(44 in-lb)
1
8
3
10.8 N·m
8
(96 in-lb)
Loosen the banjo bolt a half turn to adjust
the hose to the desired angle, then tighten
the banjo bolt.
Lösen Sie die Hohlschraube um eine halbe
Umdrehung, um den Schlauch in den
gewünschten Winkel zu bringen. Ziehen Sie
dann die Hohlschraube wieder fest.
Afloje el perno de banjo media vuelta para
ajustar el manguito al ángulo deseado; a
continuación, apriete el perno.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Réglage de l'angle de la durite
Regolazione dell'angolo del tubo
De hoek van de kabel afstellen
T25
2
2
Desserrez le boulon banjo d'un demi-tour
afin de régler la position de la durite, puis
resserrez le boulon banjo.
Allentare il bullone banjo di mezzo giro per
regolare il tubo all'angolo desiderato, quindi
serrare il bullone banjo.
Draai de banjobout een halve slag los, stel
de kabel af op de gewenste hoek en draai
de banjobout vervolgens weer aan.
Retirar/Desapertar
Adjust
Einstellen
Ajustar
Ajuste do ângulo do tubo flexível
1
T25
2
3
5 N·m
T25
(44 in-lb)
1
3
5
Afrouxe o perno tipo "banjo" meia volta para
ajustar o tubo flexível para o ângulo desejado,
e depois aperte o perno tipo "banjo".
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
1
3
5 N·m
T25
(44 in-lb)
5
2
9.3 N·m
(82 in-lb)
Banjo
Banjo
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Par de apriete
Aandraaimoment
T25
2
27