3
O
8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
!.
Press down the brake pedal to bottom position.
2,
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
(_)
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse wie folgt anselzen:
1. Bramspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel
nach oben fOhren und in dieser
Stellung halten.
3.
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet_tigung des
Bremspedals wieder gel6st.
(_
8. Frein de parking
Pour enclencher le frein de parking :
1. Enfoncer _ fond la p6dale de frein/embrayage.
2.
En m_me temps, relever vers le haut le levier du frein de
parking et le maintenir dans cede position.
3.
Rel_cher la p_dale de frein.
Pour d6serrer le frein de parking, il suffit ensuite d'enfor_er
nouveau la p<_dalede frein/embrayage.
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento de la manera siguiente:
1. Apriete el pedal del freno hasta el fondo.
2. Tire de la palanca de freno hacia arriba y mant6ngala en
esta posici6n.
3.
Sueite el pedal.
Para desaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
do apretar el pedal del freno.
(_)
8. Freno di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1. Premere il pedale frenoifdzione a fondo.
2. Tirare verso I'alto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem
vrij te maken, behoefl u alleen de
rempedaal in te drukken.
35