8• Storage•
8• Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
_
The followlng st_0s should be taken when mowing season
Is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil
Drain the fueltank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Retum the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
MShdeckel.
LackschSden ausbessern, um Rostangriff zu vermeiden.
•
Motor61 auswechseln.
•
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_it,
•
Die Z0ndkerze abnehmen und einen E01_ffel Motor61 in
den Zylinder tr_ufeln. Das Schwungrad drehen, damit
des Olim Motor verfeiit wird und die ZQndkerze wieder
einschrauben.
Die Bat!erie enffemen, aufleden und an einem kOhlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor niedngen Temperatu
ren sch0tzee (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trookenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der ReinigungniemalsBenzinbenutzen. BenzinenthSit
Blei undBenzol.Statt dessenEntfettungsmittel undwan'nes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ereatzteile sellen der Maschinentyp und
das Kaufsjahr, sowie Modell-, Typon- und Seriennummer
angageben werden. FOr Garantleservice und Reparaturen
weeden Sle sich an |hren autorisierten H_mdler. Verwenden
Sie immer OdginaI-Ersatzteile.
Sulvre la procedure sulvsnte une fois la saison termin6e:
Nettoyer toute la machine, sp6cialement I'int6deur du
carter de coupe. Fake
lee retouches de peinture
n_cescaires pour eviter la rouiIle.
Fair la vidange moteur.
Vider le r6servoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'& ce que ie carburateur soitvide.
•
D_poser la bougie et verser une euill_re _.soupe d'huile
dans le moteur. Faire toumer le moteur a la main pour
rdpartir rhuile et remettre la bougie en place.
D_montar la batterie. La mettre dens un endroit frais
apres I'avoir charg_e, La protdger du grand froid.
•
Ranger la machine au sec et _ I'abri.
ATTENTION!
Ne jamais utiliserd'essencepour le nettoyage.L'essence
contientdu plomb et du benz_.ne.Utiliserun autreproduit de
ddgraissageet de reau chaude.
Entretien et rdparations
Indiquer le nora, I'ann6e d'achat, I'ann_=ede fabrication, le
module et Is num_ro de s_rie de la machine Iors de la
commande de pi_'casd6tech6es. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour les r_visions sous garantie et
pour les r_parations. Toujours utiliser des pieces d6tachdes
d'origine,
(_Una
vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
•
Limpiar teda la mdquina, especialmente per debajo de
la cubierta de la unidad de code.
Arreglar las averfas en el lacado para evitar la formeci6n
de bxido.
Cambiar el aceite del molor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejado funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharade sopera de aceite
de motor en el cilindre. Hacer girar el motor pars que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujfa.
Sacar la baterfa. Cargarla y guardada en un lugar fresco.
Proteger la bateda de las bejas temperaturas (pot debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la mdquina en un interior seco,
ADVERTENClA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
Ai hacer pedidos de recambios es necesario indicar el a_o
de compra de la maquina, el modelo, el tipo y el ndmero de
sede. Para los sendctos de garantfa y reparacibn, p6nganse
en contacto con el distdbuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosodginales.
71