Precauzioni necessarie per l'uso della motoscopa
1) La motoscopa deve essere usata solamente da persone
competenti e responsabili.
2) Quando si lascia la motoscopa incustodita, occorre togliere
la chiave ed arrestarla con il freno 31 (Fig. 3).
3) Non fermare la macchina in pendenza, davanti a porte o
estintori.
Prima di usare la motoscopa controllare:
•
eseguire un controllo preventivo per individuare e
segnalare eventuali danni subiti durante il trasporto o
l'uso.
(versione elettrica)
•
Ogni 8 ore di lavoro il livello dell'elettrolito della batteria
1 (fi g.5 - 5/A) e il livello dell'olio idraulico 2 (fi g.5 - 5/C);
ricaricare le batterie subito dopo aver usato la motoscopa;
la batteria va ricaricata con carica batteria automatico da
48V con intensità iniziale di 60A;
(vesione diesel e benzina)
•
controllare il livello del carburante nel serbatoio 3 (fi g.5 - 5/E)
posto sotto al sedile.
PERICOLO! SOSTANZA INFIAMMABILE
DURANTE L'OPERAZIONE DI RIFORNIMENTO NON FUMARE
E NON UTILIZZARE FIAMME LIBERENELLE IMMEDIATE
VICINANZE.
•
controllare il livello dell'olio motore, asta 4 (fi g.5 - 5/B e 5/D)
•
controllare il livello liquido raffreddamento motore 5 (fi g.5 - 5/B e 5/D)
•
controllare livello olio idraulico 2 (fi g.5 - 5/C)
•
se necessario rabboccare vedi caratteristiche lubrifi canti
e liquidi riportate in tabella nel capitolo "caratteristiche
tecniche".
•
controllare fi ltro aria motore (fi g.6) se necessario pulirlo.
•
controllare la traccia delle spazzole a terra ed eventualmente
regolarle come descritto nei capitolirelativi.
•
controllare lo stato di riempimento del cassone rifi uti se
necessario svuotarlo.
Precautions to operating the sweeper
1) The sweeper should only be used by competent and
authorised personnel.
2) Always remove the key and apply brake 31, Fig. 3 when
leaving the motor sweeper unattended.
3) Never park the sweeper on a slope, in front of doors or
extinguishers.
Perform the following checks before operating the motor sweeper:
•
Make a preventive inspection in order to fi nd out, and signal
possible damages, caused during the transport.
(electric version)
•
Every 8 working hours, the level of the electrolyte in the battery
1 (fi g.5 - 5/A) and the hydraulic fl uid level 2 (fi g.5 - 5/C); place
the battery under charge as soon as you fi nish work; use only
automatic 48V battery chargers delivering an initial charge of
60A.
(diesel and petrol version)
•
Check the fuel level into the tank 3 (fi g.5 - 5/E) located unter
the seat, if necessary refuel with dieselfuel.
DANGER! FLAMMABLE SUBSTANCE
DURING TOP-UPS, DO NOT SMOKE AND DO NOT USE NAKED
LIGHTS IN THE IMMEDIATE VICINITY.
•
check engine oil level, rod 4 (fi g.5 - 5/B and 5/D);
•
check motor cooling water 5 (fi g.5 - 5/B and 5/D);
•
check hydraulic oil level 2 (fi g.5 - 5/C);
•
if top-ups are required, see lubricant and fl uid characteristics
provided in the " Technicalspecifi cations " section.
•
check the engine air fi lter (fi g.6) and clean it if necessary.
•
check the marks left by the brushes on the ground and if
necessary adjust them as described in therelative sections.
•
check the level in the waste bin and empty it if necessary.
70