6
®
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1.
Cap
2.
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil for den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
Zum (_ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr_cken,
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein dr_cken und
im Uhrzeigersinn
drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_)
Pour assurer rentretien
du moteur
Se r6f(_rer au manueld'utilisation du moteur.
1.
Vidange de rhuile
du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyaa de vidange (2).
Pourouvrir la soupape de vidange, repousser I_=g_rement
la soupa .._een la faisant tourner dans le sens contraire
des aigudles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour lib6mr rhuile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner Idg_rement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
Bouchon
2. Tuyau de vidange
@
Mantenimiento
del motor
Vea el manual del motor.
Vdlvula de purga del aceite
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la v&lvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di scarico dell'olio
•
Rimuovere il tappo ed inserire il tabo di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
_)
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng bet kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
47