Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27715 Manual De Las Instrucciones página 58

Ocultar thumbs Ver también para 27715:

Publicidad

6
_)
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension
arri_re
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del varillaje de levantamiento
(_(1)
Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dade di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr_mitds latdrales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap
port au sol.
La distance (A) dolt 6tre la m_me des deux c6t_s & 6 mm
pr_s.
Si un r_glage est n_ce,ssaire, ee I'effectuer que d'un seul
c6t6 en se r6fdrent _ Iautre c_te.
Abaisser ou soulever un c(_t_ du carter de coupe en
aiustant la position de I'dcreu de r_,glage de ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de I'_crou de rdglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er a nouveau la distance au sol apr_s chaque
opdration de r_glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicion rods alta.
A media distancia de ambos lades de la segadora, mida
la altura desde la parteinferior del extremo de la segadora
al suelo. La distancia =A"debe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del vdrillsje de levantamiento en ese lade.
Baje un lade de la segadore per desapretar la tuema de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medides despu6s del adjuste.
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance "A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die hSchste Positioneinstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwe rks in tier Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
DerAbstand"A" sollte aufden beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls eine Einsteilung notwendig sein soUte, die Einstel-
long nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
Umeine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter aut tier jeweiligen Seite 15sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehuegen der Stellmutterver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut pr0fen.
®
@
58
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella pesizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6ram (1/4 di pellice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dade di
regolazione dell'articolazione di sollevamento
su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dade
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dope aver fatto la regolazione, ricontrollare le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de,,onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand
A moet ofwel
hetzeifde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts asn _en kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aae de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Oraai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Publicidad

loading