РУССКИЙ
Н
а
а TERSA
а
(
. 4)
– Д
а
а
а A.
– Д
а
а
а
).
– Д
а
а
а
а а .
– В а
D
.
– У а
– В а
E
а F
G.
– У
,
а
а а
а а F.
– В
а
а
а
– Д
а
а
а
а
а
а
а а.
– Д
а
а
.
ПРОЦЕДУРЫ НАЛАДКИ • NORMES POUR LA MISE AU POINT
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
Arbre rabot type TERSA à 3 cou-
teaux ( g. 4)
а
– Déposer la protection du mandrin
A.
B (
– Déposer le mandrin B (si présent).
– Pour effectuer cette opération,
bloquer l'arbre de type Tersa en
introduisant une clé à fourche C
а ,
C
dans le logement pratiqué dans
l'arbre.
а
B
– Introduire la clé D dans le mandrin
а
B et dévisser dans le sens horaire.
– Parcourir les lardons de blocage
а а
des couteaux avec un marteau en
caoutchouc.
.
– Insérer les couteaux E dans l'arbre
F à travers le trou G.
– Vérifi er que les couteaux soient
centrés par rapport à l'arbre rabot
F.
,
– Mettre en marche le groupe du
.
rabot pour bloquer les couteaux.
– Raboter une pièce de bois dur
sur toute la longueur de l'arbre
pendant quelques minutes afi n
d'obtenir un meilleur blocage du
groupe lardon-couteau.
– Pour le démontage, frapper le
а
lardon et enlever le couteau.
FRANÇAIS
– 83 –
ESPAÑOL
Arbol cepillo tipo TERSA con 3
cuchillas ( g. 4)
– Desmontar la protección husillo A.
- Desmontar el husillo B (si está pre-
sente).
- Para efectuar esta operación, blo-
quear el eje terso insertando una
llave de horquilla C en el alojamiento
realizado en el eje.
- Insertar la llave D en el husillo B y
desenroscar hacia la derecha.
- Golpear los estabilizadores de guía
con un martillo de goma.
– Introducir las cuchillas E en el árbol
F a través del orifi cio G.
– Comprobar que las cuchillas estén
centradas respecto al árbol de la
acepilladora F.
– Poner en funcionamiento el grupo
operador cepillo para bloquear las
cuchillas.
– Acepillar por algunos minutos una
pieza de madera dura a lo largo de
todo el árbol para obtener un mejor
bloqueo del grupo listón-cuchilla.
– Para el desmontaje, golpear el
listón y remover la cuchilla.
5.