SORIN GROUP VVR 4000i Instrucciones De Uso página 11

Reservorio venoso rígido sellado con filtro
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

21. Prendre toutes les précautions nécessaires pour la perfusion
de médicaments pendant un retour veineux assisté par
dépression, car ils risquent d'être introduits rapidement dans
le réservoir.
PROCÉDURES POUR LES C.E.C.
PRÉPARATION
1.
Placer le réservoir veineux sur le support.
S'assurer que le support (N° de catalogue 050305400) est
bien fixé sur la console de pompe et orienté de façon à
optimiser la visibilité en cours d'utilisation. Le support peut
être placé d'un côté ou de l'autre de la pompe.
Sortir le réservoir veineux du carton d'emballage et vérifier
que le conditionnement stérile est intact. Ne pas utiliser le
système en cas de doute sur ce dernier point. Noter le
numéro de série indiqué au bas et à l'arrière du réservoir.
Installer le réservoir veineux sur le support et vérifier qu'il est
stable. (Se reporter au mode d'emploi du support pour une
description de son montage et de son installation.)
Tourner le couvercle du réservoir veineux de manière à
assurer l'orientation optimale des raccords.
2.
Prises de température du sang
Le cas échéant, introduire une sonde thermométrique réutil-
isable (non stérile) Sorin Group Italia (n° de catalogue
042229000) dans le raccord de prise de température
veineuse. Verrouiller la sonde en tournant le manchon du
raccord vers la droite. Brancher la sonde sur un moniteur de
température compatible avec les sondes Yellow Springs
Instrument Series 400.
3.
Raccordement avec le moniteur Sorin Group Italia SAT/HCT
Au besoin, relier le moniteur SAT/HCT (n° de catalogue
050280000) au raccord SAT/HCT situé sur l'entrée de sang
veineux du réservoir veineux. Consulter le manuel d'utilisation
du Moniteur SAT/HCT (n° de catalogue 050280700) à ce
sujet.
4.
Raccord de mise à l'air libre/vide
Enlever le capuchon du raccord de mise à l'air libre/vide. Si le
vide va être utilisé, relier le raccord à une source de vide.
5.
Raccords de cardiotomie
Décapuchonner les raccords filtrés et y rattacher les tubes
d'aspiration de 1/4 po (6,4 mm). En cas de non-utilisation d'un
raccord de cardiotomie, enfoncer le capuchon protecteur de
manière à créer un joint liquide. Les capuchons protecteurs
des raccords filtrés verticaux sont scellés si on ne les enlève
pas.
Rattacher une ligne de surveillance de la pression sur l'un
des raccords Luer filtrés.
6.
Raccord d'entrée de sang veineux
Orienter le raccord d'entrée de sang veineux comme désiré et
enlever le gros capuchon bleu. Rattacher la ligne veineuse de
1/2 po (12,7 mm) au raccord.
7.
Raccord de sortie du réservoir veineux
Enlever le capuchon violet du raccord de sortie du réservoir
et y rattacher la ligne de 3/8 po (9,5 mm) allant à la tête de
pompe.
8.
Raccord de recirculation
Enlever le capuchon protecteur du raccord de recirculation et
y rattacher la ligne de recirculation de 1/4 po (6,4 mm).
9.
Raccord de dérivation du filtre
Le raccord de dérivation du filtre peut être utilisé comme site
de retour du sang intracardiaque en cas de colmatage du
filtre du cardiotomie intégré. Pour le sang intracardiaque, ce
Sorin Group Italia
raccord doit être utilisé en conjonction avec un réservoir de
cardiotomie filtré ou un réservoir de cardiotomie avec filtre
séparé.
10. Raccord d'amorçage rapide
Le raccord d'amorçage rapide peut être utilisé pour un
amorçage rapide sans filtration. Il peut également servir de
site de retour pour le sang de décharge ventriculaire gauche.
11. Raccord de purge du filtre artériel
Si une ligne de purge du filtre artériel est utilisée, celle-ci doit
être rattachée à un raccord Luer Lock non filtré.
12. Raccord d'administration de liquides
L'administration d'un gros embol ou la perfusion continue de
médicaments ou de liquides peut s'effectuer par les raccords
Luer Lock non filtrés.
Si un raccord Luer Lock non filtré est utilisé à la fois pour la
purge du filtre artériel et pour la perfusion de médicaments,
installer un robinet à 3 voies sur le raccord avant de rattacher
la ligne de purge.
13. Dispositif de prélèvement
Une rampe à trois robinets se rattache au raccord Luer Lock
de prélèvement veineux du réservoir veineux. Rattacher la
ligne de prélèvement artériel au site de prélèvement artériel
préféré du circuit. Vérifier la sécurité de ces deux
raccordements Luer Lock.
La ligne de prélèvement artériel comporte une valve anti-
reflux permettant de bloquer tout flux dans la ligne artérielle à
partir de la rampe. La rampe peut être utilisée à son
emplacement sur le couvercle du réservoir, ou elle peut être
enlevée et installée sur le support de rampe Sorin Group
®
Italia (n° de catalogue 041270000). Pour dégager la rampe, la
tirer vers le haut.
S'assurer que les robinets de la rampe de prélèvement sont
positionnés de manière à permettre un flux traversant et sans
fuite.
14. Extraction de volume excédentaire dans le circuit
Pour procéder à une extraction de volume excédentaire du
circuit en cours de C.E.C., ajouter un raccord en Y sur la ligne
veineuse et le relier à un réservoir supplémentaire.
15. Installation du reste du circuit extracorporel
Pour les instructions d'installation du reste du circuit extracor-
porel, se reporter au mode d'emploi de l'oxygénateur et des
autres composants du circuit.
AMORÇAGE DU CIRCUIT
1.
Vérifier la sécurité de tous les raccordements et introduire la
totalité du volume de liquide nécessaire à l'amorçage de
l'ensemble du circuit de perfusion.
Le volume de fonctionnement minimal du réservoir veineux
est de 200 ml pour les C.E.C. Pour assurer un temps de
réponse adéquat en cas d'obstruction de l'arrivée de sang
veineux, il est néanmoins recommandé de maintenir un vol-
ume de sécurité suffisant en plus des 200 ml.
Pour faciliter le débullage du circuit, ne pas ajouter de
solutions non cristalloïdes ou de produits sanguins tant que
l'amorçage et le débullage n'ont pas été effectués.
2.
Faire tourner la pompe artérielle lentement afin de s'assurer
que tous les raccordements sont hermétiques.
Faire recirculer le liquide d'amorçage dans la boucle artério-
veineuse.
3.
Le dispositif de prélèvement s'amorce de lui-même pendant
la recirculation lorsque les robinets sont positionnés de
manière à laisser passer le liquide. Les poignées sont alors
positionnées sur « OFF ». Arrêter le flux dans le dispositif de
11
Français/French

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido