9.
Ponga en marcha la bomba arterial lentamente y transfiera la
sangre del reservorio venoso antiguo al nuevo a través del
tubo de recirculación. Continúe hasta que se haya eliminado
toda la sangre del reservorio venoso antiguo, pero no vacíe el
tubo que sale del reservorio venoso. Apague la bomba.
10. Coloque dos pinzas en el tubo de salida del reservorio
venoso antiguo, cerca de la salida del reservorio, dejando
aproximadamente 4 cm de distancia entre ellas. Usando una
técnica aséptica, corte entre las pinzas, cerca de la pinza
más cercana a la salida.
11. Acople el tubo de salida del reservorio al conector recto de
9,5 mm (3/8 de pulg.) en la salida del reservorio venoso
nuevo.
12. Retire el tubo venoso del reservorio venoso antiguo y
conéctelo al nuevo. Si corresponde, retire y vuelva a conectar
el tubo de ventilación ventricular izquierda, los tubos de
cebado y el tubo de purga del filtro arterial.
13. Retire la pinza del tubo de salida del reservorio venoso
nuevo.
14. Compruebe la seguridad de todas las conexiones. Asegúrese
de que siga habiendo una pinza en el tubo arterial del lado
del paciente del circuito de recirculación.
15. Retire las pinzas de los tubos venoso y arterial y vuelva a
iniciar el bypass de acuerdo con los procedimientos
operativos normales.
16. Si corresponde, transfiera el sensor de temperatura de la
entrada venosa del reservorio venoso antiguo a la entrada
venosa del reservorio venoso nuevo.
17. Si corresponde, transfiera el sensor de SAT/HCT del
adaptador de SAT/HCT del reservorio venoso antiguo al
adaptador de SAT/HCT del reservorio venoso nuevo.
Sorin Group Italia
DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO USADO
Para nuestros clientes dentro de Estados Unidos
Si por alguna razón necesita devolver este producto a Sorin Group
USA, Inc., debe obtener un número de autorización para la
devolución (RGA) de Sorin Group USA, Inc. antes de enviar el
producto.
Si el producto estuviera en contacto con sangre o líquidos
corporales, habrá que limpiarlo y desinfectarlo completamente
antes de embalarlo. Para que no se produzcan desperfectos
durante el transporte, envíelo en su caja original o en una caja
similar. En la caja debe aparecer el número de autorización de
devolución y una indicación de la naturaleza de riesgo biológico de
su contenido.
Para obtener instrucciones de limpieza y materiales, incluidas las
cajas y las etiquetas adecuadas para el envío y el número de
autorización para la devolución del producto (número RGA), puede
llamar al Coordinador de Devolución de Productos en el
Departamento de Control de Calidad de Sorin Group USA, Inc. al
800-650-2623.
Es responsabilidad del centro sanitario preparar e
identificar adecuadamente el producto para su devolución.
No devuelva ningún producto que haya estado expuesto a
enfermedades infecciosas de transmisión sanguínea.
La dirección postal para la devolución del producto es:
Sorin Group USA, Inc.
Returned CV Products
14401 West 65th Way
Arvada, CO 80004-3599 EE.UU.
Para nuestros clientes fuera de Estados Unidos
Si por alguna razón debe devolver este producto, póngase en
contacto
con
su
representante
instrucciones específicas.
Si el producto estuviera en contacto con sangre o líquidos
corporales, habrá que limpiarlo y desinfectarlo completamente
antes de embalarlo. Para que no se produzcan desperfectos
durante el transporte, envíelo en su caja original o en una caja
similar.
Es responsabilidad del centro sanitario preparar e
identificar adecuadamente el producto para su devolución.
No devuelva ningún producto que haya estado expuesto a
enfermedades infecciosas de transmisión sanguínea.
28
PRECAUCIÓN
de
ventas
para
PRECAUCIÓN
Español/Spanish
obtener