Durr Dental PTS 120 Instrucciones Para El Montaje Y Uso
Durr Dental PTS 120 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Durr Dental PTS 120 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para PTS 120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Dürr Dental PTS 120
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-619-15/30


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental PTS 120

  • Página 1 Dürr Dental PTS 120 Instrucciones para el montaje y uso 9000-619-15/30 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información importante 9. Conexión de la alimentación de aire 1. Generalidades 4 comprimido (puesto de tratamiento) 11 Evaluacióndeconformidad   4 en el depósito  15 12 Indicacionesgenerales 4 13 Eliminaciónecológicadelaparato  4 10. Montar el separador de agua de con- 14 Empleoconformealadestinación  5 densación para los modelos V 250 15 Empleonoconformealadestina- und V 300 S  16 ción 5 11. Instalación y conexexión de la 16 Empleodeaparatosoequiposadi- máquina de aspiración en seco 17 cionales 5 111 V250 17...
  • Página 4: Información Importante

    •Lasinstruccionesparaelmontajeyusoco- Información rrespondenalaejecucióndelaparatoyales- tadodeactualidadtécnicaenelmomentode importante suprimerlanzamientoalmercadoNosreser- vamostodoslosderechosdeprotecciónde 1. Generalidades propiedadparatodosloselementosdecircui- to,procesos,denominaciones,programasde 1.1 Evaluación de conformidad softwareyaparatosindicadoseneste manual Elproductohasidosometidoaunprocesode evaluacióndeconformidadenconcordancia •LatraduccióndeestasInstruccionesdemon- conlareglamentaciónrelevantedelaUniónEu- tajeyusohasidorealizadasegúnellealsaber ropeaparaesteaparatoycumplelasexigencias yentenderdeltraductorSinembargo,no fundamentalesexpuestasenesa asumimosresponsabilidadalgunaencuanto reglamentación aeventualeserroresenlatraducciónDeter- minanteentodocasoeslaversiónalemana 1.2 Indicaciones generales delasInstruccionesdemontajeyusoadjun- tadasalsuministro •Estasinstruccionesparaelmontajeyusoson •Lareimpresióndeestasinstruccionesparael parteintegrantedelaparatoEstassetienen montajeyuso,tambiénparcial,estáúnica- queencontrarsiemprealalcancedelusuario menteautorizadatrashaberobtenidoantesla Laobservaciónalpiedelaletradelasins- autorizaciónexplícitayporescritodelaFirma truccionesparaelmontajeyusoescondición DürrDental indispensableparaunusoconformealode- terminado,asícomoparaunmanejocorrecto •Elmaterialdeempaqueoriginaldeberáser delaparatoNuevoscolaboradoresdeberán guardadoparaelcasodeuneventualreenvío...
  • Página 5: Empleo No Conforme A La Destinación

    •Sitienenalgunapreguntasobreelmodode conexiónprevistonoseafectarádeninguna procederparaunaeliminaciónecológicaade- maneralaseguridadnecesariaparaelpaciente, cuadadelproducto,rogamosseponganen usuariooentorno contactoconlaempresaDürrDentalose ponganencontactoconunestablecimiento técnicodelramodental 2. Seguridad 2.1 Instrucciones generales de 1.4 Empleo conforme a la seguridad destinación Elaparatohasidodesarrolladoyconstruidopor ElPTS120estáprevistoparalapuestaadispo- laFaDürrDental,demaneraqueseeviteam- sicióndeairecomprimido,devacíoyparala pliamentetodoriesgosiemprequeseaemplea- separacióndeamalgama(segúneltipodePTS doconformealadestinaciónNoobstante,nos )paralaoperacióndeunidadesdentales vemosobligadosadescribirlassiguientesme- Unempleoconformealopredeterminadoin- didasenrazóndelaseguridad,paraasíevitar cluyetambiénlaobservacióndelasInstruccio- peligrosoriesgosresiduales nesparaelusoyelcumplimientodelascondi- •¡Durantelaoperacióndelaparatosetienen cionesdeemplazamientoeinstalación,así queobservarlasleyesydisposicionesvigen- comolasdemanejoymantenimiento tesenellugaropaísdeempleo! 1.5 Empleo no conforme a la Noestápermitidorealizartransformaciones, cambiosomodificacionesenelaparatoLa destinación FirmaDürrDentalnoasumiráresponsabilidad Todotipodeempleo,quedifieradeloanterior- nigarantíaalgunaenelcasodedañosquese menteindicado,noseráconsideradocomoun debanalarealizacióndetransformaciones, empleoconformealadestinaciónElriesgoyla...
  • Página 6: Indicaciones De Aviso Y Símbolos

    •Antesdeprocederalaconexióndelaparato setienequeverificarsilatensiónderedyla frecuenciaderedindicadassobreelaparato coincidenconlosvaloresdelareddedistri- bucióneléctricalocal •Antesdelapuestaenserviciosetienenque examinarelaparatoyloscablesencuantoa posiblesdañosLoscablesydispositivosde enchufedañadostienenqueserrenovados inmediatamente •Alrealizartrabajosenelaparatosedeberán tenerencuentalasreglamentacionesydispo- sicionesenrazóndelaseguridadcorrespon- dientesparainstalacioneseléctricas 3. Indicaciones de aviso y símbolos Enestemanualparalasinstruccionesparael usoymontajeseempleanlassiguientesdesig- nacionesosímbolos,respectivamente,paralas informacióndeespecialimportancia: Indicaciones preceptivas y de pro- hibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales. Observacionesespecialesconrespecto aunempleoeconómicodelaparatoy otrasindicacionesdeimportancia 3.1 Placa de características Laplacadecaracterísticasseencuentraenla izquierdajuntoalgrupomotocompresoryes accesibleporlapartedelantera,verlafigura1y N°dereferencia/N°detipo N°deserie ¡Tenerencuentaladocumentación adjuntada! Fechadefabricación 2011/02...
  • Página 7: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos 4.1 PTS 120 Tipo 0950-120 Tensión 230/1~ 230/1~ 230/1~ 230/1~ Frecuencia de red Peso Rendimiento eléctrico máx1,72 Absorción de corriente máx10,4 Clase de protección Modo de protección IP20 Duración de conexión Dimensiones FondoxAnxAl 62,5x50x120cm Nivel de ruido * dB(A) aprox54 Colocación de tubos y tuberías por parte del cliente Conexión de vacío Øinterior,mm min36 Conexión de aire de salida Øinterior,mm min36 Conexión de desagüe Øinterior,mm min36 *ruidoaéreoemitidosegúnlanormaENISO1680;medidoensalainsonorizadaEncuantoalasindi- cacionesocaracterísticassetratadevaloresmediosconunatoleranciadeaprox±1,5dB(A)Sila instalaciónserealizaenunaestanciareverberante(pejconparedesazulejadas)puederesultarun nivelderuidomáselevado 4.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales durante el almacenamiento y transporte Temperatura(°C)                                                -10a+60 Humedadrelativadelaire                                       max95% Condiciones ambientales durante el funcionamiento...
  • Página 8: Descripción Del Funcionamiento

    5. Descripción del funcionamiento Enlosmanualesdeinstruccionesco- rrespondientesadjuntadosalvolumen desuministroencontraráunadescrip- cióndetalladadelfuncionamientopara losaparatosrespectivos Enlaimagenadjuntasemuestrasolamenteuna delasdiversasvariantesdeequipamientoposi- blesdelPTS120 5.1 Grupo motocompresor (A) ElinterruptordepresiónConectayDesconecta automáticamenteelgrupocompresor 5,5bardepresiónalapuestaenmarcha 7,5bardepresióndeparada Elaireatmosféricoesaspiradoalcilindroatra- vésdelfiltrodeaspiraciónydelaválvulade admisión Elaireescomprimidoenelcilindroexentode aceiteporelémboloyesconducidoaldepósto 5.2 Instalación de secado (B) Elairehúmedo,comprimidoycalentadoesre- frigerado,secadoyfiltradoporelradiadoryel secadordemembranaDeestemodoseredu- VS 300 S ceconsiderablementelahumedadrelativadel aire 5.3 Máquina de aspiración (C) Lamáquinadeaspiraciónseponeenmarcha pormediodelaunidaddesoportedemangue- ras,asaber,alextraereltuboflexiblede aspiración Elvacíogeneradoporlamáquinadeaspiración seencargadelaalimentacióndelapotenciade aspiraciónparaelpuestodetratamiento 5.4 Separador de amalgama CA 1 LafuncióndelCA1esllevaracabolasepara- cióndeamalgamadetodaslasaguasresidua- lesprocedentesdelaunidaddetratamientoEl CA1seutilizaencombinaciónconunidadesde aspiraciónenhúmedo(VS300S/VS250S)en elPTS120 2011/02...
  • Página 9: Montaje

    ElPTStienequeserinstalado,demaneraque entodomomentoseaaccesibleconfacilidad Montaje paraelservicio,mantenimientoylecturadela placadecaracterísticas,verelcapítulo31Pla- cadecaracterísticas 6. Condiciones de trans- ElPTStienequeserinstaladodemane- porte y almacenamiento raqueentodomomentopuedareali- zarsesinproblemaalgunounadesco- Porrazonesdepesoytransporte,elPTS120 nexióndelareddesenchufandolaclavi- sesuministradesensambladoenvariaspiezasy jadeenchufealared empaquetadoenfábricaenvarioscartonesde ElPTStienequesercolocadosobreunabase transporteDeestemodoseprotegenlosapa- planaysuficientementerobusta(PesodelPTS ratoscontradañosdetransporte aprox100kg,enfuncióndelaejecucióno Transportar el PTS en posición vertical. modelo) Conelfindeevitarposiblesvibraciones,setie- ElPTStienequeserprotegido,durante nequetenerencuentaunadistanciade2cm eltransporteyalmacenamiento,contra comomínimoentreelPowerTowerylaslimita- lahumedad,suciedadytemperaturas cioneslaterales(pejarmarios) extremas Peligro de sobrecalentamiento Peligro de lesiones Las aberturas de aspiración y venti- El PTS solamente debe ser trans- lación del PTS se tienen que mante- portado sin presión. Antes de reali- ner libres. zar el transporte se tiene que purgar Asimismo, se tiene que observar, el aire del depósito a presión y de que no se encuentre ningún objeto los tubos flexibles de presión.
  • Página 10: Emplazamiento E Instalación Del Pts

    7.2 Emplazamiento e instalación del PTS •DesempaquetarelPTSycolocarloenellugar previstoparaelmismo Conelfindefacilitarunamejormanipu- laciónduranteeltransporte,resultaven- tajososisequitalacubiertacentral(7), deestemodoesposibleencontrarun puntodesujeciónseguro •AjustarlaposiciónhorizontaldelPTSporme- diodelos4piesregulables(5)Contrarrestar fuertementelascontratuercasdelospiesre- gulables,verlafigura4y19(Deestemodo seevitaquesedoblenlospies) Tenerencuentalaregulaciónmáxima enalturadelospiesregulablesde2 cm,asícomounadistanciade2cm comomínimoentreelPTSylaslimita- cioneslaterales(porejemplo,armarios, etc) 7.3 Retirar los seguros (mecánicos) para evitar daños de transporte 10 °C - 40 °C Quitarlacubiertasuperior(6)delPTS120y desmontarlosseguros(mecánicos)paraevitar dañosdetransporte(8)delgrupomotocompre- sor,verlafigura6y7 2011/02...
  • Página 11: Montaje De La Instalación De Secado

    8. Montaje de la instalación de secado SielPTS120novaaserequipadocon unainstalacióndesecado(juegode equipamientoposterior0950-500-50), sepuedecontinuarahoraconelcapítu- lo"9Conexióndelaalimentaciónde airecomprimidoeneldepósito" 8.1 Preparaciones en el PTS 120 •Desmontajedeloscomponentes •-Tuboflexibledepresión(11) •-Placadepaso(12) •-Válvuladeretención(13) •-Cubiertatrasercentral(14) Loscomponentesdesmontadosyanosenece- sitanmás Porrazonesdefacilitarunahermetici- dadóptima,laválvuladeretención(13) hasidoadherida,porloquesolamente sepuededesenroscaraplicandomucha fuerza Aquíresultaoportunaemplearundes- tornilladoryunsopladordeaire caliente 2011/02...
  • Página 12: Montaje De La Cubierta De La Parte Trasera Con Radiador

    8.2 Montaje de la cubierta de la parte trasera con radiador Eneljuegodemontajeparalainstala- cióndesecadoseencuentraintegrado unradiadorenlacubiertadelaparte trasera(15) •Meterlostubosflexibles(17,18)enlasbocas otubuladurasdeconexióndelradiador Colocarelespaciador(16)entrelostubos flexibles Calentamiento excesivo de los tu- bos flexibles •Aplicaryatornillarfijamentelacubiertadela partetrasera(15)alPTS •Atornillarlacaperuzainsonorizante(19)ala cubierta(15) 2011/02...
  • Página 13: Montaje Y Conexión Del Secador De Membrana

    8.3 Montaje y conexión del secador de membrana •Enroscarlaválvuladeretención(20)y apretarla Comomedidadehermetización,lavál- vuladeretención(20)estádotadadeun anillotórico,locualhaceinnecesario emplearunpegamentoparagarantizar lahermetizacióndelaválvulade retención •Pasarelanillocortante(22)ylatuercadera- corsobreeltuboflexiblemetálicodeaire comprimido(21) •Enroscarfijamenteeltuboflexibledeaire comprimido(21)contuercaderacorenlatu- buladuradesalidadelgrupomotocompresor •Metereltuboflexibledeairecomprimido(21) enlaplacaintermediadelPTS120(24)y empalmarlopordebajoconlapiezadeco- nexiónenT(29),verlafigura15y17 •Eltuboflexiblemetálicoquevienedelradiador (18)setienequemeterahoraenlapiezade conexiónenT,verlafigura10y17 •Atornillarlapiezadesoporte(23)paraelse- cadordemembrana 2011/02...
  • Página 14 •Montarelsecadordemembrana(25)ylase- gundapiezadesoporte •Establecerlaconexióndelapiezadeco- nexiónenT(29)conlaválvuladedescargaen elpresostato(26) •Eltuboflexibledeplástico(17)quevienedel radiadorsemeteahoraenlaconexióndelse- cadordemembrana,verlafigura10y17 •Metereltuboflexiblecorto(27)delsecador demembranaenlaválvuladeretención •Conectareltuboflexibledepurgadeaguade condensaciónmontado(28)conlatubuladura desalidadeaguadecondensacióndelseca- dordemembrana 2011/02...
  • Página 15: Conexión De La Alimentación De Aire Comprimido (Puesto De Tratamiento)

    9. Conexión de la alimenta- ción de aire comprimido (puesto de tratamiento) en el depósito •Pasareltuboflexibledeairecomprimido Ø8x3x14porlasboquillasdepasodecables (31y32)delPTSyfijarloconunaabrazadera alatubuladuraobocadeconexión(30)del presostato,verlafigura19y20 2011/02...
  • Página 16: Montar El Separador De Agua De Con

    10. Montar el separador de agua de condensación para los modelos V 250 und V 300 S SielPTS120novaaserequipadocon unseparadordeaguadecondensación (juegodeequipamientoposterior0950- 500-52),entoncespuedecontinuarcon elcapítulo"11Instalaciónyconexión delamáquinadeaspiraciónenseco" •Atornillarelseparadordeaguadecondensa- ción(42)alaescuadradefijación(41)yfijarla escuadradefijaciónsobrelaplacadebaseel PTS120 •Conectarelseparadordeaguade condensación  – Conexión(43)alaunidaddesoportede manguerasenelpuestodetratamiento  – Conexión(40)conlaconexióndevacío V250/V300S(45)  – Conexión(44)alareddeaguasresiduales delaredlocaldelcliente Debidoaladiversidaddemodeloso variantesdelPTS120,recomendamos altécnicoelegirelmodeloamontaren lasinstruccionesquesiguen,pejuni- dadesdeaspiraciónenhúmedo,VS 300Senlapágina19 Máquina de aspiración en seco V 250 17 V 300 S  18 Unidades de aspiración en húmedo  19 VS 300 S 19 VS 250 S 20...
  • Página 17: Instalación Y Conexexión De La Máquina De Aspiración En Seco

    11. Instalación y co- nexexión de la máquina de aspiración en seco Peligro de sobrecalentamiento La Firma Dürr Dental recomienda evacuar de los edificios el aire de salida caliente y contaminado. Cuando no sea posible instalar un sistema de evacuación al exterior del aire de salida, se deberá instalar imprescindiblemente un filtro de gérmenes (7120-143-00) en la salida de aire. 11.1 V 250 Enroscar los topes de caucho-metal •Enroscardostopesdecaucho-metal •Enroscaruntopedecaucho-metal(36)y uncasquillodistanciador Conexión de los tubos flexibles de aspira- ción y de aire de salida •FijaralV250lostubosflexiblesdeaspiración (37)ydeairedesalida(38),empleandopara ellolasabrazaderascorrespondientes Colocar el V 250 en el PTS •ColocardemaneracentradaelV250enel •Pasarlostubosflexiblesdeaspiraciónyde airedesalidaporlaaberturadeconexión(32) delPTS,verlafigura19 •Conectareltuboflexibledeaspiración(37) conlaunidaddesoportedemanguerasdela unidaddetratamientooconectarloconelse- paradordeaguadecondensación(40),verla figura21 •Establecerlaconexióndeltuboflexibledeaire desalida(38)coneltuboflexibledeairede salidaoeltubodesalidadeairelocalmonta- doporelcliente 11.2 V 300 S Colocación del V 300 S en el PTS 120 •ColocarelV300SenelPTS •Pasarlostubosflexiblesdeaspiraciónyde airedesalidaporlaaberturadeconexión(32) delPTS,verlafigura19...
  • Página 18: Instalar Y Conectar Las Unidades De Aspiración En Húmedo

    unidaddetratamientooconelseparadorde aguadecondensación,verlafigura21 •Conectarlaconexióndelairedesalida(tubo flexibledealuminio)(45)coneltuboflexible deairedesalidaoconeltubodesalidade airelocal,montadoporelcliente Conexión eléctrica del V 300 S ver"121ConexióneléctricadelVS300S" 12. Instalar y conectar las unidades de aspiración en húmedo Peligro de sobrecalentamiento La Firma Dürr Dental recomienda evacuar de los edificios el aire de salida caliente y contaminado. Cuando no sea posible instalar un sistema de evacuación al exterior del aire de salida, se deberá instalar imprescindiblemente un filtro de gérmenes (7120-143-00) en la salida de aire. SielPTS120vaaserequipadoconun separadordeamalgama(CA1),enton- ces,antesdeprocederalmontajede lasmáquinasVS,setienenquemontar elrecipientecompensadordepresión contodossustubosytuberías,verel capítulo"131Montjedelrecipiente compensadordepresión" 12.1 VS 300 S Establecer la conexión eléctrica del VS 300 •Pasarelcabledeconexiónalaredadjuntado alsuministroporlacajadeconexionesdelVS Ø30 300SyconectarloconelconectorX1(45) Ø20 •Conectarelcabledemandoenlosconecto- resX3,1y3(46) 2011/02...
  • Página 19: 122 Vs250S

    •Fijarloscablesconunddispositivodecontra- traccióndecables •Colocarlatapadelacajadeconexionesy atornillarlabienfuerte Conexión de los tubos flexibles de aspira- ción, aire de salida y de descarga •Empalmareltuboflexibledelairedesalidade aluminioØ30mm(48)yfijarloconuna abrazadera •Tuboflexibledeaspiración(49)Ø30mm •Tuboflexiblededescarga(50)Ø20mm Colocar el VS 300 S en el PTS. Pasarlostubosflexiblesdelairedesalida,de aspiraciónydedesagüeporlaaberturadeco- nexión(32)delPTSyconectarlosconsustube- ríascorrespondientesdelainstalaciónlocal,ver lasfiguras27y28 12.2 VS 250 S Colocar el VS 250 S en el PTS. •ColocarelVS250SenelPTS •Pasarlostubosflexiblesdeaspiraciónyde airedesalidaporlaaberturadeconexión(32) delPTS,verlafigura28 •Establecerlaconexióndeltuboflexibledeas- piraciónconlaunidaddesoportedemangue- rasdelaunidaddetratamiento •Establecerlaconexióndeltuboflexibledeaire desalida(38)coneltuboflexibledeairede salidaoeltubodesalidadeairelocalmonta- doporelcliente 2011/02...
  • Página 20: Montaje Del Separador De Amalgama Ca

    13. Montaje del separador de amalgama CA 1 13.1 Montaje del recipiente compensador de presión •Completarelrecipientecompensadordepre- sión(53)conlaspiezasdeventilaciónyde conexióndeDürrConnect •Fijarcontornilloselrecipientecompensador depresiónenlapiezaangularyenelPTS120 (54) •Conectareltubodeentradadeaguasresi- duales(56)entreelVS300Syelrecipiente compensadordepresión •Pasarpordetráseltubodeaspiración(55) porlaaberturadeparatubosflexibles(32)del PTS120,verlafigura28 Volveralcapítulo "121ConexióneléctricadelVS300S" yseguirloindicadoenlasinstrucciones 2011/02...
  • Página 21: AmalgamaCa1

    13.2 Montaje del separador de amalgama CA 1 •EnsamblarlaválvuladeventilaciónDürrCon- nectparaCA1zusammenyfijarlacontorni- llos(60)enlaplacadesoporteCA1(61) •Establecerlaconexióndelaválvuladeventila- ciónyelcodo(62)coneltuboflexible transparente •Calarelcodo(62)sobrelatubuladurade aguasresidualesdelCA1yasegurarlocon unclipparaevitarquesedesplace 2011/02...
  • Página 22 •Atornillarprimerolaplacadesoporte(61)al PTS120yseguidamentefijarelCA1alapla- cadesoporte(63),verlasfiguras37y38 •Conectarlaconexióndeaguasresidualesde lainstalaciónlocalconelCA1(64) •Montareltubodeentradadeaguasresidua- les(65)entreelrecipientecompensadorde presiónyelCA1 2011/02...
  • Página 23: DeAmalgamaCa1

    13.3 Conexión eléctrica del separa- dor de amalgama CA 1 Paralaalimentacióndetensióndel CA1esimprescindibleemplearel transformadoradjunadoalsuministro, vertambiénbajo "16Esquemadeconexiones eléctricas" •Embornarenlaplacaelectrónica(71)X1del separadordeamalgamaCA1elcablebipolar Pasarelcablebipolarporlasguíasdecable delPTS120hastaeltransformador(70)yen elladodesalidaconectar24V •Embornarelcablebipolar(N,L)enlapartede entradade230Vdeltransformadoryenla placaelectrónicadelPTS120(74)X7 2011/02...
  • Página 24: Conexión Eléctrica Del Pts 120

    14. Conexión eléctrica del PTS 120 Laconexiónalaredsetienequellevaracaboa travésdeunacajadeenchufeconcontactoa tierraydebierarealizarsepormediodelinte- rruptorprincipaldelaunidaddetratamientooa travésdelinterruptorgeneraldelaconsulta La colocación o tendido de los ca- bles hasta el aparato se deberá rea- lizar evitando todo tipo de tensión mecánica. 14.1 Conexión de la unidad de so- porte de mangueras •Pasarelcablebipolardelaunidaddesoporte demanguerasdelaunidaddetratamiento porlasguíasdecable(73)delPTShastala tarjetadecircuitos(74) •Enchufarelconector(75)conelcabledela unidaddesoportedemanguerasyconlaco- nexióndetarjetadecircuitosX8(1y3) 14.2 Conexión a la red •Elcabledeconexiónalaredconconector, quevienedelatarjetadecircuitosX1(L,N,y PE)setienequepasarahoraporlasboquillas depasodecablesdelPTSyelconectorse tienequeenchufarenunacajadeenchufe concontactoatierra La caja de enchufe para la co- nexión a la red del PTS tiene que encontrarse en un lugar fácilmente accesible. para así, en casos de emergencia o de asistencia técnica poder interrumpir con facilidad la alimentación de la tensión de red. •Colocarlacubiertadelatarjetaoplacadecir- cuitos(76) •Posicionareltransformador(70)sobrelacu- biertadelatarjetadecircuitos,verlasfiguras 42y43 2011/02...
  • Página 25: 15. Trabajos Terminales

    15. Trabajos terminales Antesdelapuestaenserviciosedeberácom- pararlatensióndelaredconlatensiónindicada enlaplacadecaracterísticas La colocación o tendido de los ca- bles hasta el aparato se deberá rea- lizar evitando todo tipo de tensión mecánica. •Enchufarlaclavijadeenchufealared •Conectarelgrupomotocompresorenelpre- sostato,girnadoparaelloelinterruptor(72)a laposición"IAUTO" Elgrupomotocompresorseponeahoraen marchaysedesconectaalalacanzaraprox 7,5bar •Conectarlamáquinadeaspiraciónextrayen- dodesusoporteeltuboflexiblede aspiración •CerrardenuevoelPTS120cubriéndolocon lastrescofiasinsonorizantes,verlasfiguras 48y49 2011/02...
  • Página 26: Esquema De Conexiones 230 V 1~ 50 Hz

    16. Esquema de conexiones 230 V 1~ 50 Hz 2011/02...
  • Página 27: Esquemas De Conexiones Para Los Medios

    17. Esquemas de conexiones para los medios 17.1 Máquina de aspiración en seco V 300 S / V 250, compresor T 70 PTS 120 T 70 Puesto de tratamiento Aire comprimido Ø 8x3x14 V 300 S ó V 250 Aire de salida Aire de aspiración 2011/02...
  • Página 28: SorT70,InstalaciónDeSecado

    17.2 Máquina de aspiración en seco V 300 S / V 250, separador de agua de condensación, compresor T 70, instalación de secado PTS 120 T 70 Puesto de tratamiento Aire comprimido Ø 8x3x14 V 300 S ó V 250 Aire de salida Aire de aspiración 2011/02...
  • Página 29 17.3 Unidad de aspiración en húmedo VS 300 S / VS 250 S, compresor T 70, instalación de secado PTS 120 T 70 Puesto de tratamiento Aire comprimido Ø 8x3x14 VS 300 S ó VS 250 S Aire de salida Aire de aspiración 2011/02...
  • Página 30: DeAmalgamaCa1

    17.4 Unidad de aspiración en húmedo VS 300 S / VS 250 S, separador de amalgama CA 1 PTS 120 Puesto de tratamiento VS 300 S ó VS 250 S VS 300 S ó VS 250 S Aire de CA 1 salida Aire de salida Aire de aspiración 2011/02...
  • Página 32 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Tabla de contenido