Información importante Sobre este documento Otros símbolos Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el Estas instrucciones de montaje y uso son parte documento como en el aparato: integrante del aparato� Nota, por ejemplo, indicaciones especia‑ Si no se respetan las instrucciones y ad‑ les sobre un empleo económico del apa‑...
Información importante Seguridad 1.2 Indicación sobre los derechos de la propiedad intelectual DÜRR Dental ha desarrollado y construido el Todos los elementos de circuito, procesos, de‑ aparato de manera que se evite ampliamente nominaciones, programas de software y apara‑ todo riesgo, siempre que sea empleado confor‑ tos indicados en este manual gozan de protec‑...
Información importante 2.3 Empleo no conforme al uso Si no está clara la posibilidad de realizar un acoplamiento seguro según los datos del apa‑ previsto rato, comprobar la seguridad mediante un ex‑ perto (p� ej� el fabricante implicado)� ADVERTENCIA Al conectar el aparato con otros dispositivos, Peligro de explosión por inflamación como por ejemplo un sistema de ordenado‑...
Información importante 2.8 Utilizar exclusivamente repues- Tener en cuenta la compatibilidad electro- magnética para productos médicos tos originales Atención a las medidas especiales de precau‑ Emplear únicamente los accesorios y acceso‑ ción sobre la compatibilidad electromagnética rios especiales indicados o autorizados por (EMV) en productos médicos, véase "13 Infor‑...
3.1 Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen los si‑ guientes artículos: VistaCam iX HD con paquete Cam, Proof y Proxi ... 2109100001 – Pieza de mano –...
Descripción del producto Datos técnicos Electrónica de la cámara Sensor de imagen 1/3" CMOS 4.1 Pieza de mano Número de píxeles del sensor MPixel 1,37 Datos eléctricos Píxeles efectivos Tensión nominal V DC máximo (PC) 1280 x 1024 Interfaces de co‑ Codec vídeo Motion JPG municación...
Descripción del producto 4.4 Cabeza intercambiable Proxi Compatibilidad electromagnética (CEM)* Mediciones de las emisiones Cabeza intercambiable Proxi Emisión HF según Grupo 1 Fuente luminosa 2 LED CISPR 11 Clase B Longitud de onda 780 ‑ 880 Armónicos según Longitud de onda IEC 61000‑3‑2 No aplicable dominante...
Descripción del producto Funcionamiento 4.7 Placa de características La placa de características se encuentra en el La cámara intraoral está compuesta por una cable: pieza de mano y por varias cabezas intercam‑ biables� La función de la cámara depende de la función de la cabeza intercambiable�...
Descripción del producto Con el cable de conexión, la cámara puede co‑ nectarse directamente a la conexión USB del ordenador o a otro opcional en el soporte de la pieza de mano que tenga un hub USB� La cá‑ mara requiere un software de imágenes de Dürr Dental�...
Descripción del producto Sustancia Colores de la fluo- rescencia propia Sustancia dura del diente (es‑ malte dental, dentina) verde Bacterias generadoras de ca‑ ries de los productos metabó‑ licos (porfirinas) rojo La pieza distanciadora permite realizar tomas que pueden evaluarse de la mejor manera� La posición y la distancia de la toma pueden repro‑...
Descripción del producto 5.3 Cabeza intercambiable Proxi La vista de caries evalúa la fluorescencia propia de las sustancias con el filtro de caries� Figura 3: Vista caries La escala de colores y los valores numéricos Pieza distanciadora proporcionan una indicación fiable sobre las le‑ la cabeza intercambiable Proxi siones cariosas: Tecla de enfoque...
Descripción del producto 5.4 Soporte de la pieza de mano – Algunas restauraciones dentales aparecerán claras, ninguna translucidez Figura 4: Una lesión en la cara mesial es reco- nocible como un amplio aclaramiento hasta la Al colocar la cámara en el soporte de la pieza frontera dentina-esmalte.
Descripción del producto La cámara se conecta al soporte de la pieza de mano� Está disponible una conexión USB adi‑ cional para, por ejemplo, conectar una memoria USB� Al colocar la cámara en el soporte de la pieza de mano, se apaga automáticamente� Al sacar‑ la, se enciende automáticamente�...
Montaje Instalación Puesta en servicio 6.1 Montaje del soporte de la pieza ATENCIÓN de mano Cortocircuito por formación de con- densados El soporte de la pieza de mano puede ser pega‑ El aparato no debe ser puesto en servi‑ do o atornillado� cio hasta después de que se haya ca‑...
Montaje 7.2 Configuración del aparato en 7.3 Configuración del aparato en VistaSoft DBSWIN La cámara está preconfigurada en el software Inicie el programa DBSWIN� de imágenes y puede utilizarse directamente� En el menú, seleccionar Opciones > Mostrar En la configuración del software de imágenes configuración �...
Montaje 7.4 Configuración del aparato en 7.5 Conexión del soporte de la pie- VistaConfig para VistaEasy za de mano con hub USB (opcional) Iniciar VistaConfig mediante Inicio > Todos los programas > Duerr Dental > VistaConfig > VistaCamConfig � La cámara es reconocida y activada auto‑ máticamente�...
Montaje Comprobaciones durante la puesta en marcha 8.1 Prueba de seguridad eléctrica Realice la prueba de seguridad eléctrica con‑ forme a la legislación local� Documente los resultados� Piezas de aplicación según UNE 60601‑ 1 son las cabezas intercambiables en sus diferentes modelos (ver "5 Funcionamien‑...
Manejo Colocación de la cabeza intercambiable Requisitos: – La pieza de mano y la cabeza intercambiable ATENCIÓN están completamente secas� Daños a la cámara por caídas o ara- ñazos Empujar, si fuera necesario, girar, la cabeza intercambiable en la pieza de mano hasta que Colocar la cámara siempre en el sopor‑...
9.2 Utilizar la funda de protección Sujetar la funda de protección higiénica por el borde blanco y desprender la parte de plásti‑ higiénica co transparente, tirando hacia la cabeza de la cámara� ADVERTENCIA Existe el riesgo de una contamina- ción cruzada cuando no se emplee o empleando varias veces la funda de protección higiénica No emplear el aparato sin tener puesta...
9.3 Colocar la pieza distanciadora 9.4 Toma de imágenes con la cabe- za intercambiable Cam La pieza distanciadora es necesaria para reali‑ zar las tomas con las cabezas intercambiables Con la cámara pueden realizarse fotografías o Proof y Proxi� vídeos� Los modos de toma posibles dependen del software de imágenes�...
9.5 Toma de imágenes con la cabe- Colocar la cámara con la pieza distanciadora en el diente correspondiente� za intercambiable Proof Para las tomas con la cabeza intercambiable Proof hay dos vistas posibles en el software de imágenes� Vista profiláctica Proporciona una prueba evidente del estado higiénico de la boca�...
9.6 Toma de imágenes con la cabe- za intercambiable Proxi Posicionar la cámara correctamente Con el fin de obtener una buena calidad de ima‑ gen es necesario posicionar la cámara correcta‑ mente� Posicionar la cámara en línea con los dientes� Figura 6: Vista profiláctica La vista de caries evalúa la fluorescencia pro‑...
Página 28
Posar la cámara con la pieza distanciadora en Evaluación de la imagen el arco dental sobre la zona interproximal� La imagen en blanco y negro muestra con dife‑ rentes grados de luminosidad las estructuras con diferente translucidez� Cuanto menor sea la translucidez, mayor es el reflejo de la luz infra‑...
10 Desinfección y limpieza 9.7 Apagar la cámara Si usted no mueve la cámara, se apaga auto‑ 10.1 Limpieza y desinfección de la máticamente después del tiempo de standby pieza de mano y de la cabeza configurado (preconfigurado en 2 minutos)� intercambiable Al colocar la cámara en el soporte de la pieza de mano, se apaga inmediatamente�...
Si todavía se vieran partículas en la imagen, Limpieza y desinfección automática limpiar en seco la cabeza intercambiable por Utilizar el aparato de limpieza y desinfec‑ dentro con aire comprimido o con una barrita ción según las instrucciones del fabrican‑ de espuma (del juego de limpieza)�...
11 Mantenimiento la norma EN 13060 en el ciclo de esteriliza‑ ción de tipo B con secado subsiguiente� 11.1 Sustitución de la junta tórica Tener en cuenta las instrucciones del fabrican‑ te para el uso del esterilizador a vapor y para Si, al fijarla, la cabeza intercambiable no encaja la correcta colocación del producto estéril�...
Búsqueda de fallos y averías 12 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co‑ rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser‑ vicio de asistencia técnica�...
Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio La imagen en movimiento Reducida capacidad informática Reducir la resolución de la tiembla del ordenador imagen� Utilizar un ordenador que cum‑ pla con los requisitos de sistema (9000‑618‑148)� La cámara no es reconoci- El driver USB‑...
Búsqueda de fallos y averías 12.2 Cabeza intercambiable Proxi Fallo Causa posible Remedio La imagen es demasiado El ángulo entre la cámara y el Cambiar el ángulo entre la brillante en una región de- diente no es el adecuado cámara y el diente� terminada La imagen muestra dema- La distancia entre la cámara y el...
Anexo 13 Información sobre la compatibilidad electromagnética se- gún IEC 60601-1-2 13.1 Indicaciones generales Estas informaciones son extractos de las normas internacionales para aparatos sanitarios eléctricos� Deberán tenerse en cuenta en la instalación y la combinación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes�...
Anexo 13.3 Directrices y declaración del fabricante Emisión electromagnética para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento en uno de los entornos electromagnéticos indicados a continuación� El cliente o el usuario deberán asegurarse de que el aparato va a funcionar en uno de tales entornos�...
Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación� El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos�...
Página 38
Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas que funcionan en ins- talaciones sanitarias Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien‑ te a la frecuencia de transmisión�...
Página 39
Anexo Frecuencia Frecuencia Servicio Modula- Potencia Distancia Nivel de de prueba transmiti- ción máxima de seguri- conformi- (MHz) (MHz) dad (m) dad (V/m) 380 ‑ 390 TETRA 400 Modulación del impulso 18 Hz 430 ‑ 470 GMRS 460, FRS 460 Oscilación de ±5 kHz Seno 1 kHz...
Página 40
Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por HF portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a con‑ tinuación, en los que las perturbaciones de HF están controladas� Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emisoras) y el apara‑...
Anexo 13.4 Tabla de cálculo Si los valores medidos difieren de los de la norma, serán de aplicación los valores del capítulo"4 Da‑ tos técnicos"� Las distancias de protección pueden calcularse mediante las tablas que se dan a continuación� ���������� ����������...