Durr Dental PTS 200 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Durr Dental PTS 200 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para PTS 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Dürr Dental PTS 200
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-619-14/30


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental PTS 200

  • Página 1 Dürr Dental PTS 200 Instrucciones para el montaje y uso 9000-619-14/30 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 10. Montar el módulo de aire comprimido��������������������� 16 10�1 Montajedelosgrupos Información importante motocompresores������������� 16 10�2 Montajedelainstalaciónde 1. Generalidades������������������� 4 secado��������������������� 17 1�1 Evaluacióndeconformidad � ������� 4 10�3 Montajedelseparadorde 1�2 Indicacionesgenerales����������� 4 amalgama������������������� 18 1�3 Eliminaciónecológicadelaparato��� 4 10�4 Montajeyconexióndeladaptador 1�4 Empleoconformealadestinación �� 5 deBUS���������������������...
  • Página 4: Información Importante

    •Lasinstruccionesparaelmontajeyusoco- Información rrespondenalaejecucióndelaparatoyales- tadodeactualidadtécnicaenelmomentode importante suprimerlanzamientoalmercado�Nosreser- vamostodoslosderechosdeprotecciónde 1. Generalidades propiedadparatodosloselementosdecircui- to,procesos,denominaciones,programasde 1.1 Evaluación de conformidad softwareyaparatosindicadoseneste manual� Elproductohasidosometidoaunprocesode •LatraduccióndeestasInstruccionesdemon- evaluacióndeconformidadenconcordancia tajeyusohasidorealizadasegúnellealsaber conlareglamentaciónrelevantedelaUniónEu- yentenderdeltraductor�Sinembargo,no ropeaparaesteaparatoycumplelasexigencias asumimosresponsabilidadalgunaencuanto fundamentalesexpuestasenesa aeventualeserroresenlatraducción�Deter- reglamentación� minanteentodocasoeslaversiónalemana delasInstruccionesdemontajeyusoadjun- 1.2 Indicaciones generales tadasalsuministro� •Estasinstruccionesparaelmontajeyusoson •Lareimpresióndeestasinstruccionesparael parteintegrantedelaparato�Estassetienen montajeyuso,tambiénparcial,estáúnica- queencontrarsiemprealalcancedelusuario� menteautorizadatrashaberobtenidoantesla Laobservaciónalpiedelaletradelasins- autorizaciónexplícitayporescritodelaFirma truccionesparaelmontajeyusoescondición...
  • Página 5: Empleo No Conforme A La Destinación

    1.5 Empleo no conforme a la tesenellugaropaísdeempleo! Noestápermitidorealizartransformaciones, destinación cambiosomodificacionesenelaparato�La FirmaDürrDentalnoasumiráresponsabilidad El PTS 200 no debe ser operado en nigarantíaalgunaenelcasodedañosquese salas de operaciones o quirófanos. debanalarealizacióndetransformaciones, El aire comprimido no debe ser em- cambiosomodificacionesenelaparato�En pleado para un uso en equipos de interésdeundesarrollosegurodeltrabajo,...
  • Página 6: Indicaciones De Aviso Y Símbolos

    •Antesdelapuestaenserviciosetienenque examinarelaparatoyloscablesencuantoa posiblesdaños�Loscablesydispositivosde enchufedañadostienenqueserrenovados inmediatamente� •Alrealizartrabajosenelaparatosedeberán tenerencuentalasreglamentacionesydispo- sicionesenrazóndelaseguridadcorrespon- dientesparainstalacioneseléctricas� 3. Indicaciones de aviso y símbolos Enestemanualparalasinstruccionesparael usoymontajeseempleanlassiguientesdesig- nacionesosímbolos,respectivamente,paralas informacióndeespecialimportancia: Indicaciones preceptivas y de pro- hibición como prevención contra daños personales o extensos daños materiales. Aviso de tensión eléctrica peligrosa. Observacionesespecialesconrespecto aunempleoeconómicodelaparatoy otrasindicacionesdeimportancia�...
  • Página 7: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro PTS 200/05 PTS 200/01 Tipo 0949-200/05 Tipo 0949-200/01 Ejecuciónen230V,1~,50Hz Ejecuciónen400V,3~,50Hz ArmariodebaseconVS600S��� 0949-522-52 ArmariodebaseconVS900S��� 0949-501-52 VS600S(incorporado)��������� 7128-01/021 VS900S(incorporado)��������� 7134-02/021 Armarioalto ����������������� 0949-526-52 Armarioalto ����������������� 0949-524-52 Instalacióndesecadocon Instalacióndesecadocon membrana������������������ 1650-980-00 membrana������������������ 1650-980-00 GrupomotocompresorDUO����� 5250-100-56 GrupomotocompresorDUO����� 5250-100-66 GrupomotocompresorDUOpara SeparadordeamalgamaCA4 equipamientoposterior���������...
  • Página 8: 4�1 AccesoriosEspeciales

    PTS 200/21 PTS 200/33 Tipo 0949-200/21 Tipo 0949-200/33 Ejecuciónen230V,1~,50Hz Ejecuciónen230V,1~,50Hz ArmariodebaseconV600����� 0949-511-52 ArmariodebaseconVS600���� 0949-522-52 V600(incorporado) ����������� 7127-01/021 VS600(incorporado) ���������� 7128-01/021 Armarioalto ����������������� 0949-520-52 Armarioalto ����������������� 0949-523-52 Instalacióndesecadocon Instalacióndesecadocon membrana������������������ 1650-980-00 membrana������������������ 1650-980-00 GrupomotocompresorDUO����� 5250-100-56 GrupomotocompresorDUO����� 5250-100-56 PTS 200/22 PTS 200/42...
  • Página 9: Datos Técnicos

    5. Datos técnicos PTS 200/11 Tipo 0949-200/11 PTS 200/01 Tensión 400/3~ Tipo 0949-200/01 Frecuencia Tensión 400/3~ Absorcióndecorriente 7,3(10,4)* Frecuencia Potencia 3,5(4,9)* Absorcióndecorriente 8,3(11,4)* Pesoaproximado Potencia 3,7(5,1)* Pesoaproximado PTS 200/12 Tipo 0949-200/12 PTS 200/02 Tensión 400/3~ Tipo 0949-200/02 Frecuencia Tensión 400/3~ Absorcióndecorriente...
  • Página 10: Encuentra Aplicación Para Todos Los Tipos

    PTS 200/31 5.1 Encuentra aplicación para todos los tipos Tipo 0949-200/31 Losdatostécnicosdelosaparatosres- Tensión 400/3~ pectivos(p�ej�VS900S)losencontrará Frecuencia enlasInstruccionesdemontajeyuso Absorcióndecorriente 7,3(10,4)* adjuntadasencadacasoalvolumende suministro� Potencia 3,5(4,9)* Pesoaproximado Tensión de mando para máquinasde aspiración 24AC PTS 200/32 PTSconDisplay 24DC Tipo 0949-200/32 Modo de protección IP20 Tensión...
  • Página 11: Descripción Del Funcionamiento

    6. Descripción del funcionamiento Enlosmanualesdeinstruccionesco- rrespondientesadjuntadosalvolumen desuministroencontraráunadescrip- cióndetalladadelfuncionamientopara losaparatosrespectivos� a Interruptorprincipal:Conexión(I)/Descone- xión(0) Estando conmutado el interruptor de red a la posición 0, continúan en- contrándose algunos componentes (p.ej. interruptor de presión, placa de circuitos impresos de la caja de mando) bajo tensión. b Indicacióndelahumedadrelativadelaire: azul <30%...
  • Página 12: 6�3 MáquinaDeAspiración

    6.3 Máquina de aspiración Lamáquinadeaspiraciónseponeenmarchaa travésdelaunidaddesoportedemanguerasal extraereltubodeaspiraciónopormediodela válvuladelaescupidera� Elvacíoasígeneradosuministralapotenciade aspiraciónnecesariaparalospuestosdetrata- miento� (300-350l/mindecaudalvolumétricoalacá- nulagrande) 6.4 Separador de amalgama Elseparadordeamalgamaseconectaalasali- dadeaguasresidualesdelamáquinade aspiración� Sufuncióneseliminarlaspartículasmetálicasy elpolvodeamalgamaaspiradoporlainstala- cióndeaspiración,procedentedelfresadode empastes,ysurecogidaposterior� 6.5 Display EnestaversióndePTS,enundisplay,seindi- canlasdiferentescondicionesdefuncionamien- to,talescomopresiónenelrecipiente(10),hu- medadrelativadelaire(11),asícomoindicacio- nesdelseparadordeamalgama(12)�Adicional- mente,pormediodeestedisplaysepuedenlle- varacabodiversospasosdeservicioomanejo� 2013/07...
  • Página 13: Montaje

    Montaje 7. Condiciones para el almacenamiento y transporte Porrazonesdepeso,elPTS200sesuministra desensambladoenvariaspiezasyempaqueta- doenfábricaenvarioscartonesdetransporte� Deestemodoseprotegenlosaparatoscontra dañosdetransporte� Transportar el PTS en posición vertical. ElPTStienequeserprotegido,durante eltransporteyalmacenamiento,contra lahumedad,suciedadytemperaturas extremas�(verbajodatostécnicos) Peligro de lesiones El PTS solamente debe ser trans- portado sin presión. Antes de reali- zar el transporte se tiene que purgar el aire del depósito a presión y de los tubos flexibles de presión.
  • Página 14: 8�1 CondicionesAmbientales

    8.1 Condiciones ambientales Elaparatosolamentedebeserinstaladoy operadoenestanciassecas,bienventiladasy exentasdepolvo� ElPTS200tienequeserinstalado,demanera queentodomomentoseaaccesibleconfacili- dadparaelservicioyelmantenimiento� ElPTStienequesercolocadosobreunabase planaysuficientementerobusta�(PesodelPTS aprox�301kg,enfuncióndelaejecucióno modelo) Conelfindeevitarposiblesvibraciones,setie- nequetenerencuentaunadistanciade2cm comomínimoentreelPowerTowerylaslimita- cioneslaterales(p�ej�armarios)� Peligro de sobrecalentamiento Las aberturas de aspiración y venti- lación del PTS se tienen que mante- ner libres. Es imprescindible observar que no se encuentre ningún objeto debajo, delante o encima del PTS.
  • Página 15: Conexión De La Máquina De Aspiración

    Tenerencuentalaregulaciónmáxima enalturadelospiesregulablesde10 cm,asícomounadistanciade2cm comomínimoentreelPTSylaslimita- cioneslaterales(porejemplo,armarios, etc�)� •Retirarelseguro(mecánico)paraevitardaños detransporte(20)� 9.2 Conexión a las conexiones em- potradas en el piso para el PTS de los tubos de salida de aire, aspiración y de aguas residuales Colocacióndetuberíasporpartedel clienteverla informacióndeplanificación 9000-617-03/�� •ConectaralasconexionesDN50(22ó23) delPTSlostubosdeaspiraciónydesalidade aire� Peligro de sobrecalentamiento y de polución bacteriana del aire.
  • Página 16: Montar El Módulo De Aire Comprimido

    10. Montar el módulo de aire comprimido •Desenroscarlostornillos(30)delaplacainter- mediadelmódulodeaspiración� •Colocarelmódulodeairecomprimidosobre elmódulodeaspiración� •Pasarlas4xescuadrasdefijación(31)(para lasplacasinsonorizantes)entrelosmódulosy unirlosmódulosconayudadelostornillos (30)� 10.1 Montaje de los grupos motocompresores Versiones de 400V – PTS con 1 grupo motocompresor, ampliación posterior del equipo a 2 grupos. – PTS con 2 grupos motocompresores. •Destornillarlaplacadefijación(35)yretirarla delPTS�...
  • Página 17: Secado

    •Meterlaspiezasinsonorizantes(38)sobrelas tubuladurasdeaspiracióndelgrupoyfijarlas conlasabrazaderasdefijación(40)� •FijarelsegundogrupoenelPTSconlosto- pesdecaucho-metalalachapadefijación (35)� •Calarlaspiezasinsonorizantes(38)yfijarlas� 10.2 Montaje de la instalación de secado Elegirlatobera(43)� Azul=1grupomotocompresor Magenta=2gruposmotocompresores •Insertarlatoberaensualojamiento� •Colocarelfiltroyaplicarlatapadelfiltro(42)� 2013/07...
  • Página 18: Montaje Del Separador De Amalgama

    •Incorporarlainstalacióndesecadoenlapieza desoporte(47)yfijarlacon2tuercasdeale- tas(44)� •Conectareltuboflexibledeairecomprimido quevienedelradiadorconlainstalaciónde secado� •Empalmareltuboflexibledeairecomprimido entrelainstalacióndesecadoyeldepósitoa presión� 10.3 Montaje del separador de amalgama Elseparadordeamalgamaseutiliza únicamenteencombinaciónconlas máquinasdeaspiraciónVSenelPTS� •Montarenelseparadordeamalgamalaplaca deelevacióndelabase(46)empleandolos4 tornillos(45)� •Empalmarlaconexióndeaguasresidualesde losrecipientescompensadoresdepresión conlatubuladuradeentrada(48)delsepara- dordeamalgamayfijarlabien� •Empalmareltuboflexiblededesagüe(49) (conexióndeaguasresidualesdeledificio)con lasalidadelseparadordeamalgamayfijarlo bien� •Atornillarfijamenteenlaconsoladelamáqui- nadeaspiraciónelcabledeconductorde puestaatierra(54)quevienedelseparador deamalgama� 2013/07...
  • Página 19: Montaje Y Conexión Del Adaptador De Bus

    •ColocarelseparadordeamalgamaenelPTS, tenerencuentaunposicionamientocorrecto� 1)Eltuboflexibletienequesercolocadoco- rrectamente(49), 2)Lacajadereciclajedeamalgamasetiene quecolocarenunlugarbienaccesibleyse tienequepodercambiar� 10.4 Montaje y conexión del adaptador de BUS Solamente en el caso de la versión del PTS con Display •Abrirlacarcasaelectrónicadelseparadorde amalgama� •Enchufar3piezasdistanciadoras(15)enel adaptadordeBUS(16)� •ConectareladaptadorBUSen(16)conexión X9delaplacaelectrónicadelseparadorde amalgama� •Pasarelcabledered(17)atravésdelacar- casadelseparadordeamalgamayenchufarlo enunadelasdosbasesdereddeladaptador BUS� •Pasarelcabledelaredalatarjetadecircui- tosdemandodelPTSyenchufarloenelter- minalX31� 2013/07...
  • Página 20: Conexión Eléctrica Del Pts

    11. Conexión eléctrica del Laconexióneléctricadeberárealizarse teniendoencuentaelreglamentotécni- coparainstalacionesdebajatensiónen recintosutilizadosenmedicina� •Antesdelapuestaenserviciosedeberá compararlatensióndelaredconlatensión indicadaenlaplacadecaracterísticas� •Enlaconexióneléctricaconlareddealimen- tación,enelcircuitodecorrientedebeinter- calarseundispositivointerruptorquecorteto- doslospolos(interruptorodisyuntormultipo- lar(fusible)conaperturadecontactosde >3mm� •ElPTSsólodebeconectarsealaredeléctrica dealimentaciónatravésdeunaconexiónfija� •Proteccióndelcircuitoeléctrico:Interruptor LSde16A,característicaCoD,segúnEN 60898 A través del interruptor de protec- ción no debe alimentarse ninguna otra carga adicional, para evitar que se supere el límite de consumo de corriente.
  • Página 21: Cableado Interno

    Cableado interno Éstepuedevariarenfuncióndelaejecucióndel PTS�  – Máquinadeaspiración(X7)  – Separadordeamalgama230V(X8) Señaldearranque24V(X4terminales2y3 yseparadordeamalgamaX5)  – Gruposmotocompresores(X11yX12) Colocar/tenderelcabledeconexión(51)de losgruposmotocompresoresyasegurarlo conlacintasujetacablesparaevitarsuaflo- jamiento� Meterelcablepordebajo(51)enlacajade mando,asegurarloconunapiezadedes- cargadetracciónyenchufarloenlosbor- nes(X11yX12)delatarjetadecircuitos� EnunPTScondisplay,loscablesdeco- nexiónsetiendenyseconectandesdearri- baenlacajademando  – Ventiladordelainstalacióndesecado(M5) yválvuladedescarga(Y1)� EnfuncióndelaejecuciónoversióndelPTS ésteseenchufaenelterminalX1conun cableadaptadorodirectamentealostermi- nalesX21yX23�Pasarelcableporlabo- quilladepasodecables(53),yasegurarlo conunsujetacablesyunapiezadedescar- gadelatracción(52)� SóloparaeltipoPTS200/03(versiónde230V, Fallo de funcionamiento No efectuar la conexión a la red N.
  • Página 22: Puesta En Servicio

    12. Puesta en servicio Antesdelapuestaenmarcha,realizar uncontroldeseguridadeléctrico •Cerrarlacajademandocontapaycolocarla tierra� •Cortocircuitodelareden"Conexión" •Enlosguardamotoresdelatarjetadecircui- tosdemando(50)setienenqueencontrar pulsadoslosinterruptoresdearranquedeco- lornegro� •Conmutarelconmutador(62)delinterruptor depresiónalaposición"IAuto"� EnlaversióncondisplaydelPTSnose disponedeunpresostato�Elsensor manométricoseencuentraenlatarjeta decircuitosdemando� •Conectarelinterruptorprincipal(a),elcom- presorseponeenmarchaysedesconectaal alcanzarseunapresióndeaprox�7,5bar� •Abrirelgrifodedescargadeaguadeconden- sación(60)ypurgarelaguadecondensación� •Comprobarlaválvuladeseguridad� Alrealizarestaprueba,eldepósitoa presiónsetienequeencontrarbajocar- gadepresión(máx�7,5bar)� • D esenroscareltornillo(61)delaválvulade seguridadhastaqueempieceapurgarlavál- vula�Purgarsólobrevementelaválvuladese- guridadycerrardenuevoapretandoeltornillo �Laválvulatienequeestarahoracerradade nuevo� Peligro de daños La válvula de seguridad no se debe emplear para purgar el aire del de- pósito a presión.
  • Página 23 •Ponerenmarchalamáquinadeaspiración, extrayendoparaelloeltubodeaspiraciónde launidaddesoportedemanguerasoaccio- nandoelenjuaguedelaescupidera("válvula delaescupidera")� •Realizaruncontroldelfuncionamientoyverifi- carlahermeticidaddetodaslasconexiones� En caso de máquinas de aspira- ción de corriente trifásica, se tiene que comprobar el sentido de giro correcto. •Parar(desconectar)lamáquinadeaspiración, enganchandoparaelloeltubodeaspiración enlaunidaddesoportedemanguerasodes- conectandoelenjuaguedelaescupidera� LasmáquinasdeaspiraciónVSconti- núanfuncionandoeninerciadurante unos30segundos� Silamáquinadeaspiraciónylosgru- posmotocompresoresseponensimul- táneamenteenmarcha,losgruposse ponenenfuncionamientodemanerare- tardadaencuantoalamáquinade aspiración� •Enganchartodaslascubiertas(26)delPTS 200�...
  • Página 24: Plano De Conexión De Los Medios

    13. Plano de conexión de los medios 13.1 Ejecución con máquinas VS PTS 200 2013/07...
  • Página 25: 13�2 EjecuciónConDisplay

    13.2 Ejecución con Display PTS 200 PC board 2013/07...
  • Página 26: 13�3 EjecuciónConMáquinasV

    13.3 Ejecución con máquinas V PTS 200 2013/07...
  • Página 27: Esquema De Conexiones Eléctricas

    14. Esquema de conexiones eléctricas 14.1 Ejecución de 400 V, 3~ PTS 200 2 + 3 L1 L2 PE L3 N PE U V W L N PE U1 V1 W1 PE U1 V1 W1 PE 2013/07...
  • Página 28: Play

    14.2 Ejecución de 400 V, 3~ con Display PTS 200 X21 X23 L1 L2 PE L3 N 2013/07...
  • Página 29: 14�3 EjecuciónDe230V,1~,2Grupos

    14.3 Ejecución de 230 V, 1~, 2 grupos Protección por fusible del circuito eléctrico Protección por fusibles, interruptor automático 25 A característica C o D según EN 60898 PTS 200 2 + 3 X21 X23 L N PE L N PE...
  • Página 30: 14�4 EjecuciónDe230V,1

    14.4 Ejecución de 230 V, 1~ PTS 200 2 + 3 L N PE L N PE L N PE L N PE 2013/07...
  • Página 31: Esquema De Conexiones

    15. Esquema de conexiones 15.1 Ejecución de 400V, 3~, partes 1-4 de 400 V, 3~, parte 1 2013/07...
  • Página 32 de 400 V, 3~, parte 2 2013/07...
  • Página 33 de 400 V, 3~, parte 3 2013/07...
  • Página 34 de 400 V, 3~, parte 4 2013/07...
  • Página 35: Display

    15.2 Ejecución de 400 V, 3~ con Display SeparadordeamalgamaCA4conadaptadordeBUS Tarjetadecircuitosprincipalconunidaddepotencia Tarjetadecircuitosdemando Display RedPC M1+2 Grupomotocompresor Máquinadeaspiración Ventilador Radiador Contactodemandodelamáquinadeaspiración S3/H3Interruptorprincipal Válvuladedescarga 2013/07...
  • Página 36: Partes1-4

    15.3 Ejecución de 230 V, 1~, 2 grupos, partes 1-4 de 230 V, 1~, parte 1 2013/07...
  • Página 37 Ejecución de 230V, 1~,2 grupos, parte 2 2013/07...
  • Página 38 de 230V, 1~, 2 grupos, parte 3 2013/07...
  • Página 39 Ejecución de 230V, 1~, 2 grupos, parte 4 2013/07...
  • Página 40: Partes1-4

    15.4 Ejecución de 230V, 1~, 1 grupo, partes 1-4 de 230 V, 1~, parte 1 2013/07...
  • Página 41 de 230 V, 1~, 1 grupo, parte 2 2013/07...
  • Página 42 de 230 V, 1~, 1 grupo, parte 3 2013/07...
  • Página 43 de 230 V, 1~, 1 grupo, parte 4 2013/07...
  • Página 44: Uso

    16. Mando y manejo Enlosmanualesdeinstruccionesco- rrespondientesadjuntadosalvolumen desuministroencontraráunadescrip- cióndetalladadelfuncionamientopara cadaunodelosaparatosrespectivos� a Interruptorprincipal:Conexión(I)/Descone xión(0) Estando conmutado el interruptor de red a la posición 0, continúan en- contrándose algunos componentes (p.ej. interruptor de presión, unidad de mando) bajo tensión. b Indicación/displaydelahumedadrelativadel aire azul<30% rosa>30% c Indicacióndepresión Presiónalapuestaenmarcha...
  • Página 45: Mantenimiento

    17. Mantenimiento Lostrabajosdemantenimientopara cadaunodelosaparatossedescriben enlasInstruccionesdemontajeyuso adjuntadasalvolumendesuministro� Antesdecomenzarlostrabajosde mantenimiento,desconectarelaparato Semanalmente •Cambiodelfiltrofinoenlaunidaddesoporte demangueras� Cada 2 años •Cambiodelfiltrodegérmenesenlasalidade airedelamáquinadeaspiración(encaso dado) Anualmente •Cambiodelfiltrodelosgruposmotocompre- sores(71)ydelainstalacióndesecado(72y 73)� Antesdelcambiodefiltro,eliminarla presióndeldepósito� Conelfindecambiarelfiltrosinterizado(73), desenroscarlas2tuercasdealetas(44)dela instalacióndesecadoyretirarlahaciaarribade susoporte,verbajomontajedelainstalación desecado� Desenroscarahoraelrecipientecolectorde aguadecondensación(74)yelfiltrosinterizado (73)ydesmontarlosacontinuación� 2013/07...
  • Página 46: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 18. Los grupos motocom- presores no funcionan 18.1 Ejecución estándar del PTS SielPTSestáequipadocondosgru- pos,encasodeundefectosepuede continuartrabajandoconunsologrupo� •DesconectarelPTSporelinterruptorprincipal (a)� •ConmutarelconmutadorS2(75)alaposición 1� •Interruptorprincipal(a)denuevoenconexión� EldiodoluminiscenteLEDrojo(76)se enciende •Interruptordepresión(62)denuevoen conexión� •ElPTScontinúatrabajandoconunsolo grupo� Paraunainformaciónmásdetallada,ro- gamosobservarloindicadoenlasIns- truccionesdemontajeyusoadjuntadas alvolumendesuministroencadacaso� 18.2 PTS con Display Siganlosmensajesindicados,enelcasodeun PTSconDisplay�...
  • Página 48 Dürr Dental aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Tabla de contenido