Durr Dental VistaScan Combi View Instrucciones De Montaje
Durr Dental VistaScan Combi View Instrucciones De Montaje

Durr Dental VistaScan Combi View Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VistaScan Combi View:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VistaScan Combi View,
VistaScan Omni View,
VistaScan Pano View
ES
Instrucciones de montaje y uso
2151100035L04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental VistaScan Combi View

  • Página 1 VistaScan Combi View, VistaScan Omni View, VistaScan Pano View Instrucciones de montaje y uso 2151100035L04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Protección de mordida (opcional) . 16 Pantalla de protección de la luz (solo VistaScan Omni View) ..16 Información importante Sobre este documento....3 Indicaciones y símbolos de advertencia .
  • Página 4: Índice

    Índice 11 Manejo ......32 11.1 Radiografía ....32 11.2 Lea los datos de imagen mediante el ordenador .
  • Página 5: Información Importante

    Información importante Sobre este documento Otros símbolos Los siguientes símbolos se utilizan tanto en el Estas instrucciones de montaje y uso son parte documento como en el aparato: integrante del aparato. Nota, por ejemplo, indicaciones especia- Si no se respetan las instrucciones y ad- les sobre un empleo económico del apa- vertencias de estas instrucciones de rato.
  • Página 6: Seguridad

    2.4 Advertencias generales de seguridad 2.1 Uso previsto Durante la operación del aparato se tienen VistaScan Combi View, VistaScan Omni que observar las directrices, leyes y disposi- View, VistaScan Pano View ciones vigentes en el lugar o país de empleo.
  • Página 7: Utilizar Exclusivamente Repuestos Originales

    Información importante 2.8 Transporte Tener en cuenta la compatibilidad electro- magnética para productos médicos El embalaje original ofrece una protección ópti- El aparato es adecuado para el funcionamien- ma del aparato durante el transporte. to en instalaciones sanitarias (según IEC En caso necesario, se puede solicitar el embala- 60601-1-2).
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Vista general VistaScan View Lector de placas DBSWIN Software de visualización DVD Casete guía de placas intraoral VistaSoft Software de visualización DVD Placa radiográfica intraoral Cable de red Funda protectora de la luz intraoral 10 Letras de plomo Bandeja para casete guía de placas intraoral 11 Cable de conexión a la red (en función del país)
  • Página 9: Volumen De Suministro

    – Tarjeta de memoria SDHC – Estilete VistaScan Combi View – Estera de recogida Lector de placas ....2151-01 –...
  • Página 10: Accesorios Especiales

    Descripción del producto Placa radiográfica Plus ID tamaño 0 Fundas protectoras de la luz: 2 x 3 cm (2 unidades) ..2130-040-60 Funda protectora de la luz tamaño Placa radiográfica Plus ID tamaño 2 plus 0 3 x 4 cm (4 unidades) .
  • Página 11: Material De Consumo

    Descripción del producto Casetes de películas radiográficas sin placas Desinfección y limpieza de intensificación, recta Paños de limpieza de placas radiográ- Casete de película radiográfica sin pla- ficas (10 unidades) ..CCB351B1001 ca de intensificación, recta FD 350 Paño desinfectante clásico .
  • Página 12: Datos Técnicos

    Aprox. 37 En lectura dB(A) Aprox. 55 Datos técnicos generales Dimensiones (A x H x F) VistaScan Combi View, VistaScan Pano View 38 x 63 x 41 VistaScan Omni View 38 x 71 x 41 Peso VistaScan Combi View, VistaScan Pano View Aprox.
  • Página 13 Descripción del producto Datos técnicos generales Resolución máx. (según placa radiográfi- Pares de lí- neas/mm (Lp/mm) Aprox. 40 Conexión a la red Tecnología LAN Ethernet Por defecto IEEE 802.3u Transmisión de datos Mbit/s Conector RJ45 Tipo de conexión Auto MDI-X Tipo de cable ≥...
  • Página 14: Placa Radiográfica

    Descripción del producto 4.2 Placa radiográfica Clasificación Directiva relativa a los productos sanita- rios (93/42/CEE) Clase IIa Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura °C 18 - 45 Humedad relativa del aire < 80 Condiciones ambientales durante el almacenamiento y el transporte Temperatura °C <...
  • Página 15: Placa De Características

    Descripción del producto Funcionamiento 4.4 Placa de características La placa de características se encuentra en la 5.1 Lector de placas parte superior de la placa de fondo del aparato. 4.5 Evaluación de conformidad El aparato ha sido sometido a un proceso de evaluación de la conformidad de acuerdo con las correspondientes directrices de la Unión Europea.
  • Página 16: Conexiones

    Descripción del producto El mecanismo de transporte conduce la placa Conexiones radiográfica a través del aparato. Un láser de la Las conexiones se encuentran en la parte pos- unidad de lectura explora la placa radiográfica. terior del aparato. Los datos explorados se convierten en una ima- gen digital.
  • Página 17: Placa Radiográfica

    Descripción del producto 5.2 Placa radiográfica La placa radiográfica almacena la energía de ra- yos X que se emite en forma de luz como con- secuencia de la excitación con láser. Dicha luz se convierte en información de imagen en el lec- tor de placas.
  • Página 18: Funda Protectora De La Luz

    Descripción del producto 5.5 Caja de almacenamiento Extraoral (opcional) Las placas radiográficas empaquetadas en fun- das protectoras de la luz pueden guardarse en la caja de almacenamiento hasta la próxima uti- lización. La caja de almacenamiento protege a la placa radiográfica, incl. la funda protectora de la luz, de contaminación y polvo.
  • Página 19 Descripción del producto Pantalla de protección de la luz 2151100035L04 1701V004SE...
  • Página 20: Montaje

    Montaje Instalación El aparato solamente debe ser emplaza- do, instalado y puesto en servicio por un 7.1 Transporte del aparato técnico capacitado o por personas for- madas por la empresa DÜRR Dental. ATENCIÓN Requisitos Riesgo de deterioro por vibraciones de los componentes delicados del 6.1 Sala de emplazamiento e aparato instalación...
  • Página 21: Emplazamiento Del Aparato

    Montaje 7.2 Emplazamiento del aparato No transportar el aparato tumbado. Los dispositivos portátiles y móviles de comuni- cación de HF pueden afectar negativamente el funcionamiento de aparatos y equipos eléctricos médicos. No coloque el aparato muy cerca de otros o apilado con ellos.
  • Página 22: Montar El Estribo De Recogida

    Montaje 7.3 Montar el estribo de recogida Atornillar con los tornillos el estribo de recogi- da en la placa de fondo. Desenroscar los tornillos de la placa de fondo. Colocar la estera de recogida en la escotadu- ra prevista. Colocar el estribo de recogida sobre la placa de fondo.
  • Página 23: Retire La Lámina Protectora De La Pantalla Táctil

    Montaje 7.7 Comprobar la tarjeta de Colocar la pantalla de protección de la luz y fi- jarla con los tornillos. memoria ATENCIÓN Pérdida de los datos de imagen de- bido a una introducción o extracción inesperadas de la tarjeta de memoria Extraer o introducir la tarjeta de me- moria solo en estado desconectado.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Montaje 7.8 Conexión eléctrica Insertar la clavija de enchufe de red en la caja de enchufe. Seguridad en la conexión eléctrica El enchufe de conexión tiene un bloqueo. Conectar el aparato solamente a una caja de Para desenchufar el aparato, tirar hacia atrás enchufe correctamente instalada.
  • Página 25: Puesta En Servicio

    Montaje Puesta en servicio Si no está clara la posibilidad de realizar un acoplamiento seguro según los datos del apa- rato, comprobar la seguridad mediante un ex- ATENCIÓN perto (p. ej. el fabricante implicado). Cortocircuito por formación de con- Si se conecta el aparato con otros equipos, p. densados ej.
  • Página 26 Montaje Protocolos de red y portales Marcar el aparato conectado en la lista. Puerto Motivo Servi- 45123 UDP, Reconocimiento de 45124 UDP aparato y configura- ción 2006 TCP Datos del aparato Datos de protocolo de Syslog sucesos 2005 TCP, Diagnóstico Telnet, 23 TCP Pulsar en Administrar ajustes de conexión.
  • Página 27 Montaje Seleccionar Start > Archivos de programa > Introduzca una dirección IP fija (recomendado) Dürr Dental > VistaConfig > VistaNetConfig. Para restablecer las configuraciones de red, durante la conexión de funciona- miento del aparato, mantenga presiona- da la tecla Reset del aparato durante 15 - 20 segundos.
  • Página 28: Prepare El Casete De Película Radiográfica Para La Placa Radiográfica Extraoral

    Montaje 8.2 Prepare el casete de película radiográfica para la placa radiográfica extraoral Los casetes de película radiográfica existentes que fueron utilizados con película radiográfica pueden convertirse en placas radiográficas. Retire las placas de intensificación del casete de película radiográfica sin que quede resto alguno.
  • Página 29: Ajuste De Los Aparatos De Rayos

    Montaje 8.3 Ajuste de los aparatos de rayos X Aparatos de rayos X intraorales Si el aparato de rayos X permite el ajuste de 60 kV, es el preferible. Es posible el empleo de los valores de exposición conocidos para las películas F (p. ej. Kodak Insight).
  • Página 30 Montaje Foco DC, 6 mA Longitud de tubo 30 cm sin limitación del Limitación del cam- Limitación del campo campo de radiación po de radiación 2x3 de radiación 3x4 70 kV mGycm 70 kV mGycm 70 kV mGycm Molar 0,14 s 12,8 0,14 s 0,14 s Aleta de mordida...
  • Página 31: Comprobaciones Durante La Puesta En Marcha

    Montaje 8.4 Comprobaciones durante la puesta en marcha Las comprobaciones necesarias (p. ej. Prueba de admisión) están reguladas por la legislación local vigente. Infórmese de las pruebas que es necesario realizar. Realice las pruebas conforme a la legislación local. Prueba de aceptación Para el ensayo de recepción con placas radiográficas o sensor como receptores, se necesitan la probeta Intra / Extra Digi-...
  • Página 32: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil 9.2 Uso del menú En los menús integrados en la pantalla se inclu- yen órdenes adicionales que pueden ser selec- ATENCIÓN cionadas. Daño de la pantalla táctil debido a un Pinche para abrir el menú. uso erróneo Toque la pantalla táctil solo con las yemas de los dedos o con un estilete.
  • Página 33: Consultar Mensajes En La Pantalla Táctil

    10 Utilización correcta de las 9.4 Consultar mensajes en la pantalla táctil placas radiográficas La vista Mensajes muestra la historia de todos los mensajes que se han presentado. Los men- PRECAUCIÓN sajes se diferencian en las siguientes categorías: Las placas radiográficas son tóxicas Las placas radiográficas que no están Fallo o error El aparato no sigue traba- jando.
  • Página 34: Manejo

    Proteja las placas radiográficas de la luz solar 11 Manejo y ultravioleta. Guardar las placas radiográficas en una funda PRECAUCIÓN protectora de la luz adecuada o en un casete Los datos de imagen de la placa ra- guía de placas adecuado. diográfica no son estables Las placas radiográficas están sujetas a una Los datos de imagen se alteran por ac-...
  • Página 35 Preparar la toma radiográfica Antes de colocarla en la boca del paciente, desinfecte siempre la funda protectora de la – La placa radiográfica está limpia. luz con un paño desinfectante (p. ej. FD 350). – La placa radiográfica no está dañada. Como alternativa puede utilizarse desinfec- –...
  • Página 36 Ajustar el tiempo de exposición y los valores Envolver la funda protectora de la luz y la pla- del aparato de rayos X (ver "8.3 Ajuste de los ca radiográfica en el paño desinfectante. aparatos de rayos X"). Hacer la radiografía. Los datos de imagen deben leerse antes de 30 minutos.
  • Página 37 Sacar la placa radiográfica de la funda protec- Radiografiado extraoral tora de la luz y meterla inmediatamente en el El proceso se describe en un ejemplo casete guía de placas hasta el tope. con una placa radiográfica Plus OPG. Accesorios necesarios: –...
  • Página 38: Lea Los Datos De Imagen Mediante El Ordenador

    11.2 Lea los datos de imagen estar orientada hacia la tapa del casete de película radiográfica. mediante el ordenador Arranque del Lector de placa y el software La lectura se describe con el software de visualización VistaSoft . Para mayor información sobre el manejo del software de visualización, consulte el manual correspondiente.
  • Página 39 Enclavar el casete guía de placas con la placa El avance del proceso de lectura se repre- radiográfica en una ranura de alimentación li- senta en la pantalla táctil. Los datos de ima- bre en el arco de transporte. gen se guardan automáticamente. En la pantalla táctil se representa so- lamente una vista previa que propor- ciona una primera impresión de la ra-...
  • Página 40: Lea Los Datos De Imagen A Través De La Pantalla Táctil Del Aparato

    11.3 Lea los datos de imagen a PRECAUCIÓN través de la pantalla táctil del Pérdida de los datos de imagen debi- do a una entrada de luz en el aparato aparato Retirar el casete de guía de placas Arranque el lector de placa cuando la placa radiográfica haya caí- Al leer los datos de imagen en la pantalla táctil do en el plato de recogida.
  • Página 41 Registrar la placa radiográfica intraoral En la pantalla táctil aparece una animación que invita a la introducción de la placa radio- Para evitar equivocaciones de radiogra- gráfica. fías, lea solamente las del paciente selec- cionado. Introducir la placa radiográfica cuan- Enclavar el casete guía de placas con la placa do la barra de la animación se ilumine radiográfica en una ranura de alimentación li-...
  • Página 42 Lea la placa radiográfica extraoral El avance del proceso de lectura se repre- senta en la pantalla táctil. Los datos de ima- Para evitar equivocaciones de radiogra- gen se guardan automáticamente. fías, lea solamente las del paciente selec- cionado. En la pantalla táctil se representa so- Tomar el casete guía de placas del casete de lamente una vista previa que propor- película radiográfica.
  • Página 43 empujar hacia abajo, hasta que la placa radio- Transfiera los datos de imagen al ordenador gráfica se introduzca automáticamente. Las radiografías que fueron realizadas a través de la pantalla táctil del aparato, se guardarán en la tarjeta SD. Estas radiografías pueden ser im- portadas mediante conexión de red a un soft- ware de visualización (por ejemplo.
  • Página 44: Borrado De La Placa Radiográfica

    12 Desinfección y limpieza 11.4 Borrado de la placa radiográfica En caso de que no se indique lo contrario, uti- Los datos de imagen se borran automáticamen- lice los siguientes limpiadores y desinfectantes te tras la lectura. para el aparato y el accesorio: En caso de no borrar los datos de imagen es –...
  • Página 45: Funda Protectora De La Luz

    12.2 Funda protectora de la luz 12.4 Casete guía de placas En caso de contaminación o suciedad, la super- El casete guía de placas se puede limpiar y des- ficie exterior visible debe limpiarse y desinfectar- infectar mediante una desinfección con paño. Alternativamente, se puede desinfectar el case- te guía de placas en una desinfección por in- Desinfecte la funda protectora de la luz con...
  • Página 46: Mantenimiento

    13 Mantenimiento 13.1 Plan de mantenimiento recomendado El mantenimiento del aparato solo puede ser llevado a cabo por personal especializado o por personal formado por Dürr Dental. Antes de intervenir en el aparato o en caso de peligro, quitar la tensión (p. ej. desenchufar la clavija del enchufe de red).
  • Página 47: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 14 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento co- rrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro ser- vicio de asistencia técnica.
  • Página 48 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio La radiografía está refle- Dé la vuelta a la placa radiográfi- Colocar correctamente la placa jada ca en el casete de guía de placas radiográfica. o colocar la funda de protección de la luz.
  • Página 49 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Radiografía recortada, fal- Pieza metálica del tubo radiográ- Al realizar la toma radiográfica ta una parte fico delante del haz debe evitarse la presencia de piezas metálicas entre el tubo radiográfico y el paciente. Comprobar el tubo radiográfico.
  • Página 50: Error En El Software

    Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Radiografía alargada, con Se ha utilizado una funda protec- Utilizar sólo accesorios origi- franjas brillantes horizon- tora de la luz o una placa radio- nales. tales gráfica inadecuada Radiografía dividida en Suciedad en la ranura láser (p.
  • Página 51 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio "Defecto en la unidad de LED defectuoso Informar al técnico. borrado" El software Imaging no Aparato sin encender Encender el aparato. reconoce el aparato Cable de conexión entre el apara- Comprobar el cable de co- to y el ordenador mal conectado nexión.
  • Página 52: Error En El Aparato

    Búsqueda de fallos y averías 14.3 Error en el aparato Fallo Causa posible Remedio El aparato no se enciende Falta tensión de red Comprobar el cable de conexión a la red y el conector, y si es necesario, cambiarlo. Comprobar la unidad de red. Si no se ilumina la pantalla táctil, cambiar la unidad de red.
  • Página 53: Mensajes De Error En La Pantalla Táctil

    Búsqueda de fallos y averías 14.4 Mensajes de error en la pantalla táctil Fallo Causa posible Remedio Código de error -1008 Interrumpida la conexión Actualizar el firmware. Código de error -1010 Temperatura del aparato dema- Dejar que se enfríe la herra- siado alta mienta.
  • Página 54 Búsqueda de fallos y averías Fallo Causa posible Remedio Código de error -10000 Aparato expuesto a demasiada Oscurecer el recinto. Girar el aparato de forma que la luz no incida directamente en la ranura de alimentación. Advertencia comunicación inter- Actualizar el firmware. Código de error -10009 na, aparato permanece funcional Código de error -10017...
  • Página 55: Anexo

    Anexo 15 Configuraciones de la estructura del menú Informaciones del apa- Datos del aparato rato Informaciones sobre el vendedor Informe Niveles de acceso Usuarios Administrador Técnico Técnico de planta Configuraciones de sis- Idioma Deutsch (DE) tema English (EN) Fecha y hora Fecha Hora Dirección MAC...
  • Página 56 Anexo Menú de servicio Comprobar Modos de escaneado Editar modos de esca- neado Mostrar modos de es- caneado Mantenimiento Actualizar el firmware Restablecer el intervalo de mantenimiento Diagnóstico Estadísticas Manipular Configuraciones de transporte Modo servicio Sensores Osciloscopio Verificar pantalla táctil Mostrar imágenes de prueba Mensajes...
  • Página 57: Tiempos De Escaneado

    Anexo 16 Tiempos de escaneado El tiempo de escaneado es el tiempo necesario para la exploración y lectura completa de los datos de imagen, en función del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. El tiempo de imagen depende en gran medida el sistema informático, y su utilización. Los valores de tiempo son datos aproximados.
  • Página 58: Tamaño De Archivo (Sin Comprimir)

    Anexo 17 Tamaño de archivo (sin comprimir) Los tamaños de archivo dependen del formato de la placa radiográfica y del tamaño del punto de imagen. Los tamaños de archivo son datos aproximados redondeados hacia arriba. Los procedimientos de compresión apropiados pueden reducir considerablemente el tamaño de ar- chivo, sin pérdidas.
  • Página 59: Información Sobre La Compatibilidad Electromagnética, Según La Norma

    Anexo 18 Información sobre la compatibilidad electromagnética, se- gún la norma europea EN 60601-1-2 18.1 Indicaciones generales En cuanto a la información expuesta a continuación se trata de extractos de las normas europeas para aparatos y equipos médicos eléctricos. Deberán tenerse en cuenta en la instalación y la combi- nación de los aparatos de Dürr Dental con productos de otros fabricantes.
  • Página 60 Anexo Inmunidad a interferencias electromagnéticas para todos los aparatos y sistemas El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos que se indican a continuación. El cliente o el usuario del aparato debe asegurarse de que el aparato funcione en uno de tales entornos.
  • Página 61 Anexo Resistencia a las interferencias electromagnéticas para aparatos o sistemas de los que no depende el mantenimiento de la vida Los equipos de radio portátiles y móviles no deben ser utilizados a menor distancia del aparato y sus cables que la distancia de seguridad recomendada, que se calcula según la ecuación correspondien- te a la frecuencia de transmisión.
  • Página 62 Anexo Distancias de protección recomendadas entre equipos de comunicación por HF portátiles y móviles, y el aparato El aparato es apropiado para el funcionamiento bajo los entornos electromagnéticos indicados a con- tinuación, en los que las perturbaciones de HF están controladas. Tanto el cliente como el usuario del aparato puede ayudar a evitar perturbaciones electromagnéticas teniendo en cuenta y respetando las distancias mínimas entre los sistemas portátiles y móviles de comunicación HF (emisoras) y el apara- to, a saber, como recomendado bajo la potencia máxima de salida del equipo o sistema de comuni-...
  • Página 64 Hersteller/Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Este manual también es adecuado para:

Vistascan omni viewVistascan pano view

Tabla de contenido