Betriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme des Pro-
duktes Betriebsanleitung lesen.
Schutzbrille und Gehörschutz
Schutzbrille und Gehörschutz
tragen.
Entsorgung
Umweltfreundliche Entsorgung.
2.1
Vor der Inbetriebnah-
me
Der Zuluft- und der Abluft-
schlauch sind werkseitig bereits
montiert.
Geölte Druckluft verwenden (si-
ehe auch Luftqualität unter Pkt.
2.3).
Länderspezifische Vorschriften
sind zu beachten.
2.2
Inbetriebnahme
2.2.1 Einschalten
Sperre nach vorne kippen und Hebel
auf Kunststoffhülle drücken
8
DE
Dossier technique
Lire le dossier technique avant
la mise en service.
Lunettes de protection et pro-
tection de l'ouïe.
Porter des lunettes de protec-
tion et une protection de l'ouïe.
Elimination
Elimination favorable à l'environ-
nement.
2.1
Avant la mise en ser-
vice
Les
d'échappement d'air sont déjà
montés à l'usine.
Utiliser de l'air comprimé huilé
(voir également qualité de l'air
au point 2.3).
Respecter
spécifiques au pays.
2.2
Mise en service
2.2.1 Enclenchement
Faire basculer le dispositif de ver-
rouillage vers l'avant et appuyez le
levier sur l'enveloppe en plastique
FR
tuyaux
d'arrivée
et
les
prescriptions
GB
Technical Document
Read the technical document
prior to commissioning.
Safety glasses and ear protec-
tion.
Wear safety glasses and ear
protection.
Disposal
Friendly-to-the-environment
disposal.
2.1
Prior to taking the ma-
chine into service
The supply and exhaust hose
are factory-assembled already.
Use oiled compressed air (see
also air quality under section
2.3).
Observe national regulations.
2.2
Taking the machine
into service
2.2.1 Turn on
Tilt lock forward and press lever
on plastic sleeve