Descargar Imprimir esta página

Drainage Connection - saro 1500 Manual De Instrucciones De Operacion E Instalacion

Publicidad

e lavado
The outflow is accomplished through gravity force (natural flow). The outlet hose
should be connected either directly to the main drainage - where a pipette for
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
odours is anticipated, or water runs directly to a drainage well in the ground,
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
which has a pipette for odours.
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
2.14 M ú ltiples programas de lavado
e lavado
ATTENTION: The outlet hose should not be placed higher than a level (as given for
each appliance's type) from the lower side of the dishwasher's dispenser.
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
(Instrucciones especiales para lavavajillas con temporizador electr ó nico)
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
grama.
l programa la luz piloto del selector del programa
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
2.14.1 Gire el interruptor general en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
ATTENTION: All electrical work must be carried out by a suitably qualified and
competent person.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
2.14.2 La luz piloto del interruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
iempo se pone a cero.
The dishwasher operates under specific voltage depending on the type of the
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
GRAMA) se enciende de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
dishwasher.
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
2.14.3 Se selecciona el programa deseado STANDAR-SHORT-INTENSIVE.
You should supply the power, depending on the appliance's power reception (the
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
electrical connection should be made by authorized electricians).
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
2.14.4 Empieza el programa que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
Specifications should be met according to the corresponding parts of DIN, VDE,
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
en el INTENSIVE y la luz piloto del selector se queda fijamente encendida
D100, the EVU connection terms, the relevant ZH 1/37, chapter 7.2 - as well as the
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
current specifications for accident prevention.
intermitente, significa que el desagüe ha terminado;
grama.
mientras dura el programa.
Respectively, the appliance must be connected to a direct power supply electrical
general en off y se pone el tubo de desagüe - rebose
installation through an HO7 RN-F cable with load relief of the appliance.
l programa la luz piloto del selector del programa
2.14.5 En cuanto termine el programa la luz piloto del selector del programa
vuelve a empezar a encender de modo intermitente.
durante el desagüe, el proceso se interrumpir á . Y
ulsar el interruptor START.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
2.14.6 Si la puerta se abre durante el programa, se interrumpe el funcionamien-
The electrical safety of this appliance is ensured only if the protective duct has
DA volver á a funcionar.
iempo se pone a cero.
to del programa y el tiempo se pone a cero.
been connected and checked properly. The corresponding specifications should
be met at this point (see paragraph 1.5).
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
2.14.7 En los modelos electr
In addition, the appliance should include a voltage compensation system. For this
reason, the backside of the appliance has a screw with the indication «voltage
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
general en off y después en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
compensation».
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
apagar á y volver
Following the electrical connection, the action of the protective duct, the voltage
compensation and the insulation value should be checked according to the
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
rebose; se pulsa durante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
existing provisions of DIN VDE.
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
desagüe del agua de la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
del modo intermitente pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
1.5.1 Protective duct connection and voltage compensation
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
a encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
ó
93

1.4.1 Drainage connection

1.5 Electrical Network connection
25
DE - Original
ESP
UK
ESP
ESP

Publicidad

loading

Productos relacionados para saro 1500