IT
3.3.1 Inserire il dispositivo di
sicurezza «step»
• Premere il tasto «on/off»
• Il bordo della tastiera si illumi-
na: l'impiego della macchina
è possibile unicamente con
il dispositivo di sicurezza
«step».
• Selezionare il regime con i
tasti «+/-»
• Confermare con il tasto
«enter»
Far scorrere il dispositivo di bloccag-
gio e premere a fondo la leva. L'avvio
è possibile solo quando la leva è
completamente abbassata.
• Avvio con il tasto «run»
3.3.2 Disinserire il dispositivo
di sicurezza «step»
• Premere il tasto «stop»
• Disinserimento dello «step»
premendo il tasto «on/off»
fino a quando l'illuminazione
della tastiera si spegne (ca. 3
secondi)
ES
3.3.1 Conectar el dispositivo
de seguridad «step»
• Pulsar la tecla «on/off»
• Se ilumina el borde de la
tecla: la máquina sólo puede
trabajar con el dispositivo de
seguridad «step»
• Preseleccionar la velocidad
con las teclas «-/+»
• Confirmación: pulsar la tecla
«enter»
Desplazar el bloqueo hacia adelante
a presionar por completo la palanca.
El arranque sólo se puede activar
cuando la palanca está totalmente
presionada.
• Tecla de arranque «run».
3.3.2 Desconectar el dispositi-
vo de seguridad «step»
• Pulsar la tecla «stop»
• Para desconectar «step»,
pulsar la tecla «on/off» hasta
que se apague la iluminación
de la tecla (aprox. 3 s)
PT
3.3.1 Ligar o dispositivo de
segurança « step »
• Premer o botão « on/off »
• O rebordo do botão ilumina-
se. A utilização da máquina
só é possível com o dispositi-
vo « step »
• Pré-seleccionar o regime de
rotações com os botões
« -/+ »
• Confirmar com o botão
« enter ».
Avançar o encravamento e empurrar
a alavanca inteiramente para baixo.
O comando de arranque (start) não
se pode executar se a alavanca não
estiver premida.
• Premer o botão « run »
3.3.2 Desligar o dispositivo de
segurança « step »
• Premer o botão « stop »
• Desligar o dispositivo « step
» premindo o botão « on/off »
até que se apague a ilumina-
ção do botão (± 3 s)
33