Modular 7 Serie Instrucciones De Uso

Placas de cocción – cocinas con horno de gas y eléctrico - cocinas todaplaca de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

PIANI DI COTTURA – CUCINE CON FORNO A
IT
ELETTRICO - CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS – SERIE 7
GAS BOILING UNIT – RANGE WITH GAS OR ELECTRIC OVEN
GB
GAS SOLID TOP – SERIE 7
KOCHSTELLEN – HERDE MIT GAS- UND ELEKTROBACKOFEN
DE
HERDE MIT GAS-GRILLPLATTEN – SERIE 7
PLANS DE CUISSON – CUISINIÈRES AVEC FOUR À GAZ ET
FR
ÉLECTRIQUE- CUISINIÈRES PLAQUE COUP DE FEU À GAZ –
SÉRIE 7
PLACAS DE COCCIÓN – COCINAS CON HORNO DE GAS Y
ES
ELÉCTRICO - COCINAS TODAPLACA DE GAS – SERIE 7
NL
KOOKPLATEN
ELECTRISCHE OVEN - DOORKOOKPLAATFORNUIZEN MET
GAS - SERIE 7
~
Cod. 252.178.02
FORNUIZEN
MET
GAS ED
MOD.
GAS
OVEN
EN
~
¸
0051
70-40 PCG
70-40 PCG-T
70-70 PCG
70-70 PCG-T
70-110 PCG
70-110 PCG-T
70-70 CFG
70-110 CFG
70-70 CFGE
70-110 CFGE
70-70 TPG
70-70 TPG-T
70-70 TPFG
70-110 TPFG
70-70 TPFGE
70-110 TPFGE 70-110 CFG 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Modular 7 Serie

  • Página 1 ¸ Cod. 252.178.02 0051 PIANI DI COTTURA – CUCINE CON FORNO A GAS ED ELETTRICO - CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS – SERIE 7 MOD. 70-40 PCG 70-40 PCG-T GAS BOILING UNIT – RANGE WITH GAS OR ELECTRIC OVEN 70-70 PCG 70-70 PCG-T GAS SOLID TOP –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13.6 SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO ...59 ITALIANO SOMMARIO 14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ..........60 CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 .......61 1. AVVERTENZE ................. 6 14.1 2. RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" ........6 ENGLISH INDEX RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" PER FORNI ELETTRICI, VENTILATI E STATICI ........6 1.
  • Página 3 13.6 DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM 13.1 BRENNER "C" ...............54 ..................59 13.2 BRENNER "D" ...............55 14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ..........60 13.3 BRENNER "E" = 7,5 KW ..........56 CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ....... 61 14.1 13.4 BACKOFENBRENNERS ..........57 13.5 ALLPLATE BURNER .............58 DEUTSCH...
  • Página 4 10. SSCHEMAS D'INSTALLATION ............ 44 7.1.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EQUIPADOS ..37 11. DONNÉES TECHNIQUES ............. 51 8. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO .........37 12. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ..............53 PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN 37 13. ÉCLATÉS DES PARTIES FONCTIONNELLES ......54 9.
  • Página 5 PLAATSING VAN HET TOESTEL........42 7.1.1 REGLEMENTAIRE NORMEN, TECHNISCHE EN ALGEMENE RICHTLIJNEN........42 7.1.2 PLAATSING ELEKTRISCHE TOESTELLEN ..43 7.1.3 AANKOPPELING AAN HET NET ......43 7.1.4 EQUIPOTENTIËLE SCHAKELING ......43 7.1.5 VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ......43 8. INSTRUCTIES VOOR DE INWERKINGSTELLING......43 ONTSTEKING VAN DE ELEKTRISCHE CONVECTIE- OVEN.
  • Página 6: Avvertenze

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG MANUALE D’USO ITALIANO DIESES GERÄT IST FÜR DAS KOCHEN VON NAHRUNGSMITTELN GEPLANT DARF AUSSCHLIESSLICH DURCH QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ALLA COTTURA DI QUALIFIZIERTES PERSONAL UNTER BEACHTUNG ALIMENTI E DEVE ESSERE USATO ESCLUSIVAMENTE DA BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENT WERDEN. PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO, NEL MODO INDICATO DA QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.
  • Página 7: Conformité Aux Directives "Cee" Pour Appareillages À Gaz

    CONFORMITÉ DIRECTIVES "CEE" POUR De fornuizen zijn conform de Europese richtlijn (Lagedrukrichtlijn 73/23 APPAREILLAGES À GAZ CEE, Elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn 89/336 CEE) en verkregen de “CE” certificatie op basis van Richtlijn 93/68 CEE. Cet appareil a obtenu le certificat d'homologation "CE", les essais effectués étant conformes à...
  • Página 8: Tabella Dati Tecnici - Piani Di Cottura Con Bruciatore Pilota - Cucine Con Forno - Tuttapiastra

    MANUALE D’USO ITALIANO 3. TABELLA DATI TECNICI – PIANI DI COTTURA CON BRUCIATORE PILOTA – CUCINE CON FORNO - TUTTAPIASTRA CONSUMO GAS DIAMETRO UGELLI BRUCIATORI TOTALE 1/100 di mm POTENZA POTENZA PIANO DI FORNO TOTALE MODELLI COTTURA G.P.L. METANO N° x kW G.P.L.
  • Página 9: Caratteristiche Dei Gas

    PILOTA PER BRUCIATORE DA 3,7 kW PILOTA PER BRUCIATORE DA 5,5 kW PILOTA PER BRUCIATORE TUTTAPIASTRA 8,2 kW BY – PASS BRUCIATORE "C" 3,7 kW REGOL. " "D" 5,5 kW REGOL. " TUTTAPIASTRA 8,2 kW REGOL. " FORNO REGOL. POSIZIONE ARIA PRIMARIA PER BRUCIATORE DA 3,7 kW "...
  • Página 10: Istruzione Per L'INstallatore Qualificato

    4. ISTRUZIONE PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO SCARICO FORZATO INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA E: Asservimento elettrico  Togliere l'apparecchiatura dall'imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e in caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. cappa Posizionare l’apparecchiatura sempre sotto cappa aspirazione, dopo essere posta in opera, dovrà essere livellata agendo sui piedini.
  • Página 11: Sostituzione Parti Di Ricambio Bruciatori Top

    deve richiederla al concessionario/importatore accertandosi pressione (10) saldata sulla rampa (9) togliendo la vite (11). A prima che l’apparecchiatura possa funzionare con altri tipi di gas. controllo avvenuto riavvitare a tenuta la vite. Una volta terminata la trasformazione e le dovute regolazioni, Se la pressione di alimentazione dovesse risultare diversa da bisogna applicare...
  • Página 12: Sostituzione Bruciatore Forno

    5.3.2 SOSTITUZIONE BRUCIATORE FORNO a 300°C indicata sulla manopola) in funzione alla temperatura desiderata nel forno (fig. 5). Premere la manopola a fondo e Togliere la suola forno (4), togliere il parafiamma bruciatore (24) contemporaneamente premere anche il pulsante dell'accenditore svitare il dado fissaggio porta ugello (20) piezoelettrico.
  • Página 13: Allacciamento Elettrico

    7.1.3 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Le cucine vengono consegnate predisposte per il funzionamento con tensione a VAC 400+3N. Il collegamento alla linea elettrica deve essere eseguito interponendo un interruttore automatico di portata adeguata, nel quale la distanza di apertura tra i contatti sia di almeno 3 mm. Inoltre la tensione di alimentazione, a macchina funzionante, non deve discostarsi dal valore della tensione ±10%.
  • Página 14: English

    USER’S MANUAL ENGLISH 3. TECHNICAL DATA TABLE – COOKING TOPS WITH PILOT BURNER – COOKERS WITH OVEN - ALLPLATE TOTAL GAS NOZZLE DIAMETER CONSUMPTION 1/100 of a mm COOKING TOP TOTAL OVEN POWER BURNERS POWER NATURAL MODELS No. x kW NATURAL No.
  • Página 15: Type Of Gas

    BURNER PILOT, 3.7 kW BURNER PILOT, 5.5 kW ALLPLATE BURNER PILOT, 8.2 kW BY – PASS BURNER "C" 3.7 kW REGUL. " "D" = 5.5 kW REGUL. " ALLPLATE 8.2 kW REGUL. " OVEN REGUL. PRIMARY AIR POSITION FOR BURNER 3.7 kW "...
  • Página 16: Instructions For The Qualified Installer

    4. INSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED INSTALLER FORCED DISCHARGE APPLIANCE INSTALLATION E: ELECTRIC SERVO -SYSTEM  Take the unit out of the packaging. Check that it is in good condition. If in doubt, do not use it and contact professionally qualified personnel. Hood Always place the unit under an aspiration hood.
  • Página 17: Changing Top Burner Parts

    Once changeover and necessary adjustments are complete, the unscrew the thermocouple (15) and the pilot pipe (16) from the cock, label for the corresponding gas must be place in the appropriate change the cock. place on the characteristics tag, cutting out the correct one. ...
  • Página 18: User Instructions

    To ensure the appliance works correctly it should be cleaned daily. 6. USER INSTRUCTIONS Clean the stainless steel surfaces with a damp cloth or with soap and water; if you use detergents, make sure they contain no CHLORATES TURNING THE ALLPLATE BURNER ON AND OFF (Fig. or ABRASIVES, then wash with water and dry thoroughly.
  • Página 19: Equipotential Connection

    In the case of malfunctions turn the appliance off and notify the Terminali cavetti di terra apparecchiatura Earth wires for appliances assistance service. Maintenance. Only specialised personnel must be allowed to service the appliance. Before starting, disconnect the appliance from the mains socket. We advise you to have the appliance checked at least once a year by a qualified installer.
  • Página 20: Deutsch

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG 3.TABELLE TECHNISCHE DATEN – KOCHSTELLEN MIT ZÜNDBRENNER – HERDE MIT BACKOFEN - GRILLPLATTEN DÜSENDURCHM. GESAMTVERBRAUCH KOCHSTELLEN- 1/100 di mm BACKOFEN- GESAMT- BRENNER BRENNER LEISTUNG FLÜSSIG ERDGAS ERDGAS MODELLE ERDGAS ERDGAS FLÜSSIG Nr. x kW G30-31 G30-31 20 mbar 20 mbar 50 mbar N°...
  • Página 21: Kenndaten Der Gasarten

    ZUENDFLAMME FUER BRENNER 3,7 ZUENDFLAMME FUER BRENNER 3,7 ZUENDFLAMME FUER BRENNER GLUENPLATTENHERD BY – PASS BRENNER "C" 3,7 kW EINST EINST " "D" 5,5 kW EINST EINST " GRILLPLATTE EINST EINST " BACKOFEN EINST EINST POSITION PRIMÄRLUFT FÜR BRENNER 3.7 kW "...
  • Página 22: Anweisungen Für Den Installateur

    4. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FORCIERTE ABLEITUNG INSTALLATION E: ELEKTRISCHE ABSPERRUNG  Das Gerät aus der Verpackung nehmen und es auf seine DUNST-ABZUG Unversehrtheit hin prüfen, im Zweifelsfall nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Das Gerät immer unter einer Dunstabzugshaube aufstellen, nach der Aufstellung muss es durch die Stellfüsse nivelliert werden.
  • Página 23: Austausch Verschiedener Teile

     Austausch Brennerdüsen – (Abb.1): Schraube (11) zu entfernen ist. Nach der Kontrolle die Schraube wieder ganz einschrauben. die Gitter (1), die Brenner (3) und die Tropfschale (2) abnehmen. Sollte der Versorgungsdruck nicht dem vorgeschriebenen Wert Die Luftreglerbuchse des Brenners (4) je nach Gasart ganz auf entsprechen, die Ursache ausfindig machen und den Druck den den in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen Angaben anpassen.
  • Página 24: Austausch Backofenbrenner

    Zündkerze wieder einsetzen und sicherstellen, dass der Brenner einwandfrei zündet. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENBRENNERS Piezozünder (19): das Hochspannungskabel (18) des Piezozünders herausziehen, Ein- und Ausschalten des Backofenbrenners: die Befestigungsmutter an der Bedienblende ausschrauben und Backofenbrenner wird über einen Thermostathahn den Piezozünder austauschen.
  • Página 25: Stromanschluss

    mangelnde Wartung und ein Nichtbefolgen der örtlichen Vorschriften Den Thermostat-Drehschalter von "0" auf die gewünschte Stellung zurückzuführen sind. zwischen 50°C und 300°C drehen; es leuchten beide Kontrollleuchten auf. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte, bedeutet dies, dass das Gerät unter ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Spannung steht und das Heizelement eingeschaltet ist.
  • Página 26: Français

    MODE D‘EMPLOI FRANÇAIS 3. TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES – PLANS DE CUISSON AVEC BRÛLEUR VEILLEUSE – CUISINIÈRES AVEC FOUR - PLAQUE COUP DE FEU DIAMÈTRE CONSOMMATION GAZ INJECTEURS TOTALE BRÛLEURS PUISSANCE PUISSANCE 1/100 de mm PLAN DE FOUR TOTALE MODÈLES CUISSON G.P.L.
  • Página 27: Caractéristiques Des Gaz

    VEILLEUSE POUR BRÛLEUR DE 3,7 kW VEILLEUSE POUR BRÛLEUR DE 5,5 kW VEILLEUSE POUR BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU 8,2 kW BY – PASS BRÛLEUR "C" 3,7 kW REGL. " 5,5 kW REGL. " PLAQUE COUP DE FEU 8,2 kW REGL.
  • Página 28: Instructions Pour L'INstallateur

    4. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Nos appareillages sont considérés (voir tableau données techniques) en tant qu' appareils à gaz de type B, prévus pour être raccordés à un INSTALLATION DE L'APPAREILLAGE conduit naturel d'évacuation des produits de la combustion, par exemple être raccordés à un cheminée à tirage naturel sûre, ou ...
  • Página 29: Transformation Pour Un Fonctionnement Avec D'AUtres Gaz- Brûleurs Top

    non-respect des normes de prévention incendies et de enlever le tableau de commande (12). Ouvrir complètement la sécurité pour les installations à gaz. bague de réglage d'air du brûleur (24) et remplacer l'injecteur (27). Remonter le tout; placer la bague de réglage d'air brûleur TRANSFORMATION POUR FONCTIONNEMENT...
  • Página 30: Remplacement De Pieces Detachees Du Four (Fig. 4)

    robinet thermostatique (6): en la dévissant le minimum augmente, en la vissant il diminue. Allumage Brûleur: Pour fonctionner au GPL, visser la vis (6) à fond jusqu’à l’arrêt. À partir de la position veilleuse tourner la manette toujours dans le ...
  • Página 31: Normes Reglementaires, Regles Techniques Et Generales

    Les appareillages peuvent être positionnés, en fonction du modèle, Terminaux connecteurs de terre de l’appareillage comme appareillages sur plan ou en batterie avec d'autres appareillages Terminali cavetti di terra apparecchiatura de la même série. L'interrupteur général et la prise de courant doivent se trouver à...
  • Página 32: Quemador Piloto Cocinas Con Horno - Todaplaca

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO 3. TABLA DATOS TÉCNICOS – PLACAS DE COCCIÓN CON QUEMADOR PILOTO COCINAS CON HORNO - TODAPLACA DIÁMETRO CONSUMO TOTAL BOQUILLAS QUEMADORES 1/100 de mm PLACA DE POR. HORNO POT. TOTAL MODELOS COCCIÓN N° x kW G.P.L. METANO N°...
  • Página 33: Características De Los Gases

    PILOTO PARA QUEMADOR DE 3,7 kW PILOTO PARA QUEMADOR DE 5,5 kW PILOTO PARA QUEMADOR TODAPLACA DE 8,2 kW BY – PASS QUEMADOR "C" 3,7 kW REGUL. " "D" 5,5 kW REGUL. " TODAPLACA 8,2 kW REGUL. " HORNO REGUL. POSICIÓN AIRE PRIMARIO PARA QUEMADOR DE 3,7 kW "...
  • Página 34: Instrucciones Para El Instalador Cualificado

    4. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO DESCARGA INSTALACIÓN DEL EQUIPO FORZADA  Sacar el aparato de su embalaje, comprobando su integridad. En caso de duda, no utilizarlo, y dirigirse a personal profesional cualificado. Ubicar el aparato siempre bajo una campana de aspiración. Tras campana su colocación, debe nivelarse mediante las patas.
  • Página 35: Sustitución Piezas De Repuesto Quemadores Top

    normalmente se encuentra en una bolsa de nylon, con las quitar el mando (8) del grifo, con un destornillador girar el tornillo etiquetas correspondientes suplementarias en las que se de ajuste (7) del grifo (6) hasta conseguir el mínimo de llama muestra todos los tipos de gas.
  • Página 36: Sustitución De Piezas De Repuesto Horno (Fig. 4)

    5.3.1 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO HORNO (FIG. El mantenimiento se reduce al mínimo gracias a una construcción correcta de los aparatos. De todas maneras se aconseja encargar un control de los aparatos a personal cualificado, por lo menos dos veces Grifo termostático (6): al año: quitar las rejillas (1), los quemadores (3), las bandejas (2), el...
  • Página 37: Instalación De Aparatos Eléctricos

    leer detenidamente las advertencias presentadas en este folleto, ya 8. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO que proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento; PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN guardar este folleto para cualquier futura consulta por parte de los varios operadores.
  • Página 38: Nederlandse

    NEDERLANDSE GEBRUIKSAANWIJZING 3. TABEL MET TECHNISCHE GEGEVENS – KOOKPLATEN MET BRANDER WAAKVLAM – FORNUIZEN MET OVEN – DOORKOOKPLATEN. DOORSNEDE VAN DE TOTAAL SPROEIERS IN 1/100 VAN GASVERBRUIK BRANDER BRANDER TOTAAL EEN MILLIMETER KOOKPLAAT OVEN VERMOGEN TYPE AARDGAS aantal x kW X x kW AARDGAS G30-31...
  • Página 39: Eigenschappen Van De Gassen

    WAAKVLAM VOOR BRANDER VAN 3,7 kW WAAKVLAM VOOR BRANDER VAN 5,5 kW WAAKVLAM VOOR DOORKOOKPLAATBRANDER 8,2 kW BY-PASS BRANDER "C" 3,7 kW REGELBAAR " 5,5 kW REGELBAAR " DOORKOOKPLAAT 8,2 kW REGELBAAR " DOVEN REGELBAAR POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR BRANDER 3.7 kW POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR BRANDER 5,5 kW A mm POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR OVEN...
  • Página 40: Instructies Voor De Erkende Installateur

    4. INSTRUCTIES VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR. GEDWONGEN AFVOER PLAATSING VAN HET TOESTEL.  Haal de apparatuur uit de verpakking, verzeker u ervan dat ze heel is en gebruik haar in geval van twijfel niet, maar wend u tot vakmensen. Zet het apparaat altijd onder een afzuigkap. Nadat het geplaatst dampkap is, dient het met behulp van de pootjes waterpas te worden gezet.
  • Página 41: Plaatsing Van Wisselstukken - Top Branders

      De spuitmonden om over te gaan op andere gassoorten dan Minimumregeling: waarop het apparaat werd afgesteld, bevinden zich over het Verwijder de regelknop (8) van de kraan, regel met een algemeen in een plastic zakje met bijbehorende extra etiketten schroevendraaier op de regelschroef (7) van de kraan (6) het met alle gassoorten.
  • Página 42: Plaatsing Van Wisselstukken - Gasoven

    wel aangeraden de toestellen minstens tweemaal per jaar te doen 5.3.1 PLAATSING VAN WISSELSTUKKEN - GASOVEN. controleren door gekwalificeerde technici. De bedieningskranen om de 6 tot 12 maanden doen nazien en smeren Thermische kraan (6): door gekwalificeerde technici. verwijder de roosters (1), de branders (3), de kuipen (2), het bedieningspaneel (12), schroef de gastoevoer los (14) en (7), Reiniging: schroef het thermokoppel (15) los, verwijder de bol van de...
  • Página 43: Plaatsing Elektrische Toestellen

    De veiligheidsvoorschriften te respecteren. 7.1.5 VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN De normen die in het land van plaatsing van kracht zijn te respecteren. Onafhankelijk van de hoofdthermostaat die de temperatuur van het Lees aandachtig de aanbevelingen en instructies in deze toestel regelt heeft het toestel ook een veiligheidsthermostaat die de handleiding.
  • Página 44: Schemi Di Installazione

    10. SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAMS – INSTALLATIONSSCHEMEN - SCHEMAS D'INSTALLATION - ESQUEMAS DE INSTALACIÓN- INSTALLATIESCHEMA’S...
  • Página 51: Dati Di Targa

    11. DATI DI TARGA - TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS – NAAMBORD...
  • Página 53: Schemi Elettrici

    12.SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRISCHES SCHEMA - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELEKTRICITEIT...
  • Página 54: Tavole Esplosi Parti Funzionali

    13.TAVOLE ESPLOSI PARTI FUNZIONALI – EXPLODED FUNCTIONAL PARTS TABLES - DETAILZEICHNUNGEN DER BETRIEBSTEILE - ÉCLATÉS DES PARTIES FONCTIONNELLES - TABLAS DE DESPIECES DE LAS PARTES FUNCIONALES - SCHEMA’S VAN DE FUNCTIONELE DELEN BRUCIATORE "C" - BURNER “C”- BRENNER "C" - BRÛLEUR "C" - QUEMADOR “C” - BRANDER "C" 13.1 BRUCIATORE Mod.
  • Página 55: Bruciatore "D

    BRUCIATORE "D"- BURNER "D"- BRENNER "D" - BRÛLEUR "D" - QUEMADOR “D” - BRANDER "D" 13.2 BRUCIATORE FIG. 1 MOD. 70-40 PCG 70-40 PCG-T BRULEUR BILD 1 "D" = 5,5 kW 70-70 PCG 70-70 PCG-T BRENNER 70-110 PCG 70-110 PCG-T BURNER 70-70 CFG 70-110 CFG...
  • Página 56: Bruciatore "E" = 7,5 Kw

    BRUCIATORE "E" = 7,5 KW - BURNER "E" = 7,5 KW – BRENNER "E" = 7,5 KW – BRÛLEUR "E" = 7,5 KW – QUEMADOR "E" = 7,5 KW - 13.3 BRANDER "E" = 7,5 KW BRUCIATORE FIG. 1 MOD. 70-110 CFG 5 BURNER BILD 1 BRENNER...
  • Página 57: Bruciatore Forno

    BRUCIATORE FORNO - OVEN BURNER – BACKOFENBRENNERS - BRÛLEUR FOUR - QUEMADOR HORNO - BRANDER OVEN 13.4 MOD. 70-70 CFG 70-110 CFG 70-70 TPFG FIG. 4 70-110 TPFG BUILD. 4 BRUCIATORE BRULEUR "F" = 5 kW BRENNER BURNER FIG. 6 BUILD.
  • Página 58: Bruciatore Tuttapiastra

    BRUCIATORE TUTTAPIASTRA - ALLPLATE BURNER – GRILLPLATTENBRENNERS - BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU - QUEMADOR 13.5 TODAPLACA - BRANDER DOORKOOKPLAAT BRULEUR Mod. 70-70 TPG FIG. 8 BRENNER 70-70 TPG-T "P" = 8,2 kW BILD. BURNER 70-70 TPFG 70-110 TPFG FIG. 10 BILD 10 FIG.
  • Página 59: Schema Montaggio Camino Antivento

    13.6 SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO - DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM - MONTAGESCHEMA WINDSCHUTZKAMIN - SCHÉMA MONTAGE CHEMINÉE ANTI-REFOULEMENT - ESQUEMA DE MONTAJE CHIMENEA ANTIVIENTO - MONTAGESCHEMA VAN DE TOCHTONDERBREKER...
  • Página 60: Certificato "Ce" N° 51Bq2870

    14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870...
  • Página 61: Certificato "Ce" N° 51Bq2870

    CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 14.1...

Este manual también es adecuado para:

252.178.02

Tabla de contenido