Infant Seat Use Utilisation du transat bébé Benutzung als Babysitz Gebruik als babystoeltje
Uso come Sdraietta Hamaca de bebé Brug af babystolen Para utilizar como cadeira de descanso
Käyttö babysitterinä Bruk som vippestol Användning av spädbarnstol
Χρήση ως Βρεφικό Κάθισμα Bebek Koltuğu Kullanımı Използване на бебешката седалка
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING
To prevent serious injury or death:
Fall Hazard
•
Never use on any elevated surface, since child's
-
movement may cause infant seat to slide or tip
over. Use only on a floor.
Never release seat from base with child in seat.
-
Suffocation Hazard -
•
(bed, sofa, cushion), since infant seat may tip over
and cause suffocation in soft surfaces.
Always use restraint system.
•
Never leave child unattended.
•
The infant seat is not intended to replace a cot or
•
bed for prolonged periods of sleep.
Do not use product once child can sit unaided.
•
Never attach infant seat to a chair.
•
Never use as a carrier or lift while child is seated.
•
Pour éviter tout risque de blessure grave
ou mortelle :
Risque de chute
•
Ne jamais utiliser ce produit sur une surface
-
en hauteur car les mouvements de l'enfant
pourraient faire glisser ou basculer le transat.
Utiliser uniquement sur le sol.
Ne jamais libérer le siège de la base lorsque
-
l'enfant est assis.
Risque d'étouffement -
•
surface molle (lit, canapé, coussin) car le transat
pourrait basculer et l'enfant pourrait s'étouffer.
Toujours utiliser le système de retenue.
•
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•
Le transat n'est pas conçu pour remplacer un
•
berceau ou un lit pour dormir.
Ne pas utiliser le produit lorsque l'enfant peut
•
s'asseoir sans aide.
Ne jamais fixer le transat à une chaise.
•
Ne jamais utiliser pour le transport et ne jamais
•
soulever lorsque l'enfant y est assis.
Never use on a soft surface
Ne jamais utiliser sur une
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
Sturzgefahr
•
as Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche
-
benutzen, da es durch die Bewegungen des
Kindes rutschen oder umstürzen könnte. Nur auf
dem Fußboden benutzen.
Den Sitz niemals von der Basis lösen, wenn das
-
Kind in ihm sitzt.
Erstickungsgefahr -
•
weiche Oberfläche stellen (Bett, Sofa, Kissen etc.),
da es umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine
•
Teile lose sind.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
•
Der Babysitz ist nicht dazu bestimmt, dass das Kind
•
eine längere Zeit in ihm schläft. Er ist nicht dazu
bestimmt, ein Kinderbett oder ein Bett zu ersetzen.
Das Produkt nicht mehr benutzen, sobald das Kind
•
ohne Hilfe sitzen kann.
Den Babysitz niemals an einem Stuhl befestigen.
•
Das Produkt niemals als Tragesitz benutzen oder
•
hochheben, während das Kind im Sitz sitzt.
Om ernstig of dodelijk letsel te voorkomen:
Voorkom omvallen
•
Nooit gebruiken op een verhoogde ondergrond:
-
door de bewegingen van uw kind kan het stoeltje
gaan schuiven en dan omvallen. Uitsluitend op
de vloer gebruiken.
Stoeltje nooit losmaken van onderstuk met uw
-
kind er nog in.
Verstikkingsgevaar:
•
ondergrond (bed, bank, kussen) neerzetten,
aangezien het product dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.
•
Nooit uw kind zonder toezicht laten.
•
Uw kind niet langere tijd in het babystoeltje laten
•
slapen. Het stoeltje is niet bedoeld als vervanging
voor een ledikant of bed.
Product niet meer gebruiken zodra uw kind zonder
•
hulp kan zitten.
Babystoeltje nooit op een stoel bevestigen.
•
Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw
•
kind in het stoeltje zit.
41
Das Produkt niemals auf eine
Nooit op een zachte