PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK
PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ
1
Hint: If you are converting to an infant swing from infant seat mode,
follow this step.
•
Press the release buttons on each side of the seat.
•
Lift the seat off the infant seat base.
•
Set the infant seat base aside for future use.
Conseil : En cas de transformation de siège enfant en balancelle,
procéder comme suit :
•
Appuyer sur les boutons de déverrouillage situés de chaque côté du siège.
•
Soulever le siège de la base.
•
Conserver la base pour un usage futur.
Hinweis: Beachten Sie bitte folgende Schritte, wenn Sie den Babysitz zur
Babyschaukel umbauen.
•
Drücken Sie die auf beiden Seiten des Sitzes befindlichen Entriegelungsknöpfe.
•
Nehmen Sie den Sitz von der Babysitz-Basis ab.
•
Legen Sie die Babysitz-Basis zur späteren Benutzung beiseite.
Tip: Als u het product van babystoeltje verandert in babyschommel, moet u als
volgt te werk gaan:
•
Druk op de knopjes aan weerszijden van het stoeltje.
•
Til het stoeltje van het onderstuk van het babystoeltje.
•
Zet het onderstuk van het babystoeltje apart voor later gebruik.
Suggerimento: per trasformare il prodotto in altalena dalla modalità sdraietta,
eseguire i seguenti passaggi.
•
Premere i pulsanti situati su entrambi i lati del seggiolino.
•
Rimuovere il seggiolino dalla base della sdraietta.
•
Mettere la base della sdraietta da parte per uso futuro.
Atención: seguir estas instrucciones para transformarla en columpio de bebé
desde la posición de hamaca de bebé.
•
Apretar los botones de cada lado del asiento y desmontar el asiento de la base.
•
Guardarlo por si se desea usar en un futuro.
Tip: Hvis du vil omdanne produktet til babygynge fra babystol, skal du
gøre følgende.
•
Tryk på udløserknapperne på hver side af sædet.
•
Løft sædet af underdelen til babystol.
•
Læg underdelen til babystol til side til senere brug.
PRESS
Atenção: Atenção: Se pretender converter em baloiço a partir de cadeira de
APPUYER
descanso, siga este passo.
DRÜCKEN
•
Pressionar os botões de abertura em cada um dos lados do assento.
DRUK
•
Levantar o assento da base.
PREMERE
•
Guardar a base para utilização futura.
APRETAR
TRYK
Vihje: Jos olet tekemässä keinua babysitteristä, tee ensin seuraavat työvaiheet:
PRESSIONAR
•
Paina istuinosan kummallakin sivulla olevia vapautuspainikkeita.
PAINA
•
Nosta istuinosa irti babysitterin jalustasta.
TRYKK
•
Pane babysitterin jalusta talteen myöhempää käyttöä varten.
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
Tips: Hvis du skifter til gynge fra vippestol, kan du følge disse trinnene.
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ
•
Trykk på utløserknappene på hver side av setet.
•
Løft setet fra vippestolsokkelen.
•
Sett til sides vippestolsokkelen for fremtidig bruk.
Tips: Om du gör om spädbarnstolen till en gunga, gör följande:
•
Tryck på frigörningsknapparna på vardera sidan om sitsen.
•
Lyft sitsen från spädbarnstolens basdel.
•
Ställ undan spädbarnstolens basdel för framtida bruk.
Σημαντικό: Εάν η μετατροπή σε κούνια γίνεται από βρεφικό κάθισμα
ακολουθήστε αυτό το βήμα.
•
Πατήστε τα κουμπιά απελευθέρωσης που βρίσκονται στις δυο πλευρές
του καθίσματος.
•
Σηκώστε το κάθισμα από τη βάση.
•
Αποθηκεύστε τη βάση του βρεφικού καθίσματος για πιθανή μελλοντική χρήση.
İpucu: Bebek koltuğunu bebek salıncağına çeviriyorsanız şu adımı izleyin.
•
Koltuğun her iki yanında bulunan serbest bırakma düğmelerine basın.
•
Koltuğu bebek koltuğu tabanından çıkarın.
•
Daha sonra kullanmak için bebek koltuğu tabanını bir kenara koyun.
Съвет: Когато преобразувате на бебешка люлка от бебешка седалка,
•
Натиснете бутона за освобождаване от всяка страна на седалката.
•
Вдигнете седалката , за да отделите от основата на бебешката седалка.
•
Съхранявайте основата на бебешката седалка за бъдеща употреба.
48