E
F U N C I O N A M I E N T O
NOCTURNO
Este modo de funcionamiento se
puede seleccionar a través del
control remoto (pulsando B11)
y puede ser utilizado solamente
en combinación con el modo
refrigeración o calefacción.
Cuando esta función está habilitada
en modo refrigeración, el ventilador
interno se regula automáticamente
a l a v e l o c i d a d m í n i m a y l a
temperatura ambiente regulada
aumenta automáticamente un grado
después de la primera hora y otro
grado después de la segunda
hora de funcionamiento (a partir
de la activación de la función o
de la siguiente modificación de la
temperatura regulada).
Por el contrario, si la función está
regulada en modo calefacción,
el ventilador interno se regula
automáticamente a la velocidad
m í n i m a y l a t e m p e r a t u r a
ambiente regulada disminuye
automáticamente un grado después
de la primera hora y otro grado
después de la segunda hora
de funcionamiento (a partir de
la activación de la función o de
la siguiente modificación de la
temperatura regulada).
Para desactivar la función, es
necesario pulsar nuevamente el
botón B11.
ENCENDIDO/APAGADO DE LOS
LEDS EN EL PANEL DE MANDOS
Pulse el botón B7 para apagar los
leds en el panel de mandos.
Pulse nuevamente el botón para
encenderlos.
FUNCIONAMIENTO SWING
Pulsando el botón B3, el deflector
comienza a oscilar; pulsando
nuevamente el botón B3, el deflector
deja de oscilar y se detiene en
la posición alcanzada en ese
momento.
F U N C I O N A M I E N T O C O N
TEMPORIZADOR
Este modo de funcionamiento
permite programar el encendido o
el apagado de la unidad. El tiempo
de retraso puede ser regulado,
activado y anulado con el control
remoto.
P
F U N C I O N A M E N T O
NOCTURNO
Quando esta função está habilitada
na modalidade arrefecimento,
o ventilador interno é forçado à
velocidade mínima e a temperatura
a m b i e n t e p r o g r a m a d a é
automaticamente incrementada
de um grau após a primeira hora e
de mais um grau após a segunda
hora de funcionamento (a partir
da activação da função ou da
subsequente modificação da
temperatura programada).
Se, pelo contrário, a função
estiver activada na modalidade
aquecimento, o ventilador interno
é forçado à velocidade mínima e a
temperatura ambiente programada
é diminuída automaticamente de
um grau após a primeira hora e
de mais um grau após a segunda
hora de funcionamento (a partir
da activação da função ou da
subsequente modificação da
temperatura programada).
Para desactivar a função é
necessário premir novamente o
botão B11.
ACENDIMENTO/APAGAMENTO DOS
LEDS DO PAINEL DE COMANDOS
Premir o botão B7 para apagar os
LEDs do painel de comandos.
Premir novamente para os acender.
FUNCIONAMENTO SWING
Carregando no botão B3, o flap
iniciará a oscilar, carregando
novamente na tecla B3 o flap parará
de oscilar parando na posição
alcançada naquele momento.
F U N C I O N A M E N T O C O M
TEMPORIZADOR
Esta modalidade permite programar
a ligação ou a desligação da
unidade. O tempo de atraso
poderá ser programado, activado
e anulado, no telecomando.
NL
ACHTWERKING
Deze modaliteit kan vanaf de
afstandsbediening geselecteerd
worden (door op B11 te drukken)
en kan alleen gebruikt worden
in combinatie met de modaliteit
koeling of verwarming.
Wanneer deze functie in de
modaliteit koeling ingeschakeld
is, wordt de interne ventilator op
de minimumsnelheid geforceerd
e n w o r d t d e i n g e s t e l d e
omgevingstemperatuur na het
eerste uur werking automatisch
met een graad verhoogd en na het
tweede uur werking met nog een
graad (beginnende op het moment
van activering van de functie of
bij de volgende wijziging van de
ingestelde temperatuur).
A l s d e f u n c t i e d a a r e n t e g e n
in de modaliteit verwarming
ingeschakeld is, wordt de interne
ventilator op de minimumsnelheid
geforceerd en wordt de ingestelde
omgevingstemperatuur na het
eerste uur werking automatisch
met een graad verlaagd en na het
tweede uur werking met nog een
graad (beginnende op het moment
van activering van de functie of
bij de volgende wijziging van de
ingestelde temperatuur).
Om de functie te deactiveren dient
men opnieuw op de toets B11 te drukken.
INSCHAKELING/
UITSCHAKELING LED
BEDIENINGSPANEEL
Druk op de toets B7 om de LEDS op
het bedieningspaneel uit te schakelen.
Druk er opnieuw op om ze in te
schakelen.
SWING WERKING
Door op toets B3 te drukken, begint
de flap te oscilleren, door opnieuw
op toets B3 te drukken, zal de flap
ophouden met oscilleren en blijven
stilstaan in de positie die hij op dat
moment bereikt heeft.
WERKING MET TIMER
M e d e z e w e r k w i j z e k a n d e
inschakeling of de uitschakeling van
de unit geprogrammeerd worden.
De vertragingstijd kan ingesteld,
geactiveerd en geannuleerd worden
door afstandsbediening.
GR
ÍÕ×ÔÅÑÉÍÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
õôÞ ç ëåéôïõñãßá ìðïñåß íá
åðéëå÷èåß áðü ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï
( ð á ô þ í ô á ò Â 1 1 ) ê á é ì ð ï ñ å ß
íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óå
óõíäõáóìü ìå ôç ëåéôïõñãßá øýîçò
Þ èÝñìáíóçò.
¼ ô á í á õ ô Þ ç ë å é ô ï õ ñ ã ß á
å ß í á é å í å ñ ã ï ð ï é ç ì Ý í ç ó ô ç
ëåéôïõñãßá øýîçò, ï åóùôåñéêüò
åîáåñéóôÞñáò åîáíáãêÜæåôáé
íá ëåéôïõñãåß ìå ôçí åëÜ÷éóôç
ôá÷ýôçôá êáé ç êáèïñéóìÝíç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
áõîÜíåôáé áõôüìáôá êáôÜ Ýíá
âáèìü ìåôÜ ôçí ðñþôç þñá
ëåéôïõñãßáò êáé êáôÜ Ýíáí
ðåñáéôÝñù âáèìü ìåôÜ ôç äåýôåñç
þñá ëåéôïõñãßáò (îåêéíþíôáò áðü
ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò
Þ áðü ôçí áêüëïõèç ôñïðïðïßçóç
ôçò êáèïñéóìÝíçò èåñìïêñáóßáò).
ÅÜí áíôßèåôá ç ëåéôïõñãßá åßíáé
åíåñãïðïéçìÝíç óôç ëåéôïõñãßá
è Ý ñ ì á í ó ç ò , ï å ó ù ô å ñ é ê ü ò
åîáåñéóôÞñáò åîáíáãêÜæåôáé
íá ëåéôïõñãåß ìå ôçí åëÜ÷éóôç
ôá÷ýôçôá êáé ç êáèïñéóìÝíç
èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò
ìåéþíåôáé áõôüìáôá êáôÜ Ýíá
âáèìü ìåôÜ ôçí ðñþôç þñá
ëåéôïõñãßáò êáé êáôÜ Ýíáí
ðåñáéôÝñù âáèìü ìåôÜ ôç äåýôåñç
þñá ëåéôïõñãßáò (îåêéíþíôáò áðü
ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò
Þ áðü ôçí áêüëïõèç ôñïðïðïßçóç
ôçò êáèïñéóìÝíçò èåñìïêñáóßáò).
à é á í á á ð å í å ñ ã ï ð ï é Þ ó å ô å
ôç ëåéôïõñãßá ÷ñåéÜæåôáé íá
ðáôÞóåôå êáé ðÜëé ôï êïõìðß Â11.
ΑΝΑΜΜΑ/ΣΒΗΣΙΜΟ LED
ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Πατήστε το κουμπί Β7 για να σβήσετε
τα LED στον πίνακα ελέγχου.
Πατήστε και πάλι για να τα ανάψετε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SWING
Πατώντας το κουμπί B3, το flap θα
αρχίσει να ταλαντεύεται, πατώντας
και πάλι το κουμπί B3 το flap
θα σταματήσει να ταλαντεύεται
σταματώντας στη θέση στην οποία
έχει φθάσει τη στιγμή εκείνη.
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ TIMER
Ç ëåéôïõñãßá áõôÞ åðéôñÝðåé ôïí
ðñïãñáììáôéóìü ôïõ áíÜììáôïò
Þ ôïõ óâçóßìáôïò ôçò ìïíÜäáò.
Ï ÷ñüíïò êáèõóôÝñçóçò ìðïñåß
íá êáèïñéóôåß, åíåñãïðïéçèåß
ê á é á ê õ ñ ù è å ß å ß ô å á ð ü ô ï
ôçëå÷åéñéóôÞñéï.
5
5.8
5.9
5.10
5.11
71