MARCAÇÃO EN 50365:2002
1)
Classe;
2)
"Triângulo duplo", símbolo da norma EN 50365:2002;
3)
A marcação representa o número do lote.
4)
Número de série do lote (Ano)
Exemplo:
Uma marca = Primeiro lote
O capacete de isolamento elétrico ALPINWORKER PRO Unvented é classifi cado como um capacete da classe "0" que é capaz
de suportar tensões nominais de até 1000 V CA e 1500 V DA.
O isolamento do capacete em si não pode garantir a segurança do usuário contra choques elétricos. O usuário precisará
associá-lo a outros dispositivos de isolamento de proteção adequados ao risco associado à natureza do trabalho.
MONTAGEM E AJUSTE
Para uma proteção adequada, este capacete deverá corresponder ou ser ajustado ao tamanho da cabeça do utilizador. O ca-
pacete deve ser usado com a viseira voltada para a frente. Para alterar o tamanho, ajuste o arnês na parte traseira do capacete
por meio do sistema de pino e cremalheira situado na parte de trás do aro da cabeça. Para mudar a altura de utilização, basta
ajustar no arnês. Por favor ajuste todos os suportes (4 suportes) para se certifi car que é feito um ajuste confortável à volta da
cabeça.
UTILIZAÇÃO
Este capacete é fabricado de tal forma que a energia desenvolvida aquando um choque é absorvida pela destruição ou pela
deterioração parcial da calote e do arnês; mesmo se tais deteriorações não forem imediatamente visíveis, convém substituir a
totalidade do capacete tendo sofrido um choque importante
Chamamos também a atenção dos utilizadores para o perigo que existe em modifi car ou suprimir qualquer um dos elementos
de origem do capacete, com excepção das modifi cações ou supressões recomendadas pelo fabricante do mesmo. Convém
evitar a utilização destes capacetes com fi xações que não fazem parte das recomendações do fabricante.
NÍVEL DE PROTEÇÃO E LIMITAÇÃO DE USO
O capacete industrial de proteção foi projetado para fornecer ao usuário proteção adequada, em particular, contra queda de
objetos e ferimentos resultantes na cabeça e fraturas do crânio.
O capacete industrial de proteção foi projetado para ser usado com a viseira para frente e sem outro chapéu (por exemplo,
bonés, gorros, etc.).
O capacete é testado para transmitir uma força não superior a 5 kN, como resultado da queda de objetos contundentes com
peso não superior a 5 kg de uma altura de 1 m ou menos na zona central do capacete industrial de proteção.
O capacete industrial de proteção é testado para resistir a penetração e ao contato com a cabeça quando objetos pontiagudos
com peso não superior a 3 kg caem de uma altura de 1 m ou menos até um raio de 50 mm a partir do centro da concha do
capacete.
A concha é resistente a chamas com exposição máxima de 10 segundos, de acordo com a EN 397-2012. A concha não deve
queimar em chamas após 5 segundos a partir da terminação do efeito da chama.
O capacete é testado para passar por deformação lateral. Durante este teste, o capacete é colocado entre duas placas de
aço e submetido a uma força de compressão lateral de até 430 N. A defl exão lateral máxima deve ser <40 mm e a defl exão
restante <15 mm.
O capacete industrial de proteção é projetado para proteger o usuário contra contatos acidentais de curto prazo com conduto-
res elétricos com tensão até 440 V CA, de acordo com a EN 397-2012.
O capacete industrial de proteção é testado para fornecer proteção contra contato acidental com o ferro fundido. Isso pode
ajudar a evitar ferimentos graves e queimaduras fatais.
De acordo com a norma EN 50365-2002 é um capacete industrial de proteção projetado para proteger o usuário contra os
choques elétricos, isolando-se da passagem de correntes perigosas pelo corpo através da cabeça.
ACESSÓRIOS, PEÇAS SOBRESSALENTES E INSTRUÇÕES PARA O ENCAIXE: Insira a suspensão no capacete, inserindo
as abas de plástico nas ranhuras previstas no capacete para este fi m. A banda de suor deve estar na frente do capacete.
Por favor, substitua integralmente o capacete de segurança se houver peças do casco do capacete rachadas, danifi cados ou
estaladas. Não substitua as partes danifi cadas por si mesmo, por favor, substitua a integralidade do capacete.
PRAZO DE VALIDADE
A data de fabrico está moldada sob o pico do capacete. O período de vida útil do capacete depende:
1) Período de vida do Casco de 5 anos, quando armazenados em lugar fresco, seco e longe da luz solar directa.
2) É recomendável este capacete ser posto fora de uso após 2 anos de serviço. Em circunstâncias extremas pode ser necessá-
rio não o utilizar além de 1 ano de serviço
Nota: O capacete deve ser regularmente examinado e imediatamente retirado do serviço se quaisquer arranhões profundos,
abrasões ou rachaduras aparecerem.
ESTE CAPACETE NÃO É INQUEBRÁVEL NEM INDESTRUCTÍVEL, APRESENTA UMA RESISTÊNCIA CONSIDERÁVEL
AOS IMPACTOS MAS NÃO GARANTE UMA PROTEÇÃO ILIMITADA CONTRA ESTE RISCO
A declaração de conformidade estará disponível em www.cerva.com/conformity.htm.
Fabricante: CERVA GROUP a.s., Průmyslová 483, 252 61 JENEČ, República Tcheca
Duas marcas = Segundo lote