3. DARBĪBA.
Izmēriet attālumu starp iedomātu horizontālo plakni tieši zem pacienta zoda un otro horizontālo plakni
tieši uz pacienta pleca (2. attēls).
4. DARBĪBA.
Salīdziniet šo attālumu ar attālumu no apkakles izmēra līnijas līdz zemākajai plastmasas apkakles korpusa
vietai (ne putuplastam) (3. attēls).
5. DARBĪBA.
IZMĒRA PIELĀGOŠANA
Perfit ACE apkakle ir pielāgota atbilstoši 3. izmēram „Neckless". Ja nepieciešams lielāks izmērs, atbrīvojiet
drošības fiksatorus, pavelkot pogas UZ AUGŠU (4. attēls).
6. DARBĪBA.
Noregulējiet apkakli atbilstošam izmēram: Perfit ACE apkaklei pieejami 16 sprūda mehānisma iestatījumi,
sākot no parastā nulles iestatījuma „Neckless" (3. izmērs), līdz gara auguma pieaugušajiem paredzētam
iestatījumam „Tall" (6. izmērs).
Vienkārši atvelciet apkakli, līdz attālums starp izmēra līniju un plastmasas apkakles korpusu ir vienāds ar
pirksta izmēru (5. attēls).
7. DARBĪBA.
Pievienojiet drošības fiksatorus, nospiežot drošības pogas UZ LEJU (6. attēls).
8. DARBĪBA.
Ja Perfit ACE jāmaina izmērs, atvienojiet drošības fiksatorus un pavelciet „OUT" uz sprūda mehānisma
aizturiem („bultiņas") (7. attēls, 8. attēls).
Pēc tam Perfit ACE apkaklei varēs noregulēt mazākus izmērus (9. attēls).
Atiestatiet sprūda mehānisma aizturus, nospiežot „IN" uz „bultiņām" (10. attēls).
Tagad saslēdziet drošības fiksatorus, nospiežot drošības pogas UZ AUGŠU (11. attēls).
Apkakles salikšana
Apkakli saliek atbilstoši zemāk norādītajam.
Ar vienu roku turiet apkakli pie trahejas daļas atvēruma. Novietojiet rādītājpirkstu uz zoda elementa (uz
vidējās kniedes) putuplasta pusē un īkšķi uz zoda elementa (uz vidējās kniedes) plastmasas pusē un
vienkārši viegli pārvelciet zoda elementu no apkakles aizmugures uz apkakles priekšu (12. un 13. attēls).
Tādējādi zoda elements tiek automātiski izveidots un novietots darbības stāvoklī.
Lietošana
Jebkuras glābšanas apkakles pareizai pielietošanai ir nepieciešamas divas personas. Pirmajam glābējam
jāuztur galvas un kakla stabilizācija un neitrāls izlīdzinājums, satverot galvu ar izplestiem pirkstiem (14. attēls).
1.
Otram glābējam ir jābīda apkakles priekšpuse gar pacienta krūškurvi un jānovieto zoda elements.
Apkakles korpusam jāatbalstās uz pacienta pleca augšas un pret krūškaulu bez atstarpēm (15. attēls).
Pacienta zodam droši jāatbalstās zoda elementā neitrālā izlīdzināšanas stāvoklī.
2. Pieturiet apkakles priekšpusi un aptiniet apkakles aizmugurējo daļu ap pacienta galvas un kakla daļas
aizmuguri un nostipriniet apkakles priekšpusi ar Velcro® cilpu (16. attēls).
3. Noregulējiet Velcro cilpu pēc nepieciešamības, turot priekšējo apkakles izgriezumu un pievelkot Velcro
cilpu (17. attēls).
52
Pielietojums uz muguras guļošam pacientam
Ja pacients guļ uz muguras, aizbīdiet apkakles aizmugures daļu tieši aiz pacienta kakla (18. vai 19. attēls).
Apkakli var uzlikt no jebkuriem sāniem. Kad apkakles aizmugures daļa ir vienmērīgi novietota aiz galvas,
apkakles priekšējo daļu var novietot zem zoda (20. attēls). Ar vienu roku pieturiet apkakli pareizā stāvoklī, ar
otru piestipriniet Velcro (21. attēls). Velcro cilpai jābūt stingri piestiprinātai, paralēli nofiksētajam Velcro cilpas
āķītim apkakles priekšpusē (22. attēls).
Brīdinājums
Visas procedūras laikā uzturiet neitrālu galvas un kakla izlīdzinājumu. Kad apkakle ir atbilstoši
pielāgota un pacients imobilizēts, galvu nedrīkst atlaist (22. attēls). Pēc tam imobilizējiet galvu un
kaklu ar galvas fiksatoriem vai galvas imobilizētāju un piesprādzējiet pacientu pie atzveltnes ar
atbilstošām fiksēšanas siksnām.
Uzmanību!
ASV federālais likums nosaka šīs ierīces pārdošanu tikai ārstam vai pēc ārsta rīkojuma.
Caurulītes āķīši
Nazālo caurulīti var piestiprināt pie āķīšiem abos sānos (24. attēls).
Tīrīšana
Lai novērstu pacientu savstarpējo inficēšanos, no izstrādājuma pēc lietošanas ieteicams atbrīvoties atbilstoši
vietējām norādēm par medicīnas iestāžu atkritumiem.
Izstrādājuma virsmu var nomazgāt ar rokām ūdenī, kas sajaukts ar vieglu mazgāšanas līdzekli. Pirms
atkārtotas lietošanas kārtīgi noskalojiet ar tīru ūdeni un ļaujiet nožūt.
Pirms atkārtotas izmantošanas pārliecinieties, vai izstrādājums ir nebojāts un darba kārtībā. Ja nav, izmetiet to.
Garantija
Ambu garantē, ka iegādes laikā izstrādājumiem nav ražošanas un materiālu defektu, ja tie ir iegādāti no
Ambu vai tā pilnvarotajiem izplatīšanas pārstāvjiem un izmantoti atbilstoši ieteiktajām procedūrām. Ja pēc
izsaiņošanas tiek konstatēts, ka kāds izstrādājums ir bojāts, pirms tā nosūtīšanas atpakaļ saņemiet no Ambu
atpakaļ atdošanas atļaujas numuru. Remonts vai nomaiņa tiks veikta bez maksas.
53