6
6
DIAVEL
3
30 Nm ± 10%
5
5
30 Nm ± 10%
Montagem dos componentes do conjunto
Importante
Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão
limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá-
rias para evitar danificar qualquer peça com a qual deve trabalhar.
Montagem da roda dianteira
Monte a válvula (3) na jante dianteira (1), direcionando-a como
mostrado na figura. Limpe com spray desengordurante, encontra-
do no comércio, os 2 discos de travão originais (H). Posicione na
jante (1), no lado marcado pela seta (1A), em sequência, o flange
(4), o disco de travão (H), a roda fónica (J) e encoste os 5 parafu-
sos (5). Posicione no outro lado da jante (1) o disco de travão (H),
entrepondo o flange (4) e encoste os 5 parafusos (5). Aperte os 10
parafusos (5) ao binário indicado.
Importante
Para as motos Diavel, os 2 flanges (4) não devem ser montados.
Para a fixação dos 2 discos de travão e da roda fónica, utilize os 10
parafusos (6).
7
6
6
H
H
4
1
4
Assembling the kit components
Important
Before assembling, check that all parts are clean and in good con-
ditions. Adopt all necessary precautions to avoid damaging any
part you are working on.
Front wheel assembly
Fit the valve (3) on the front wheel rim (1), positioning it as shown
in the figure. Clean the no.2 original brake discs (H) with standard
degreasing spray. Position flange (4), brake disc (H), and phonic
wheel (J) in this sequence on rim (1) on the side indicated by the
arrow (1A), and start no.5 screws (5). Position brake disc (H) on
the other side of the rim (1), by placing flange (4) in-between, and
starting no.5 screws (5). Tighten the no.10 screws (5) to the speci-
fied torque.
Important
For Diavel motorcycles, the 2 flanges (4) must not be fitted. To fix
the 2 brake discs and the phonic wheel use the 10 screws (6).
ISTR 1012 / 00
5
30 Nm ± 10%
30 Nm ± 10%
J
1A
5