ECturn Inside Índice Símbolos y medios de representación ......................4 Advertencias ........................................4 Otros símbolos y medios de representación ............................4 Validez ..................................4 Responsabilidad del producto ...........................4 Indicaciones ................................5 Normas de seguridad importantes ................................5 Indicaciones de montaje ....................................5 Forma de trabajar segura y consciente ..............................5 Comprobación de la instalación montada ..............................5...
Página 3
21.1 Tabla de valores de LEDs de servicio y selector de programa por pantalla ................38 Avisos de error ............................... 39 Sistemas, Ecturn Inside ................................ Montaje en la hoja de la puerta ....................................Montaje en el marco ......................................... Leyendas de los sistemas ........................................
Símbolos y medios de representación ECturn Inside Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se emplean advertencias para advertirle de daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. Cumpla todas las medidas que están marcadas con el símbolo y el aviso de advertencia .
à El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por expertos autoriza- dos por GEZE. à Las modificaciones hechas por cuenta propia en la instalación excluyen a GEZE de toda responsabilidad por los daños resultantes.
Después del uso nos puede enviar de vuelta por correo las pilas y baterías que nosotros le hemos suministrado a la siguiente dirección: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg, Alemania. Abreviaciones Colores de conductores marrón...
ECturn Inside Bornes de conexión Bornes de conexión RS4 8 5 RS485-B RS485-A T PS LED 5 (RD) RS4 8 5 LED 4 RS485-B 24Vext LED 3 RS485-A LED 2 LED 1 24VSENS 24VSENS 24VSENS 24VKB PA1B PA1A 24VTOE AKKU MOTOR Puesto de conexión 1 (WRB-5)
Sensor de seguridad de apertura y cierre ECturn Inside Sensor de seguridad de apertura y cierre à Durante la detección, la salida de los sensores está abierta (en la entrada SIS o SIO está conectada a GND). Compruebe el funcionamiento y ajuste correctos de los sensores en la puesta en marcha y en la asistencia técnica.
ECturn Inside Sensor de seguridad de apertura y cierre 6.1.2 Controlar la apertura à Sensor para controlar la apertura de la puerta Móntelo en el lado bisagra de la hoja de puerta. Conexión del sensor GC338 como en "Abrir y cerrar", aunque no es necesaria la segunda regleta de sensores (S y E).
Página 10
Sensor de seguridad de apertura y cierre ECturn Inside 6.2.1 Controlar la apertura y el cierre Ajustar parámetros: à 13 (seguridad cerrar) a para "SIS" o a para "SIS y K". à 14 (seguridad abrir) a para "SIO". à 15 (ensayo) a para "Ensayo con GND".
ECturn Inside Sensor de seguridad de apertura y cierre Sensor de seguridad GC335 à Módulo maestro GC335, núm. de mat. 128074 Juego de ampliación GC335 (módulo esclavo con accesorios), núm. de mat. 128072 à Observe las instrucciones de montaje à Accesorios: à Adaptador GC332, núm. de mat. 124035 à...
Contactor autorizado ECturn Inside 6.3.2 Controlar la apertura Ajustar parámetros: GC335 à 13 (seguridad cerrar) a para "Ningún SIS". Slaves à Establezca 14 (seguridad abrir) a para "SIO". 60mA 24VSENS Test GC335 Master 6.3.3 Controlar el cierre Ajustar parámetros: GC335 Slaves à...
ECturn Inside Contactor Contactor à La entrada KA está activa sólo en el modo de funcionamiento AU. à La función de contactor también se puede controlar mediante el módulo de radio WRB-5, canal 1, (véase capitulo 10.1.1, Canal de radio FK1).
(1°–20°). Radiocontrol Observe las instrucciones de montaje y las instrucciones de mantenimiento del programa de radio automático GEZE, núm. de mat. 135193. à Placa de radiorrecepción WRB-5, núm. de mat. 135170 à Radiotransmisor de mano de 1 canal WTH-1,...
El LED se enciende para confirmar. El radiotransmisor se ha memorizado satisfactoriamente y la memorización ha finalizado. Si se deben memorizar más radiotransmisores en el canal 1, deben repetirse los pasos. Para más indicaciones, véase las instrucciones de montaje y mantenimiento del programa de radio automático GEZE 10.1.2 Canal de radio FK2 El funcionamiento del canal de radio FK2 es idéntico al de la entrada de mando KB.
Entrada parametrizable ECturn Inside 11.2 Función palpadora à En el accionamiento, la salida del pulsador está cerrada (en la entrada PE hay 24 V). à El primer contacto palpador abre, el siguiente cierra la puerta. La configuración de la función palpadora con cierre según tiempo de apertura cierra la puerta automáticamente...
ECturn Inside Salida programable 11.6 Contactor à La entrada parametrizable PE puede utilizarse como segunda entrada de contactor (la misma función que el contactor K). à En el accionamiento, el contacto del pulsador está cerrado (en la entrada PE hay 24 V).
Salida programable ECturn Inside 12.4 Abrepuertas alimentado con 24 V CC por el lado de accionamiento Instalar el diodo libre 1N4007 en el abrepuertas, núm. de mat. 115293. PA1B PA1A 24VTOE Transmisión de la puerta en el montaje en la hoja de la...
ECturn Inside Ejemplos de conexión para los mecanismos montados en la hoja de la puerta Ejemplos de conexión para los mecanismos montados en la hoja de la puerta En los accionamientos montados en la hoja de la puerta solo son posibles determinadas combinaciones de equi- pos periféricos (dispositivos de accionamiento, abrepuertas) debido a la transmisión del cable.
Ejemplos de conexión para los mecanismos montados en la hoja de la puerta ECturn Inside 13.2 Selector de programa por teclado TPS, abrepuertas, mensaje de enclavamiento à Contactor autorizado (KB) solo posible mediante radiocontrol (véase capítulo 10, “Radiocontrol”). à Conmutación del modo de funcionamiento mediante el selector de programa por teclado (no en caso de corte de corriente) o tecla de modo de funcionamiento.
ECturn Inside Ejemplos de conexión para los mecanismos montados en la hoja de la puerta 13.3 Detector de radar, pulsador, contactor autorizado, abrepuertas à Accionamiento posible mediante à el detector de movimiento por radar à el pulsador à el dispositivo de contacto autorizado à...
à Los LEDs (3) para el indicador de modo de funcionamiento indican en caso de fallo un código de error (véase Capítulo 22, “Avisos de error”). à ECturn Inside no dispone del modo de funcionamiento horario de cierre de comercios à Modos de funcionamiento OFF, NA, AU, DO Consulte las instrucciones de instalación, núm. de mat.
ECturn Inside Suministro de corriente 14.3 Selector de programa mecánico MPS Posible a partir de la versión de software V1.3 Consulte las instrucciones de instalación, núm. de mat. 122611 à MPS, AS500, núm. de mat. 113226 à MPS-ST, con llave, AS500, núm. de mat. 113227 à...
Alternativa: Caja de fuente de alimentación AP, núm. de mat. 152010 para fuente de alimentación GEZE NT 3,7 A – 26,8 V HS EN 60335 fuente de alimentación NT 3,7 A – 26,8 V HS EN 60335 núm. de mat. 153536 para la tensión de entrada de la red 100–240 V CA, 50/60 Hz Alternativa: fuente de alimentación conforme a EN 60335, suministrada por el cliente, clase de protección III (SELV) con...
Ponga el modo de funcionamiento a OFF. Apague el mecanismo con el interruptor de red o retire el enchufe Schuko de la caja de enchufe de red. Retire el enchufe del acumulador en el control DCU703. à Acumulador ECturn Inside, núm. de mat. 149496 AKKU 19,2 V à...
Control ECturn Inside Control DC U7 0 4 LED 5 (RD) LED 4 24Vext LED 3 LED 2 LED 1 à Control DCU7-I, núm. de mat. 149503, compuesto de una platina de control DCU703 para DCU7-I, placa de circuito DCU704 para la elección de programa, así...
ECturn Inside Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático Las puertas de baja energía por lo general no están equipadas con dispositivos de protección adicionales, ya que lo valores de energía cinética se consideran inofensivos.
Funcionamiento con baja energía – funcionamiento automático ECturn Inside 19.1.1 Optimización de la velocidad en el funcionamiento con baja energía Para hojas de puerta más ligeras y estrechas se pueden ajustar mayores velocidades. La gráfico muestra las veloci- dades máximas permitidas en función del ancho y la masa de hoja.
ECturn Inside Puesta en servicio y servicio 19.3 Par de cierre y función de cierrapuertas hidráulico Con el parámetro 22, puede configurarse un par de cierre constante en el régimen de 0 hasta 14 Nm. Este par de cierre actúa entonces permanentemente en el estado cerrado y cuando la puerta se abre manualmente (Push And Go desactivado).
Ponga el parámetro 24 (configuración de fábrica) a 20.3 Requisitos previos para la puesta en marcha à El montaje está concluido (ver Instrucciones de montaje del ECturn Inside, núm de mat. 149543. à La instalación eléctrica está concluida. à Los sensores están correctamente parametrizados y alineados.
ECturn Inside Puesta en servicio y servicio Mueva la hoja de la puerta con la mano totalmente al estado cerrado. Mueva la hoja de la puerta del estado cerrado de modo que las teclas S1 y S2 o la conexión DPS sean fácil- mente accesibles de nuevo.
Página 32
Puesta en servicio y servicio ECturn Inside Inicie la memorización: à Con S1, S2: Active el menú de servicio pulsando simultáneamente las teclas S1 y S2. à Pulse brevemente una vez S1 para ir al parámetro 29 (memorizar). à Pulse S2 durante 2s para iniciar el modo de memorización.
Página 34
Menú parámetros ECturn Inside N.º DPS LEDs de servicio Parámetros Codificación Valor ● ● ● ● Ensayo Sin ensayo Ensayo con 24 V Ensayo con GND ** ○ ○ ○ ● Sin función Caída de red en abrir y apagar...
ECturn Inside Menú parámetros 21.1 Tabla de valores de LEDs de servicio y selector de programa por pantalla LEDs de servicio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ●...
Avisos de error ECturn Inside Avisos de error LEDs de servicio Grupo de Causa Funcionamiento del mecanismo errores 5 4 3 2 1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – Tensión de Accionamiento desactivado. servicio ○...
Página 37
ECturn Inside Avisos de error LEDs de servicio Grupo de Causa Funcionamiento del mecanismo errores 5 4 3 2 1 ● ● ○ ○ ● * ○ ● ● ● Control Fallo interno. El mecanismo permanece en funcio- del sensor Sensor térmico defectuoso...
Motor Fuente de alimentación (SELV) Regleta de sensores de seguridad Transmisión de la puerta (volumen de suministro GEZE, regleta de sensores) Caja de distribución (si es necesario, suministrada por el cliente) Abrepuertas con contacto de cerrojo Selector de programa (p. ej. TPS, MPS) Pulsador de llave para TPS Contactor K (p.