Bedienung des Sonnenschutzrollos
(Bitte dem Kunden aushändigen)
1
4
3
Im Lieferumfang enthalten ist der Infrarotsender (1) zur
Steuerung des elektrischen Sonnenschutzrollos. Durch
Drücken des Bedienknopfes (2) wird über die Sende-
dioden (3) das Signal zum Aus- bzw. Einfahren des
Sonnenschutzrollos gesendet. Gleichzeitig leuchtet die
Leuchtdiode (4) kurz auf und bestätigt das Absenden des
Aus- bzw. Einfahr-Signals. Leuchtet die Diode nicht auf,
so ist die Batterie (12V) entladen und auszuwechseln.
Zum Austauschen der Batterie die Verrastungen (5) gleich-
zeitig eindrücken und das Gehäuseoberteil in Pfeilrichtung
wegklappen.
Mit Hilfe von doppelseitigem Klebeband (Befestigung
auf der Unterseite des Infrarotsenders) kann der Infrarotsen-
der im Bereich der Mittelkonsole in Ihrem Fahrzeug fest
installiert werden. Achten Sie auf eine Position, in der das
Infrarot-Signal den Empfänger des Sonnenschutzrollos
ungehindert erreichen kann.
Operating the sun-blind
(Please hand to the customer)
1
4
3
Included in the supply kit is the infrared transmitter (1) which
is used to control the electric sun-blind. When the control
button (2) is pressed, the signal to extend or retract the
sun-blind is sent via the transmitting diode (3). At the same
time the LED (4) lights up briefly and confirms the sending
of the extend or retract signal. If this LED does not light up,
the battery (12V) has run down and needs to be replaced.
To replace the battery, press the catch mechanisms (5)
simultaneously and fold open the top part of the housing
in the direction of the arrow.
The infrared transmitter can be firmly installed in the
area of the centre console in your vehicle with the aid of
double-sided adhesive tape (attached to the underside of
the infrared transmitter). Make sure you choose a position
from which the infrared signal can reach the receiver of the
sun-blind unhindered.
2
5
F 46 0048 EVA
2
5
F 46 0048 EVA
Mode d'emploi du store pare-soleil
(A remettre au client)
1
4
3
La fourniture comprend un émetteur infrarouge (1) destiné
à la commande du store pare-soleil. En appuyant sur le
bouton de commande (2), on envoie le signal permettant de
dérouler ou d'enrouler le store pare-soleil par l'intermédiaire
des diodes émettrices (3). Dans le même temps, la diode
électroluminescente (4) s'éclaire brièvement et confirme
l'envoie du signal de déroulement ou d'enroulement. Si la
diode ne s'éclaire pas, c'est que la pile (12 V) est déchargée
et qu'elle doit être remplacée. Pour changer la pile, enfoncer
simultanément les deux ergots (5) et ouvrir la partie
supérieure du boîtier suivant le sens de la flèche.
Il est possible de fixer l'émetteur infrarouge dans votre
voiture au niveau de la console centrale à l'aide d'adhésif
double face (à fixer sur le côté inférieur de l'émetteur infra-
rouge). Veiller à trouver une position dans laquelle le signal
infrarouge puisse atteindre sans gêne aucune le récepteur
du store pare-soleil.
Bediening van het rolzonnescherm
(Aan de klant overhandigen a.u.b.)
1
4
3
Tot de levering behoort de infraroodzender (1) voor de
besturing van het elektrische rolzonnescherm. Door indruk-
ken van de bedieningsknop (2) wordt via de zenddiodes (3)
het signaal voor het uit- en oprollen van het rolzonnescherm
uitgezonden. Tegelijkertijd gaat de lichtgevende diode (4)
even branden en bevestigt het verzenden van het uitrol- resp.
oprol-signaal. Als de diode nicht gaat branden, is de batterij
(12V) leeg en moet worden uitgewisseld. Om de batterij uit
te wisselen moeten de vergrendelingen (5) gelijktijdig worden
ingedrukt en het bovenste gedeelte van het huis in de
richting van de pijl worden weggeklapt.
Met behulp van dubbelzijdig plakband (bevestiging
op de onderzijde van de infraroodzender) kan de infra-
roodzender in de buurt van de middenconsole in uw auto
worden geïnstalleerd. Let op een positie, waarin het infra-
rood-signaal de ontvanger van het rolzonnescherm
ongehinderd kan bereiken.
2
5
F 46 0048 EVA
2
5
F 46 0048 EVA