Använda solskyddsgardinen
(Överlämnas till kunden)
1
4
3
I leveransomfattningen ingår en infrarödsändare (1) för
styrning av den elektriska solskyddsgardinen. När du trycker
på manöverknappen (2) skickar sänddioderna en signal om
att rulla upp eller ner solskyddsgardinen. Samtidigt lyser
lysdioden (4) kort för att bekräfta att signalen har skickats
iväg. Om dioden inte lyser är batteriet (12V) urladdat och
måste bytas ut.Vid byte av batteriet trycker du in de båda
flikarna (5) samtidigt och fäller upp husets överdel i pilens
riktning.
Med hjälp av dubbelhäftande tejp (som fästs på under-
sidan av infrarödsändaren) kan infrarödsändaren installeras
vid mittkonsolen i bilen. Se till att det inte ligger något i
vägen som hindrar infrarödsignalen från att nå mottagaren
på solskyddsgardinen.
Comando da cortina do óculo traseiro
(É favor entregar ao cliente)
1
4
3
Com a cortina do óculo traseiro é fornecido um comando à
distância por infravermelhos (1) que permite comandar o
funcionamento da mesma. Quando o utilizador prime o
botão (2), o comando à distância emite um sinal de
comando para subir ou baixar a cortina através dos díodos
de emissão (3). Simultaneamente, o indicador luminoso (4)
acende-se brevemente, confirmando o envio do sinal de
comando. Se este indicador luminoso não se acender, isso
significa que a pilha do comando à distância (12 V) está
descarregada, sendo necessário substituí-la. Para tal, terá de
premir os dispositivos de bloqueio (5) ao mesmo tempo e de
abrir a parte de cima da caixa na direcção indicada pela
seta.
Se colar fita adesiva com cola dos dois lados à parte
de baixo do comando à distância, este poderá ser instalado
no veículo, de forma a não sair, na zona da consola central.
Ao instalá-lo, escolha uma posição em que o sinal de infra-
vermelhos possa ser livremente recebido pelo receptor da
cortina do óculo traseiro (em que não existam obstáculos
entre o emissor e o receptor).
2
5
F 46 0048 EVA
2
5
F 46 0048 EVA
Uso della tendina avvolgibile
(si prega di consegnare al cliente)
1
4
3
La fornitura comprende il trasmettitore ad infrarossi (1)
per l'azionamento della tendina avvolgibile elettrica.
Premendo il pulsante di comando (2) si trasmette tramite i
LED di trasmissione (3) il segnale per tirare su/giù la tendina
avvolgibile. Contemporaneamente s'illumina brevemente il
LED (4) confermando la trasmissione del segnale.
Se il LED non s'illumina, la batteria (12V) è scarica e
deve essere sostituita. Per cambiare la batteria, premere
contemporaneamente i fermi (5) e sfilare nel senso della
freccia la parte superiore della scatola.
Con l'ausilio del nastro biadesivo (fissaggio sul lato
inferiore del trasmettitore ad infrarossi) il trasmettitore ad
infrarossi può essere installato fisso nella zona della console
centrale nella propria vettura. Attenzione: scegliere una
posizione in cui il segnale ad infrarossi possa raggiungere
senza impedimenti il ricevitore della tendina avvolgibile.
Manejo de la persiana protectora del
(Por favor, entréguese al cliente)
1
4
3
En el embalaje de envío está incluido el mando emisor
de infrarrojos (1) para el control de la persiana eléctrica
protectora del sol. Al pulsar el botón de mando (2) se emite
la señal de apertura o cierre de la persiana protectora del
sol a través de los diodos emisores (3). Al mismo tiempo se
enciende brevemente el diodo luminoso (4) y confirma la
emisión de la señal de apertura o cierre. Si el diodo luminoso
no se enciende, significa que la batería está descargada y
hay que cambiarla. Para sustituir la batería, pulsar al mismo
tiempo los dispositivos de fijación (5) y levantar la carcasa
superior en el sentido de las flechas.
El mando de infrarrojos puede fijarse en la zona de
la consola central de su vehículo con la ayuda de cinta
adhesiva de doble cara (fijada en la parte inferior del mando
emisor de infrarrojos). Busque una posición en la que la
señal infrarroja pueda alcanzar el receptor de la persiana
protectora del sol.
2
5
F 46 0048 EVA
sol
2
5
F 46 0048 EVA