Activation fonction heures/
minutes (02_08)
Lorsque la fonction TRIP est visualisée,
une courte pression sur le bouton MODE
visualise l'heure sur l'afficheur.
RÉGLAGE DE L'HEURE
La moto arrêtée et l'horloge visualisée,
maintenir appuyé longuement le bouton
MODE pour atteindre la modalité de ré-
glage de l'horloge. L'afficheur visualise
les deux chiffres relatifs à la valeur de
l'heure: chaque fois qu'on appuie sur le
bouton MODE, la donnée augmente
d'une unité; une fois arrivée à 12, la pres-
sion successive sur MODE fait recom-
02_08
mencer à partir de 1.
Une pression prolongée sur le bouton
MODE mémorise la donnée et passe à la
fonction de réglage des minutes: l'affi-
cheur ne visualise alors que les chiffres
indiquant les minutes. Chaque fois qu'on
appuie sur le bouton MODE, la donnée
augmente d'une unité; une fois arrivée à
59, la pression successive sur le bouton
MODE fait recommencer à partir de 0.
La procédure finit après trois secondes
d'inactivité, l'afficheur visualise alors
l'heure programmée.
Ajuste funcion hora/minutos
(02_08)
Si se presiona brevemente el pulsador
MODE mientras se visualiza la función
TRIP, la pantalla muestra la hora.
AJUSTE DE LA HORA
Con la moto detenida y visualizando el
reloj, si se mantiene presionado de modo
prolongado el pulsador MODE, se acce-
de a la modalidad de ajuste del reloj. En
la pantalla se visualizan las dos cifras re-
lativas al valor de la hora: con cada pre-
sión del pulsador MODE se aumenta en
uno dicho valor; al llegar a 12, si se pre-
siona nuevamente el pulsador MODE se
vuelve a 1.
Una presión prolongada del pulsador
MODE memoriza el dato y pasa a la mo-
dalidad de ajuste de los minutos. En la
pantalla sólo se visualizan las cifras que
indican los minutos: con cada presión del
pulsador MODE se aumenta en uno di-
cho valor; al llegar a 59, si se presiona
nuevamente el pulsador MODE se vuel-
ve a 0.
El procedimiento termina si no se presio-
na ningún pulsador durante tres segun-
dos, luego de los cuales la pantalla
visualiza la hora establecida.
31