Trouble Shooting; Détection D'eRreurs Et Leur Élimination; Possibili Anomalie E Loro Eliminazione - Rohm RKK Serie Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

GB
Trouble
RKK: Failure to achieve maxi-
mum clamping force
RKH: Failure to achieve maxi-
mum clamping force
Insufficient clamping accuracy
Excessive lift of workpiece
Spindle and slideway
difficult to move
F
Symptôme
RKK: la force maximale de ser-
rage atteinte
RKH: la force maximale de ser-
rage n'est pas atteinte
Trop faible précision du serrage
Soulèvement trop important de
la pièce
Déplacement difficite de la bro-
che et des glissiéres
I
Anomalia
RKK: forza di serraggio max.
non viene raggiunta
RKH: forza di serraggio max.
non viene raggiunta
Precisione di serraggio troppo
bassa
Sollevamento eccessivo del
pezzo
Movimento duro di vite di
comando e cursore
20
Cause
a) Excessive yield of workpiece
(not perfectly level, dirt or
burrs etc.)
b) Insufficient uncoupling torque
a) Hydraulic unit not correctly
adjusted
b) Hydraulic system not bled
c) Clamping jaw too far from
workpiece
a) Incorrect mounting
b) Vice support dirty or not per-
fectly level
Unfafourable clamping contact
Swarf and dirt ingress
Cause
a) la pièce cède trop (inégalités,
crasse, bavures, etc.)
b) Moment de débrayage trop
faible
a) Le groupe hydraulique n'est
pas convenablement réglé
b) L'enceinte hydraulique n'a pas
été convenablement purgée
c) Le mors de serrage est trop
éloignée de la piece
a) Serrage inadéquat
b) Montage de l'étau encrassé
ou pas suffisamment plan
Dispositif de serrage défavo-
rable
Intérieur de l'étau encrassé par
des copeaux
Possibile causa
a) Pezzo cede troppo (ablanarità,
sporco, bavature, ecc.)
b) Momento di distacco troppo
basso
a) Gruppo idraulico regolato
erroneamente
b) Sistema idraulico non sfiatato
c) Ganascia troppo distante dal
pezzo
a) Bloccaggio non corretto
b) Supporto morsa non piano o
imbrattato
Posizione di serraggio non
adatta
Vana interno della morsa riempi-
to di trucioli
Remedy
a) Prepare workpiece for proper clamping ! Use mechanical initial
clamping for parts that are not perfectly level, see 6.1.
b) Renew coupling pin (04) and/or compression spring (09)
from spindle
a) Adjust pressure in unit to correct value, see para. 9.
b) Bleed, see para. 3.2.
c) Advance clamping jaw until it clears the workpiece by no more than
3 – 4 mm
a) Observe mounting recommendations, see para. 4. If necessary,
provide additional support for the body if the vice is mounted on end
b) Clean supporting surface, rework if necessary
Use appropriate draw-down jaws
Use grease F 91 in grease nipple
or dis-assemble clean or re-grease
Remède
a) Préparer convenablement la pièce pour un serrage correct ! En cas
d'inégalités, serrer la pièce mécaniquement au préalable (voir alinéa
6.1.)
b) Remplacer l'axe d'embrayage (04) et/ou le ressort de compression
(09) de le vis de commande
a) Régler la pression du groupe hydraulique à une valeur correcte
(voir alinéa 9.)
b) Purger le groupe hydraulique (voir alinéa 3.2.)
c) Approcher à la main le mors jusqu'à env. 3 à 4 mm de la pièce
a) Respecter les conseils prodigués pour un serrage correct (voir
chapitre 4), assurer éventuellement un meilleur appui du corps de
l'étau (en cas de serrage frontal)
b) Nettoyer le plan de montage, au besoin rectifier
Employer des mors à effet abaisseur, mieux appropriés
Nettoyer l'étau-compact et le graisser par les raccords filetés de
graissage avec de la graisse F 91. le cas échéant, de'monter entiére-
ment, nettoyer et graisser á nouveau.
Rimedio
a) Preparare il pezzo convenabilimente per il serraggio. In caso di
aplanarità preserrare il pezzo meccanicamente, cfr. 6.1.
b) Sostituire bullone di accoppiamento (04) e/o molla di pressione (09)
a) Regolare pressione del gruppo sul giusto valore, cfr. punto 9.
b) Sfiatare, cfr. punto 3.2.
c) Portare ganascia fino a 3 – 4 mm dal pezzo
a) Osservare raccomandazioni di bloccaggio, cfr. punto 4, eventual-
mente appoggio supplementare del corpo base in caso di bloccag-
gio frontale
b) Pulire superficie di appoggio, se necessario ripassare
Impiego di ganasce a trazione in basso
Rimuovere i trucioli, lubrificare con grasso F 91 attraverso i due
ingrassatori, eventualmente smontaggio completo, pulizia e
lubrificazione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rkh serie

Tabla de contenido