Compruebe la válvula antiasfixia. Con el dispositivo de presión positiva apagado, compruebe que la charnela
de la válvula esté colocada de forma que el aire ambiental pueda fluir a través de la gran abertura de la
válvula (Figura 7a). Encienda el sistema de modo que la charnela se cierre y el aire del sistema fluya a través
de la mascarilla (Figura 7b). Si la charnela no se cierra o no funciona correctamente, cambie la mascarilla.
No obstruya la apertura de la válvula antiasfixia. Asegúrese de que la válvula no está siendo obstruida por
secreciones; y de que la charnela esté seca.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN DE LA MASCARILLA MOJO
1. Compruebe que el tamaño de la mascarilla sea el adecuado. Al utilizar la guía de tamaños, asegúrese de que la
boca está ligeramente abierta. Alinee la parte superior de la guía con el puente de la nariz y seleccione el tamaño
más pequeño que no limite la nariz o la boca. El tamaño adecuado puede ser más pequeño que el esperado
debido al diseño.
2. Ponga el casco plano con el lado gris claro hacia arriba y con las correas más cortas en la parte superior.
Coloque la mascarilla en el centro del casco y pase las 4 correas (Figura 1).
3. Desenganche una o las dos hebillas magnéticas de la mascarilla. Asiente la almohadilla inferior de la mascarilla
en el pliegue de la barbilla con la boca ligeramente abierta e incline la mascarilla hacia arriba para que esté en
contacto con la nariz (Figura 2). Gire el tornillo de ajuste de la frente para que la almohadilla toque ligeramente
su frente (Figura 6). Según los rasgos faciales del paciente, la mascarilla puede quedar sobre la nariz en una
posición más baja de lo esperado.
4. Deslice el casco sobre la cabeza, enganche las hebillas magnéticas en su lugar. (Figura 3). El casco debe estar
plano en la parte posterior de la cabeza.
5. Ajuste las correas de la parte inferior del casco utilizando el enganche y las lengüetas de apriete del lazo (Figura
4).
6. Ajuste las correas superiores del casco: separe el enganche y las lengüetas de apriete del lazo y tire de las
correas hacia delante para centrar la mascarilla sobre la cara. Asegúrese de que el casco está centrado alineando
las dos correas. Después, tire hacia atrás de las correas, ajuste la tensión de las mismas y fíjelas en las lengüetas.
(Figura 5).
7. Gire el tornillo de ajuste de la almohadilla para la frente para ajustar la tensión hasta que esté cómodamente
ajustada. Si es necesario, reajuste las correas superiores para un ajuste cómodo.
8. Si la mascarilla no se siente cómoda, repita los pasos 5-8.
NOTA:
I.
Si la respiración por su nariz o boca siguen estando restringidas, póngase en contacto con su profesional
sanitario.
II. La mascarilla debe descansar cómodamente contra la cara. Si hay excesiva presión sobre el puente de la
nariz, afloje las correas superiores, gire lentamente el tornillo de ajuste en dirección contraria a las agujas
del reloj para aliviar la presión sobre el puente (Figura 6). Después, reajuste las correas superiores y fije las
lengüetas.
9. Sujete el codo de la mascarilla a los tubos del dispositivo (CPAP, binivel, ventilador); encienda el dispositivo y
verifique el flujo de aire a través de la mascarilla.
10. Presione suavemente los bordes de la mascarilla para cambiar la forma de la misma, para crear un ajuste
cómodo y para reducir las fugas.
11. Si se observan fugas alrededor de la barbilla o de las mejillas, apriete ligeramente las correas de la parte inferior.
12. Si se observan fugas en el puente de la nariz, gire lentamente el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas
del reloj para mover ligeramente la almohadilla de la frente (Figura 6). Después, apriete ligeramente las correas
superiores hasta que se eliminen las fugas. Esto puede hacerse en conjunción con el moldeo de la mascarilla en
el área del puente tal y como se describe en el paso 10 que figura más arriba.
NOTA:
I.
NO apriete en exceso ninguna correa. Apretar en exceso puede empeorar las fugas. Para un sellado y una
comodidad óptimos, la mascarilla debe estar ajustada, pero sin apretar.
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA MASCARILLA Y DEL CASCO
Desabroche las hebillas magnéticas y levántelas de la cara. Retire el conjunto de mascarilla y casco.
®
Mojo
es una marca de Sleepnet Corporation.
Consulte nuestra página web en: www.sleepnetmasks.com.
8
Tämä maski vaatii erillisen uloshengityslaitteen.
Maskijärjestelmä ei sisällä DEHP:tä tai falaatteja.
tätä tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista.
jos potilaalla ilmenee JOTAKIN reaktiota johonkin maskin osaan, keskeytä käyttö.
Maskissa on antiasfyksiaventtiili (ilmavirtaventtiili), joka vähentää uloshengitetyn ilman uudelleenhengittämis-
tä, kun positiivinen painelaite ei toimi oikein.
Varmista kokotaulukosta, että maski on oikean kokoinen.
2
®
Tätä tuotetta ei pitäisi käyttää, jos potilaalla on pahoinvointia tai hän ottaa reseptilääkettä, joka saattaa aiheuttaa
oksentamista, tai jos he eivät ottamaan maskia itse pois päästä.
Yhdysvaltojen liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
Älä altista Mojo
Tämä maski on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se täytyy puhdistaa ja käyttää toistuvasti
samalla henkilöllä, eikä sitä saa käyttää useilla henkilöillä. Älä steriloi tai desinfioi.
Konsultoi lääkäriä ennen maskin käyttöä, jos potilas ottaa mitään lääkkeitä tai laitteita syvien eritteiden poistamiseen.
Tämä maski ei sovellu elämää keinotekoisesti ylläpitävään hengityshoitoon.
Tätä maskia pitäisi käyttää valmistajan, lääkärin tai hengitysterapeutin suositteleman
ULOSHENGITYSVENTTIILIN SISÄLTÄVÄN POSITIIVISEN PAINEHENGITYSLAITTEEN KANSSA.
Maskia ei saa käyttää, ellei positiivinen painehengityslaite ole päällä ja toimi kunnolla. Kun laite toimii
kunnolla, uloshengitysventtiili mahdollistaa uloshengitetyn ilman poistuvan ympäröivään ilmaan. Kun laite
ei ole toiminnassa, on olemassa vaara, että uloshengitysilmaa hengitetään uudelleen. Uloshengitetyn ilman
uudelleen hengittäminen voi joissakin olosuhteissa johtaa tukehtumiseen.
Älä käytä Mojo
Tätä maskia täytyy käyttää sellaisten HENGITYSLAITTEIDEN kanssa, JOISSA ON RIITTÄVÄT
HÄLYTTIMET JA TURVALAITTEET hengityslaitteen toimintahäiriön varalta. Jos hengityslaite rikkoutuu,
tämän maskin käyttö vaatii saman tasoista huomiota ja apua kuin intubaatioputken käyttö.
Tupakointia tai avotulta, kuten kynttilät, ei saa käyttää, kun happea käytetään.
Jos käytät O
kiinteä, hengitetyn hapen prosenttiosuus vaihtelee. Hapen pitoisuuteen vaikuttavat paineasetukset, potilaan
hengitystapa, valittu maski ja vuotonpeus.
Oksentamisen riskin minimoimiseksi unen aikana on vältettävä syömistä tai juomista kolme (3) tuntia ennen
maskin käyttöä.
Kaikista epätavallisista ihoärsytyksistä, epätavallisista rintakivuista, hengenahdistuksesta, mahalaukun
laajennuksesta, vatsakivusta, röyhtäilystä tai ilmavaivoista tai potilaan kokemista vakavista päänsäryistä on
välittömästi ilmoitettava terveydenhuollon ammattilaiselle.
Maskin käyttäminen voi aiheuttaa särkyä hampaissa, ikenissä tai leuassa tai pahentaa olemassa olevaa
hampaiden tilaa. Jos oireita ilmenee, ota yhteys lääkäriin tai hammaslääkäriin.
Ota yhteys lääkäriin, jos sinulla ilmenee jokin seuraavista oireista maskin käytön aikana: silmäkipu,
silmäinfektiot tai näön hämärtyminen. Jos oireet jatkuvat, ota yhteys silmälääkäriin.
Älä kiristä päähineiden hihnoja liian tiukasti. Liiallisen kiristyksen merkkejä ovat liiallinen punoitus, haavaumat
tai pullistuva iho maskin reunojen ympärillä. Löysää päälaitteen hihnat oireiden lievittämiseksi.
Merkittävää tahatonta vuotoa voi esiintyä, jos maskia ei ole sovitettu oikein. Noudata mukana toimitettuja
MASKIN SOVITUSOHJEITA.
Kyynärpään ja hengitysmaskin (ilmaventtiili) yhdistelmällä on tietynlaiset turvallisuustoiminnot. Maskia
ei pidä käyttää, jos venttiilin läppä on vahingoittunut. Maski pitää hävittää, jos läppä on vahingoittunut,
vääntynyt tai repeytynyt. Tämä maski ei ole tarkoitettu potilaille, joilla ei ole spontaania hengitystoimintaa. Tätä
maskia ei saa käyttää potilaille, jotka eivät ole yhteistyöhaluisia, jotka ovat epävakaita, eivät reagoi tai eivät
pysty poistamaan maskia. Tämä maski ei välttämättä sovi henkilöille, joilla on seuraavat sairaudet: sydämen
sulkijalihaksen heikentynyt toiminta, liiallinen refluksointi, yskän refluksointi ja hiatal tyrä.
Tällä maskilla on ei-siirrettävä kolmen kuukauden rajoitettu takuu valmistajan vikojen osalta alkuperäisen kuluttajan
ostopäivästä lähtien. Jos maskia käytetään normaaleissa olosuhteissa ja se rikkoutuu, Sleepnet vaihtaa maskin.
Lisätietoja yrityksestä Sleepnet-takuusta saat verkkosivustolta http://www.sleepnetmasks.com/. Ilmoita vakavista
vaaratilanteista valmistajan ja EU: n jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle EU MDR 2017/745: n mukaan.
HUOMAA: Maskin käyttöikä on 6 kuukautta.
HUOMAUTUKSIA
KONTRAINDIKAATIOT
VAROTOIMET
2 aukollista AAV-kokomaskia yli 50 °C:en lämpötiloille.
®
VAROITUKSET
®
2 aukotonta AAV-kokomaskia alle 3 cm H2O lähtöpaineella.
-rikastusta, sammuta hapensyöttö, kun laite ei ole käytössä. Kun lisähapen virtausnopeus on
2
YLEISTÄ TIETOA
33