48
FIG. 5
lngrassare l'anello
OR'
(4) e reinserire il
tappo (17) con valvola montata dentro al
tubo portante e spingerlo fino a superare
l'alloggiamento dell'anello di fermo.
Rimontare l'anello di fermo (38H) superiore.
FIG. 6
lmmettere aria dalla valvola, utilizzando la
pompa speciale MARZOCCHI munita dello
speciale ugello di gonfiaggio (rif. 103).
Portare la pressione all'interno a circa 3,5
bar (psi 50). Riavvitare il cappuccio (303) di
protezione. La pressione interna influenza il
comportamento della forcella sia in fase di
compressione ehe in quella di estensione.
Ad una pressione piu alta corrisponde una
maggior durezza dell'azione ammortizzante.
Per una regolazione corretta a seconda del
tipo di utilizzo attenersi a quanto indicato sul
foglio di istruzioni allegato.
FIG. 5
Grease the O-ring (4) and reinsert the plug
(17) with the valve assembled inside the
stanchion tube making sure it comes out of
the stop ring seat.
Reassemble the upper stop ring (38H).
FIG. 6
Let air into the valve by using the
MARZOCCHI special pump equipped with
the special adaptor (ref. 103). Bring the
pressure to approx. 3,5 bar (psi 50). Tighten
the cap (303). The internal pressure
influences the performance of the fork both
in the compression and in the rebound phase.
The higher the pressure, the harder the
damping action.
To obtain a setting which matches road
conditions, follow the instructions given in
the enclosed instruction leaflet.