Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 701 / 02
Tappo carburante elettronico - 96680491A
Electronic fuel tank piller plug - 96680491A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
Parts with an alphabetic reference (Example
) rappresentano i
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96680491A

  • Página 1 ISTR - 701 / 02 Tappo carburante elettronico - 96680491A Electronic fuel tank piller plug - 96680491A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 ISTR 701 / 02 Attenzione Warning Al fine di non danneggiare la meccanica e l’elettronica integrata Lift/lower the tab not too quickly not to damage mechanical com- e garantire una funzionalità corretta del tappo serbatoio, occorre ponents and the electronics and to ensure a correct tank cap op- sollevare/abbassare la linguetta non troppo rapidamente.
  • Página 3 ISTR 701 / 02 OPEN Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio sella passeggero e sella pilota Rider seat and passenger seat disassembly Inserire la chiave (A) nella serratura sella e ruotarla in senso ora- Insert the key (A) into the seat lock and turn it clockwise until the rio fino a sentire lo scatto del gancio, come indicato in figura (X1).
  • Página 4 ISTR 701 / 02 Smontaggio fianchetti laterali Removing the side body panels Svitare le n.3 viti (B1) con rondelle (B2) di fissaggio del fianchetto Loosen no. 3 screws (B1) with washers (B2) fastening LH side body sinistro (B) al telaietto posteriore. Rimuovere il fianchetto sinistro panel (B) to rear subframe.
  • Página 5 ISTR 701 / 02 Smontaggio convogliatori Conveyor disassembly Rimuovere la cover Hands-Free (D) tirandola verso l’alto e sgan- Remove the Hands-Free cover (D) by pulling it upwards and re- ciando i dentini (D1). Svitare le n.2 viti (E1) e rimuovere il convoglia- leasing teeth (D1).
  • Página 6: Side Panel Disassembly

    ISTR 701 / 02 Smontaggio ali laterali Side panel disassembly Svitare le n.2 viti (G1) di fissaggio dell’ala laterale destra (G) al sup- Loosen no. 2 screws (G1) fastening RH side panel (G) to support porto (H). Rimuovere l’ala laterale destra (G) sfilando i cavallotti (H).
  • Página 7 ISTR 701 / 02 Smontaggio cover serbatoio Fuel tank cover disassembly Svitare da entrambi i lati della cover serbatoio (I) le n.6 viti (I4) con Loosen no. 6 screws (I4) with washers (I5) on both sides of tank rondelle (I5). Svitare le n.2 viti superiori (I2) con rondelle (I3). Ri- cover (I).
  • Página 8 ISTR 701 / 02...
  • Página 9 ISTR 701 / 02 Smontaggio serbatoio Tank disassembly Rimuovere la fascetta (J). Scollegare il connettore (K1) della sonda Remove clamp (J). Disconnect connector (K1) of fuel level sensor livello carburante dal cablaggio principale (L1). Stringere la flangia from main wiring (L1). Tighten flange (K2) and press fuel pipe (K3) (K2) e premere verso il basso il tubo carburante (K3) e di seguito downwards, then pull upwards to slide it out from the flange, as tirare verso l’alto per sfilarlo dalla flangia, come mostrato in figu-...
  • Página 10 ISTR 701 / 02...
  • Página 11 ISTR 701 / 02 Montaggio componenti kit Kit installation Importante Caution Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Check that all components are clean and in perfect condition be- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie fore installation.
  • Página 12 ISTR 701 / 02 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 13 ISTR 701 / 02 Rimontaggio serbatoio Refitting the tank Riposizionare il serbatoio (K) sul telaio inserendo le n.2 forchette Reposition tank (K) on frame by fitting the 2 forks (K10) in support (K10) nel supporto (M). Assicurarsi che siano ancora presenti sul (M).
  • Página 14 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Montaggio tappo serbatoio elettronico Electronic fuel tank filler plug assembly Svitare le n.6 viti (R1), e rimuovere il tappo (R) dal serbatoio car- Unscrew no. 6 screws (R1) and remove the plug (R) from the fuel burante (K), come mostrato in figura (W1).
  • Página 15 ISTR 701 / 02 Inserire la fascetta (K5) sul tubo di sfiato (K6). Ricollegare il tubo Fit clamp (K5) onto breather pipe (K6). Reconnect the breather sfiato (K6) e il tubo drenaggio (K7) al tappo serbatoio (1), come mo- pipe (K6) and drain tube (K7) to tank plug (1), as shown in the pic- strato in figura (Z1).
  • Página 16 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Rimontaggio cover serbatoio Fuel tank cover reassembly Applicare lubrificante per gomma sulle superfici di contatto della Apply lubricant on gasket surfaces (I6) in contact with tank plug.
  • Página 17 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Rimontaggio ali laterali Side panel reassembly Posizionare il supporto ala destra (H) inserendo, sul lato superiore, Position RH side panel support (H) by fitting, on the upper side, il cavallotto nel dente (I1) della cover serbatoio (I) e, sul lato in- the U-bolt inside retainer (I1) of tank cover (I) and, on the lower feriore, il gommino antivibrante (H6) nell’asola (H7) del supporto.
  • Página 18 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Rimontaggio convogliatori Conveyor reassembly Montare il convogliatore laterale destro (E) portandolo in posizio- Assemble RH side conveyor (E) driving it in position and moving ne e traslandolo prima in avanti e poi indietro, in modo che l’aletta it forward and then backward, so that tab (E2) fits inside slot (N1) (E2) si inserisca nell’asola (N1) ed i cavallotti (E3) nei denti (N2).
  • Página 19 ISTR 701 / 02 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Rimontaggio fianchetti laterali Side body panel reassembly Posizionare il fianchetto destro (C) sulla piastra destra del telaietto Position RH side body panel (C) on rear subframe RH plate by fit- posteriore inserendo i cavallotti (C3) sui collari delle n.2 viti speciali ting U-bolts (C3) on the collars of no.
  • Página 20 ISTR 701 / 02 Rimontaggio sella pilota Rider seat reassembly Posizionare la parte anteriore della sella pilota (A), provvista di aso- Position the front side of rider seat (A), provided with slots (A6), le (A6), nelle guide (A3) ed inserire il perno (A4) nella sede (A5). Pre- into guides (A3) and insert pin (A4) into its seat (A5).
  • Página 21 ISTR 701 / 02 Rimontaggio sella passeggero Passenger seat reassembly Lubrificare la sede (T1) del perno (A7) con Shell Retinax HD2. Po- Lubricate the seat (T1) of the pin (A7) with Shell Retinax HD2. Po- sizionare la sella passeggero (A1) e inserire la linguetta (A8) nell’al- sition passenger seat (A1) and insert the tab (A8) into the housing loggio (T2) presente all’interno della vasca portaoggetti.
  • Página 22 ISTR 701 / 02 Note / Notes...
  • Página 23: Avertissements Généraux

    ISTR - 701 / 02 Bouchon carburant électronique - 96680491A Elektronischer Tankverschluss - 96680491A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 24 ISTR 701 / 02 Attention Achtung Ne pas soulever/baisser la languette de façon trop rapide afin de Um die Beschädigung der mechanischen Bauteile und der einge- ne pas endommager les composants mécaniques et l’électronique bauten elektronischen Komponenten zu vermeiden sowie die kor- intégrée et garantir une fonctionnalité...
  • Página 25 ISTR 701 / 02 OPEN Dépose composants d'origine Ausbau der Original-Bestandteile Dépose selle passager et selle pilote Abnahme von Beifahrer- und Fahrersitzbank Insérer la clé (A) dans la serrure de la selle et la tourner dans le sens Den Schlüssel (A) in das Sitzbankschloss einstecken und so lange des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 26 ISTR 701 / 02 Dépose des caches latéraux Abnahme der Seitenabdeckungen Desserrer les 3 vis (B1) avec rondelles (B2) fixant le cache latéral Die 3 Schrauben (B1) mit Unterlegscheiben (B2) der Befestigung gauche (B) au sous-cadre arrière. Déposer le cache latéral gauche der linken Seitenabdeckung (B) am Heckrahmen lösen.
  • Página 27 ISTR 701 / 02 Dépose des déflecteurs Abnahme der Luftleitkanäle Déposer le cache Hands-Free (D) en le tirant vers le haut et en Die Abdeckung des Hands-Free (D) nach oben ziehen und nach décrochant les ergots (D1). Desserrer les 2 vis (E1) et déposer le dé- dem Lösen der Zähne (D1) entfernen.
  • Página 28 ISTR 701 / 02 Dépose des ailes latérales Abnahme der seitlichen Flügelteile Desserrer les 2 vis (G1) fixant l'aile latérale droite (G) au support Die 2 Schrauben (G1) der Befestigung des seitlichen rechten Flü- (H). Déposer l'aile latérale droite (G) en sortant les étriers de jonc- gelteils (G) am Halter (H) lösen.
  • Página 29 ISTR 701 / 02 Dépose du cache réservoir Abnahme der Tankabdeckung Desserrer des deux côtés du cache réservoir (I) les 6 vis (I4) avec Die 6 Schauben (I4) mit Unterlegscheiben (I5) an beiden Seiten der rondelles (l5). Desserrer les 2 vis supérieures (l2) avec rondelles (l3). Tankabdeckung (I) lösen.
  • Página 30 ISTR 701 / 02...
  • Página 31: Dépose Du Réservoir

    ISTR 701 / 02 Dépose du réservoir Abnahme des Tanks Retirer le collier serre-flex (J). Débrancher le connecteur (K1) de la Die Schelle (J) entfernen. Den Verbinder (K1) der Kraftstoffstand- sonde niveau carburant du câblage principal (L1). Serrer le flasque sonde vom Hauptkabelbaum (L1) trennen.
  • Página 32 ISTR 701 / 02...
  • Página 33 ISTR 701 / 02 Pose composants kit Montage der Komponenten des Kits Important Wichtig Vérifier, avant la pose, que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass sich alle Komponenten im sau- parfait état. Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter beren und perfekten Zustand befinden.
  • Página 34 ISTR 701 / 02 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 35 ISTR 701 / 02 Repose du réservoir Montage des Tanks Repositionner le réservoir (K) sur le cadre en insérant les 2 four- Den Tank (K) erneut am Rahmen anordnen, dazu die 2 Klauen chettes (K10) dans le support (M). S'assurer de la présence des 4 (K10) in den Halter (M) einfügen.
  • Página 36 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Pose bouchon réservoir électronique Montage des elektronischen Tankverschlusses Desserrer les 6 vis (R1), et déposer le bouchon (R) du réservoir de Die 6 Schrauben (R1) lösen, dann den Verschluss (R) wie in der Ab- carburant (K), comme la figure (W1) le montre.
  • Página 37 ISTR 701 / 02 Insérer le collier serre-flex (K5) sur la durite reniflard (K6). Relier Die Schelle (K5) über den Entlüftungsschlauch (K6) legen. la durite reniflard (K6) et la durite d'égouttage (K7) au bouchon Den Entlüftungsschlauch (K6) und den Drainageschlauch (K7) er- réservoir (1), comme la figure (Z1) le montre.
  • Página 38 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Repose du cache réservoir Montage der Tankabdeckung Appliquer du lubrifiant pour caoutchouc sur les surfaces de contact Schmiermittel für Gummielemente auf die Kontaktfläche der du joint (l6) avec le bouchon de réservoir.
  • Página 39 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Repose des ailes latérales Montage der seitlichen Flügelteile Positionner le support aile droite (H) en insérant, sur la partie su- Den Halter (H) des rechten Flügelteils an der oberen Seite anord- périeure, l'étrier de jonction dans la dent (l1) du cache réservoir (l) nen, dazu den Klemmteil in den Zahn (I1) der Tankabdeckung (I) et, sur la partie inférieure, le plot antivibratoire (H6) dans le cran...
  • Página 40 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Repose des déflecteurs Montage der Luftleitkanäle Poser le déflecteur latéral droit (E) en le positionnant et en le dé- Den rechten seitlichen Luftleitkanal (E) montieren, ihn dazu in Po- plaçant d'abord en avant et ensuite en arrière, de façon à...
  • Página 41 ISTR 701 / 02 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Repose des caches latéraux Montage der Seitenabdeckungen Positionner le cache latéral droit (C) sur la plaque droite du sous- Die rechte Seitenabdeckung (C) auf der rechten Platte des Heck- cadre arrière en insérant les étriers de jonction (C3) sur les colliers rahmens anordnen und die Klemmteile (C3) auf die Bundstücke der...
  • Página 42 ISTR 701 / 02 Repose de la selle pilote Montage der Fahrersitzbank Positionner la partie avant de la selle pilote (A), dotée de crans Den vorderen Teil der Fahrersitzbank (A), der mit Langlöchern (A6) (A6), dans les guides (A3) et insérer le pivot (A4) dans le logement versehen ist, in den Führungen (A3) anordnen und den Bolzen (A4) (A5).
  • Página 43 ISTR 701 / 02 Repose selle passager Montage der Beifahrersitzbank Lubrifier le logement (T1) du pivot (A7) avec Shell Retinax HD2. Po- Den Sitz (T1) des Bolzen (A7) mit Shell Retinax HD2 schmieren. Die sitionner la selle passager (A1) et insérer la languette (A8) dans le Beifahrersitzbank (A1) anordnen und die Lasche (A8) in die Auf- logement (T2) qui se trouve à...
  • Página 44 ISTR 701 / 02 Remarques / Hinweis...
  • Página 45 ISTR - 701 / 02 Tampa de combustível eletrónica - 96680491A Electronic fuel tank piller plug - 96680491A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 46 ISTR 701 / 02 Atenção Warning A fim de não danificar a mecânica e a eletrónica integrada e as- Lift/lower the tab not too quickly not to damage mechanical com- segurar um funcionamento correto da tampa do depósito, ocorre ponents and the electronics and to ensure a correct tank cap op- levantar/abaixar a lingueta não demasiadamente rápido.
  • Página 47: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 701 / 02 OPEN Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem o assento do passageiro e o assento Rider seat and passenger seat disassembly do condutor Insert the key (A) into the seat lock and turn it clockwise until the Insira a chave (A) na fechadura do assento e rode-a no sentido ho- seat catch disengages with an audible click, as shown in the figure rário até...
  • Página 48 ISTR 701 / 02 Desmontagem dos flancos laterais Removing the side body panels Desatarraxe os 3 parafusos (B1) com as anilhas (B2) de fixação do Loosen no. 3 screws (B1) with washers (B2) fastening LH side body flanco esquerdo (B) ao subchassi traseiro. Remova o flanco esquer- panel (B) to rear subframe.
  • Página 49 ISTR 701 / 02 Desmontagem das condutas Conveyor disassembly Remova a cobertura Hands-Free (D) puxando-a para cima e desen- Remove the Hands-Free cover (D) by pulling it upwards and re- gatando os dentes (D1). Desatarraxe os 2 parafusos (E1) e remova leasing teeth (D1).
  • Página 50 ISTR 701 / 02 Desmontagem das abas laterais Side panel disassembly Desatarraxe os 2 parafusos (G1) de fixação da aba lateral direita Loosen no. 2 screws (G1) fastening RH side panel (G) to support (G) ao suporte (H). Remova a aba lateral direita (G), retirando as (H).
  • Página 51 ISTR 701 / 02 Desmontagem da cobertura do depósito Fuel tank cover disassembly Desatarraxe, de ambos os lados a cobertura do depósito (I), os 6 Loosen no. 6 screws (I4) with washers (I5) on both sides of tank parafusos (I4) com as anilhas (I5). Desatarraxe os 2 parafusos su- cover (I).
  • Página 52 ISTR 701 / 02...
  • Página 53 ISTR 701 / 02 Desmontagem do depósito Tank disassembly Remova a braçadeira (J). Desligue o conetor (K1) da sonda do nível Remove clamp (J). Disconnect connector (K1) of fuel level sensor do combustível da cablagem principal (L1). Aperte a flange (K2) e from main wiring (L1).
  • Página 54 ISTR 701 / 02...
  • Página 55: Montagem Dos Componentes

    ISTR 701 / 02 Montagem dos componentes Kit installation Importante Caution Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Check that all components are clean and in perfect condition be- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- fore installation.
  • Página 56 ISTR 701 / 02 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 57 ISTR 701 / 02 Remontagem do depósito Refitting the tank Reposicione o depósito (K) no chassi, inserindo as 2 forquilhas Reposition tank (K) on frame by fitting the 2 forks (K10) in support (K10) no suporte (M). Certifique-se de que os 4 tampões (K11) ain- (M).
  • Página 58 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Montagem da tampa eletrónica do depósito Electronic fuel tank filler plug assembly Desatarraxe os 6 parafusos (R1), e remova a tampa (R) do depósito Unscrew no. 6 screws (R1) and remove the plug (R) from the fuel de combustível (K), conforme o mostrado na figura (W1).
  • Página 59 ISTR 701 / 02 Insira a braçadeira (K5) no tubo de respiro (K6). Volte a ligar o tubo Fit clamp (K5) onto breather pipe (K6). Reconnect the breather de respiro (K6) e o tubo de drenagem (K7) na tampa do depósito pipe (K6) and drain tube (K7) to tank plug (1), as shown in the pic- (1), conforme o mostrado na figura (Z1).
  • Página 60 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Remontagem da cobertura do depósito Fuel tank cover reassembly Aplique lubrificante para borracha nas superfícies de contacto da Apply lubricant on gasket surfaces (I6) in contact with tank plug.
  • Página 61 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Remontagem das abas laterais Side panel reassembly Posicione o suporte da aba direita (H) inserindo, no lado superior, Position RH side panel support (H) by fitting, on the upper side, a cavilha no dente (I1) da cobertura do depósito (I) e, no lado infe- the U-bolt inside retainer (I1) of tank cover (I) and, on the lower rior, o anel de borracha antivibrações (H6) no olhal (H7) do supor-...
  • Página 62 ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Remontagem das condutas Conveyor reassembly Monte a conduta lateral direita (E) levando-a para a posição e Assemble RH side conveyor (E) driving it in position and moving deslocando-a primeiro para a frente e depois para trás, de modo it forward and then backward, so that tab (E2) fits inside slot (N1) que a aleta (E2) se insira no olhal (N1) e as cavilhas (E3), nos den- and U-bolts (E3) inside retainers (N2).
  • Página 63 ISTR 701 / 02 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Remontagem dos flancos laterais Side body panel reassembly Posicione o flanco direito (C) na placa direita do subchassi trasei- Position RH side body panel (C) on rear subframe RH plate by fit- ro, inserindo as cavilhas (C3) nos colares dos 2 parafusos especiais ting U-bolts (C3) on the collars of no.
  • Página 64 ISTR 701 / 02 Remontagem do assento do piloto Rider seat reassembly Coloque a parte dianteira do assento do piloto (A), equipado com Position the front side of rider seat (A), provided with slots (A6), olhais (A6), nas guias (A3) e introduza o pino (A4) na sede (A5). into guides (A3) and insert pin (A4) into its seat (A5).
  • Página 65: Remontagem Do Assento Do Passageiro

    ISTR 701 / 02 Remontagem do assento do passageiro Passenger seat reassembly Lubrifique a sede (T1) do pino (A7) com Shell Retinax HD2. Coloque Lubricate the seat (T1) of the pin (A7) with Shell Retinax HD2. Po- o assento do passageiro (A1) e introduza a lingueta (A8) no aloja- sition passenger seat (A1) and insert the tab (A8) into the housing mento (T2) presente no interior do compartimento porta-objetos.
  • Página 66 ISTR 701 / 02 Notas / Notes...
  • Página 67: Referencias

    ISTR - 701 / 02 Tapón combustible electrónico - 96680491A エレクトリックフィラープラグ - 96680491A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要 simples informaciones. Prestar mucha atención al significado de がある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてありま...
  • Página 68 ISTR 701 / 02 Atención 警告 Para no dañar las partes mecánicas y electrónicas integradas y 機械や内蔵エレクトロニクスに損傷を与えず、かつフィラープラ garantizar un funcionamiento correcto del tapón depósito, no se グが正常に機能することを保証するために、タブの上下はゆっく debe levantar/bajar la lengüeta demasiado rápidamente. りと丁寧に行ってください。 Importante 重要 El tapón electrónico puede abrirse durante los primeros 50 segun- 電子プラグは...
  • Página 69: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 701 / 02 OPEN Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し Desmontaje asiento pasajero y asiento piloto パッセンジャーシートおよびライダーシートの取り外し Introducir la llave (A) en la cerradura y girarla en el sentido de las シートロックにキー (A) を差し込み、図 (X1) のようにカチっ agujas del reloj hasta oír el chasquido del gancho, como indica la と音がするまで時計方向に回します。...
  • Página 70: Desmontaje Carenados Laterales

    ISTR 701 / 02 Desmontaje carenados laterales サイドパネルの取り外し Desatornillar los 3 tornillos (B1) con arandelas (B2) de fijación del 左サイドパネル (B) をリアサブフレームに固定している 3 本のスクリュー carenado lateral izquierdo (B) al subchasis trasero. Quitar el care- (B1) をワッシャー (B2) と一緒に緩めて外します。 左サイドパネル (B) を nado lateral (B) extrayéndolo hacia la parte trasera de la moto y 損傷しないように注意しながら、車両後方に引き抜きます。...
  • Página 71: Desmontaje Encanaladores

    ISTR 701 / 02 Desmontaje encanaladores エアコンベヤーの取り外し Quitar el cover Hands-Free (D) tirándolo hacia arriba, desengan- Hands-Free カバー (D) を上に引きながらツメ (D1) を外して chando los dientes (D1). Desatornillar los 2 tornillos (E1) y quitar 取り外します。 2 本のスクリュー (E1) を緩めて外します。右 el encanalador derecho (E) empujándolo hacia adelante y después コンベヤー...
  • Página 72: Desmontaje Alas Laterales

    ISTR 701 / 02 Desmontaje alas laterales サイドウィングの取り外し Desatornillar los 2 tornillos (G1) de fijación del ala lateral derecha 右サイドウィング (G) をマウント (H) に固定している 2 本のス (G) al soporte (H). Quitar el ala lateral derecha (G) extrayendo los クリュー (G1) を緩めて外します。 クランプ (G2) をタブ (H1) pernos en U (G2) de las lengüetas (H1) y las aletas (G3) de los ojales から、タブ...
  • Página 73 ISTR 701 / 02 Desmontaje cover depósito フューエルタンクカバーの取り外し Desatornillar de ambos lados del cover depósito (I) los 6 tornillos フューエルタンクカバー (I) の両側から 6 本のスクリュー (I4) (I4) con arandelas (I5). Desatornillar los 2 tornillos superiores (I2) とワッシャー (I5) を緩めて外します。 2 本の上側スクリュー con arandelas (I3).
  • Página 74 ISTR 701 / 02...
  • Página 75 ISTR 701 / 02 Desmontaje depósito フューエルタンクの取り外し Quitar la abrazadera (J). Desconectar el conector (K1) de la sonda クランプ (J) を取り外します。 フューエルレベルセンサーのコ de nivel combustible al cableado principal (L1). Apretar la brida (K2) ネクター (K1) を主要配線 (L1) から切り離します。 フランジ y presionar hacia abajo el tubo combustible (K3). A continuación (K2) を締め付けます。図...
  • Página 76 ISTR 701 / 02...
  • Página 77: Montaje Componentes Kit

    ISTR 701 / 02 Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Controlar, antes del montaje, que todos los componentes se en- 取り付け前にすべての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認します。 作業する部品の外側表面を傷つけないために、必 ciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los 要な予防措置を取ってください。...
  • Página 78 ISTR 701 / 02 10 Nm ± 10% 10 Nm ± 10%...
  • Página 79 ISTR 701 / 02 Montaje depósito フューエルタンクの取り付け Colocar nuevamente el depósito (K) en el bastidor, introduciendo 2 つのフォーク (K10) をマウント (M) に差し込み、フューエル las dos horquillas (K10) en el soporte (M). Asegurarse de que estén タンク (K) をフレームに配置します。 フューエルタンク (K) に presentes en el depósito (K) los 4 punzones (K11).
  • Página 80 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% Montaje tapón depósito electrónico エレクトリックフィラープラグの取り付け Desatornillar los 6 tornillos (R1) y quitar el tapón (R) del depósito 図 (W1) のように、6 本のスクリュー (R1) を緩めて外し、フュ combustible (K), como ilustra la figura (W1). Recuperar los tornillos ーエルタンク...
  • Página 81 ISTR 701 / 02 Introducir la abrazadera (K5) en el tubo de alivio (K6). Volver a co- クランプ (K5) をブリーザーホース (K6) に取り付けます。 図 nectar el tubo de alivio (K6) y el tubo drenaje (K7) al tapón depósito (Z1) のように、ブリーザーホース (K6) とドレンホース (K7) を (1), como ilustra la figura (Z1).
  • Página 82 ISTR 701 / 02 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 4 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montaje cover depósito フューエルタンクカバーの取り付け Aplicar lubricante para goma en las superficies de contacto de la ガスケット (I6) のフィラープラグとの接合面にゴム用潤滑剤を塗 junta (I6) con el tapón depósito.
  • Página 83: Montaje Alas Laterales

    ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaje alas laterales サイドウィングの取り付け Colocar el soporte ala derecha (H) introduciendo en el lado supe- 右ウィングマウント (H) 上部はクランプをフューエルタンクカバ rior el perno en U en el diente (I1) del cover depósito (I) y, en el lado ー...
  • Página 84: Montaje Encanaladores

    ISTR 701 / 02 2 Nm ± 10% 2 Nm ± 10% Montaje encanaladores エアコンベヤーの取り付け Montar el encanalador lateral derecho (E) llevándolo en posición 右サイドコンベヤー (E) をまず前方に次に後方にスライドさせ、 y desplazándolo hacia adelante y después hacia atrás, de manera タブ (E2) を溝 (N1) に挿入し、クランプ (E3) を歯 (N2) に que la aleta (E2) se introduzca en el ojal (N1) y los pernos en U (E3) 挿入するようにしてコンベヤーを取り付けます。...
  • Página 85: Montaje Carenados Laterales

    ISTR 701 / 02 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% 5 Nm ± 10% Montaje carenados laterales サイドパネルの取り付け Colocar el carenado lateral derecho (C) en la plaqueta derecha del 右サイドパネル (C) をリアサブフレームの右プレートに配置しま subchasis trasero introduciendo los pernos en U (C3) en los collares す。このとき、クランプ...
  • Página 86: Montaje Asiento Piloto

    ISTR 701 / 02 Montaje asiento piloto ライダーシートの取り付け Posicionar la parte delantera del asiento piloto (A), que tiene ojales ライダーシート (A) の溝 (A6) が設けられている前部をガイド (A6) en las guías (A3) e introducir el perno (A4) en el alojamiento (A3) に配置し、ピン (A4) を所定の位置 (A5) に差し込みます。 (A5).
  • Página 87: Montaje Asiento Pasajero

    ISTR 701 / 02 Montaje asiento pasajero パッセンジャーシートの取り付け Lubricar el alojamiento (T1) del perno (A7) con Shell Retinax HD2. ピン (A7) の取り付け位置 (T1) を Shell Retinax HD2 で潤滑し Posicionar el asiento pasajero (A1) e introducir la lengüeta (A8) en ます。 パッセンジャーシート (A1) を配置し、小物入れの内側に el alojamiento (T2) presente en el interior del compartimiento por- 設けられた取り付け位置...
  • Página 88 ISTR 701 / 02 Notas / 参考...
  • Página 89 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido