Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 938 / 00
Kit indicatori di direzione a led - 96680471A
LED turn indicators kit - 96680471A
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96680471A

  • Página 1 ISTR - 938 / 00 Kit indicatori di direzione a led - 96680471A LED turn indicators kit - 96680471A Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic...
  • Página 2 ISTR 938 / 00 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 938 / 00 Smontaggio componenti originali Removing the original components (versioni Multistrada) (Multistrada versions) Smontaggio gruppo portatarga Removing the number plate holder unit Per la procedura di smontaggio del gruppo portatarga (A) fare ri- To remove number plate holder unit (A) refer to the instructions on ferimento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione the workshop manual under section “Removing the number plate “Smontaggio portatarga”.
  • Página 4 ISTR 938 / 00...
  • Página 5 ISTR 938 / 00 Smontaggio portatarga Removing the number plate holder Svitare le n.3 viti (B1) e rimuovere il portatarga (B). Loosen no.3 screws (B1) and remove the number plate holder (B). Smontaggio cover superiore Removing the upper cover Svitare le n.4 viti (C1) e rimuovere la cover superiore (C) dal porta- Loosen no.
  • Página 6 ISTR 938 / 00 Smontaggio componenti originali Removing original components (versioni Hypermotard 950) (Hypermotard 950 versions) Smontaggio indicatori di direzione Turn indicator disassembly Importante Important Se necessario, rimuovere la cover (S), svitando le n.2 viti (S1), come If necessary, position the cover (S) by loosening no.2 screws (S1), as mostrato nel riquadro (X).
  • Página 7 ISTR 938 / 00 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Kit component assembly (versioni Hypermotard 950) (Hypermotard 950 versions) Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato.
  • Página 8 ISTR 938 / 00 6 Nm ± 10% 3 Nm ± 10%...
  • Página 9 ISTR 938 / 00 Montaggio componenti kit Kit component assembly (versioni Multistrada) (Multistrada versions) Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 10 ISTR 938 / 00 Rimontaggio gruppo portatarga Refitting the number plate holder unit Per la procedura di rimontaggio del gruppo portatarga (A) fare ri- To refit the number plate holder unit (A) refer to the instructions ferimento a quanto riportato sul manuale officina alla sezione “Ri- on the workshop manual under section “Refitting the number montaggio portatarga”.
  • Página 11: Avertissements Généraux

    ISTR - 938 / 00 Kit clignotants à LED - 96680471A Kit LED-Blinker - 96680471A Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet, des situations exigeant le maximum d'attention, des conseils pra- die außerordentlich wichtige Situationen, praktische Ratschläge oder...
  • Página 12 ISTR 938 / 00 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 13 ISTR 938 / 00 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile (versions Multistrada) (Versionen Multistrada) Dépose de l’ensemble support de plaque d’immatri- Abnahme der Kennzeichenhaltereinheit culation Für die Abnahme der Kennzeichenhaltereinheit (A) ist Bezug auf Pour la procédure de dépose de l’ensemble support de plaque die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Abnahme des d’immatriculation (A) se référer aux indications du manuel d’atelier Kennzeichenhalters“...
  • Página 14 ISTR 938 / 00...
  • Página 15 ISTR 938 / 00 Dépose support de plaque d’immatriculation Abnahme des Kennzeichenhalters Desserrer les 3 vis (B1) et déposer le support de plaque d’immatri- Die 3 Schrauben (B1) lösen, dann den Kennzeichenhalter (B) ent- culation (B). fernen. Dépose du cache supérieur Abnahme der oberen Abdeckung Desserrer les 4 vis (C1) et déposer le cache supérieur (C) du support Die 4 Schrauben (C1) lösen, dann die obere Abdeckung (C) vom un-...
  • Página 16 ISTR 938 / 00 Dépose des composants d’origine Ausbau der Original-Bauteile (Versions Hypermotard 950) (Versionen Hypermotard 950) Dépose des clignotants de direction Abnahme der Blinker Important Wichtig Si nécessaire, déposer le cache (S) en desserrant les 2 vis (S1) Bei Bedarf die Abdeckung (S) entfernen, dazu die 2 Schrauben (S1), comme l’encadré...
  • Página 17 ISTR 938 / 00 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Pose des composants du kit Montage der Kit-Bestandteile (versions Hypermotard 950) (Versionen Hypermotard 950) Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état.
  • Página 18 ISTR 938 / 00 6 Nm ± 10% 3 Nm ± 10%...
  • Página 19 ISTR 938 / 00 Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile (versions Multistrada) (Versionen Multistrada) Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 20 ISTR 938 / 00 Repose de l’ensemble support de plaque d’immatri- Montage der Kennzeichenhaltereinheit culation Für die Montage der Kennzeichenhaltereinheit (A) ist Bezug auf Pour la procédure de repose de l’ensemble support de plaque die Angaben im Werkstatthandbuch im Abschnitt „Montage des d’immatriculation (A) se référer aux indications du manuel d’atelier Kennzeichenhalters“...
  • Página 21: Advertências Gerais

    ISTR - 938 / 00 Conjunto indicadores de direção de led - 96680471A LED turn indicators kit - 96680471A Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 22 ISTR 938 / 00 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 23 ISTR 938 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components (Versões Multistrada) (Multistrada versions) Desmontagem do grupo suporte de matrícula Removing the number plate holder unit Para o procedimento de desmontagem do grupo suporte de matrí- To remove number plate holder unit (A) refer to the instructions on cula (A), consulte o quanto indicado no manual de oficina na seção the workshop manual under section “Removing the number plate “Desmontagem do suporte de matrícula”.
  • Página 24 ISTR 938 / 00...
  • Página 25 ISTR 938 / 00 Desmontagem do suporte de matrícula Removing the number plate holder Desatarraxe os 3 parafusos (B1) e remova o suporte de matrícula Loosen no.3 screws (B1) and remove the number plate holder (B). (B). Removing the upper cover Desmontagem da cobertura superior Loosen no.
  • Página 26 ISTR 938 / 00 Desmontagem dos componentes originais Removing original components (versões Hypermotard 950) (Hypermotard 950 versions) Desmontagem do indicador de direção Turn indicator disassembly Importante Important Se for necessário, remova a cobertura (S), desatarraxando os 2 pa- If necessary, position the cover (S) by loosening no.2 screws (S1), as rafusos (S1), como mostrado na figura (X).
  • Página 27 ISTR 938 / 00 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Kit component assembly (versões Hypermotard 950) (Hypermotard 950 versions) Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 28 ISTR 938 / 00 6 Nm ± 10% 3 Nm ± 10%...
  • Página 29 ISTR 938 / 00 Montagem dos componentes do conjunto Kit component assembly (versões Multistrada) (Multistrada versions) Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado. Adote todas as precauções necessá- ditions.
  • Página 30 ISTR 938 / 00 Remontagem do grupo suporte de matrícula Refitting the number plate holder unit Para o procedimento de remontagem do grupo suporte de matrí- To refit the number plate holder unit (A) refer to the instructions cula (A), consulte o quanto indicado no manual de oficina na seção on the workshop manual under section “Refitting the number “Remontagem do suporte de matrícula”.
  • Página 31: Referencias

    ISTR - 938 / 00 Kit indicadores de dirección de led - 96680471A LED ターンインジケーターキット - 96680471A Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要...
  • Página 32 ISTR 938 / 00 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Indicadores de dirección de led LEDターンインジケーターセット...
  • Página 33: Desmontaje Componentes Originales (Versiones Multistrada)

    ISTR 938 / 00 Desmontaje componentes originales オリジナル部品の取り外し (versiones Multistrada) (Multistrada バージョン) Desmontaje grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニットの取り外し Para el procedimiento de desmontaje del grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニット (A) の取り外しについては、 (A) consultar las indicaciones del manual del taller en la sección ワークショップマニュアルの「ナンバープレートホルダーの取り “Desmontaje porta-matrícula”. 外し」のセクションを参照してください。...
  • Página 34 ISTR 938 / 00...
  • Página 35 ISTR 938 / 00 Desmontaje porta-matrícula ナンバープレートホルダーの取り外し Desatornillar los 3 tornillos (B1) y quitar el porta-matrícula (B). 3 本のスクリュー (B1) を緩めて外し、ナンバープレートホルダ ー (B) を取り外します。 Desmontaje cover superior アッパーカバーの取り外し Desatornillar los 4 tornillos (C1) y quitar la cover superior (C) del porta-matrícula inferior (D).
  • Página 36: Desmontaje Componentes Originales (Ver- Siones Hypermotard 950)

    ISTR 938 / 00 Desmontaje componentes originales (ver- オリジナル部品の取り外し siones Hypermotard 950) (Hypermotard 950 バージョン) Desmontaje indicadores de dirección ターンインジケーターの取り外し Importante 重要 Si es necesario, quitar el cover (S), desatornillando los 2 tornillos 必要な場合は、枠図 (X) 内に示すように 2 本のスクリュー (S1) (S1), como ilustra el recuadro (X). を緩めて外し、カバー...
  • Página 37: Montaje Componentes Kit (Versiones Hypermotard 950)

    ISTR 938 / 00 3 Nm ± 10% 3 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット構成部品の取り付け (versiones Hypermotard 950) (Hypermotard 950 バージョン) Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な...
  • Página 38 ISTR 938 / 00 6 Nm ± 10% 3 Nm ± 10%...
  • Página 39: Montaje Componentes Kit (Versiones Multistrada)

    ISTR 938 / 00 Montaje componentes kit キット構成部品の取り付け (versiones Multistrada) (Multistrada バージョン) Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 40 ISTR 938 / 00 Montaje grupo porta-matrícula ナンバープレートホルダーユニットの取り付け Para el procedimiento de montaje del grupo porta-matrícula (A), ナンバープレートホルダーユニット (A) の取り付けについては、 consultar las indicaciones del manual del taller en la sección “Mon- ワークショップマニュアルの「ナンバープレートホルダーの取り taje porta-matrícula”. 付け」のセクションを参照してください。...
  • Página 41 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Tabla de contenido