RAASM 772-PNE Serie Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

D
- Der
Motor
der
PNEUMATISCHEN
Schlauchaufroller kann mit einem nor-
malen Druckluftnetz gespeist werden,
das mit 2 bis 8 bar (29-116PSI) funktio-
niert. Der Installateur ist dafür verant-
wortlich, dass ein Zustimmtaster (SIL 1
EN 62061) in Sichtweite vom Schlauch-
aufroller installiert wird (durch Betätigen
vom Zustimmtaster kommen die Mo-
toren vom Schlauchaufroller zum Still-
stand und eventuelle Verbindungen zu
anderen Bauteilen der Anlage werden
blockiert) sowie ein Regelventil für den
Luftdurchsatz (max. 24 l/s - 6.3gal/s).
- Bitte beachten! Wenn die Schläuche häu-
fig sehr eng aufgerollt werden, können
sich im Laufe der Zeit Risse bilden und die
Schläuche beschädigt werden.
- Beim Aufrollen vom Schlauch muss so
gut wie möglich mit der Hand nach-
geholfen werden (Abb. 1a), damit der
Schlauch nicht durch Stöße oder Abrieb
beschädigt wird und Sach- und Perso-
nenschäden vermieden werden.
- Beim motorisierten pneumatischen Mo-
dell zur Speisung vom Motor ausschließ-
lich Druckluft verwenden, die frei von
Staub und anderen Verunreinigungen ist.
Alle anderen Gasarten sind ungeeignet.
- Vor Inbetriebnahme vom Schlauchauf-
roller muss die Erdung (Abb. 1a) kont-
rolliert werden. Dazu eine Sichtkontrolle
S
- Motorn till de motordrivna PNEUMA-
TISKA slangupprullarna kan drivas med
ett normalt tryckluftsnät som fungerar
mellan 2 och 8bar (29-116psi). Det ålig-
ger installatören att tillsätta ett död-
mansgreppskommando (SIL 1 EN 62061)
på slangupprullaren som är synligt från
slangupprullaren (när kommandot akti-
veras stannar slangupprullarens moto-
rer och eventuella hopkopplingar med
andra delar av anläggningen blockeras)
samt en lufttillförselsstrypventil (max.
24l/s - 6.3gal/s).
- Tänk på att slangarna kan spricka om de
ofta veckas.
- Håll tag i slangen så mycket som möjligt
när den rullas upp (fig. 1a). Detta för att
förhindra att slangen går sönder om den
utsätts för slag eller skrapskador samt för
att undvika person- eller materialskador.
- I den motoriserade pnuematiska model-
len, ska endast tryckluft som är fri från
damm och andra föroreningar användas
för att driva motorn.
- Innan slangupprullaren tas i bruk ska
jordanslutningen kontrolleras (fig. 1a)
genom en okulär besiktning av kabeln
och klämman och en eventuell mätning
av motståndet utföras, för att garantera
att skyddet mot risker som orsakas av
lagringen av elektrostatiska laddningar
fungerar.
E
hacer utilizando empalmes adecuados y
una masilla impermeable en los puntos
de conexión.
- El motor de los enrollatubo motorizados
NEUMÁTICOS puede ser alimentado me-
diante una normal red neumática que
funcione de 2 a 8 bar (29-116psi). A cargo
del instalador, tienen que ser proporcio-
nados: un comando del enrollatubo de
acción mantenida (SIL 1 EN 62061) a la
vista del enrollatubo (accionando el co-
mando se detienen los motores del enro-
llatubo y se bloquean las eventuales in-
tegraciones con otros componentes del
equipo) y una válvula que interrumpe el
flujo de aire (max. 24l/s - 6.3gal/s).
- Les recordamos que si se someten con
frecuencia los tubos a dobleces con ra-
dios de curvatura demasiado pequeños,
eso podría, con el paso del tiempo, perju-
dicar la integridad del tubo mismo, pro-
vocando su fisuración.
- Durante el rebobinado del tubo hay que
acompañarlo con la mano lo más posible
(fig. 1a), para no someter el tubo a cho-
ques o abrasiones que podrían perjudicar
su integridad y para evitar daños a perso-
nas o a cosas.
- En el modelo motorizado neumático,
para la alimentación del motor, utilizar
únicamente aire comprimido sin polvos
ni otros contaminantes. Cualquier otro
FI
- Moottoroitujen
letkunkelauslaitteiden
PAINEILMALLA toimivia moottoreita voi-
daan käyttää myös tavallisella paineil-
maverkostolla, jonka paine vaihtelee 2
ja 8 bar välillä (29-116psi). Asentajan on
varmistettava, että letkunkelauslaitteen
välittömään läheisyyteen asennetaan
"painettaessa toimiva" sienimäinen hätä-
tilapainike (SIL 1 EN 62061) (painikkeen
painamisen yhteydessä letkunkelauslait-
teen moottorit pysähtyvät yhdessä siihen
kytkettyjen laitteiden kanssa). Tämän
lisäksi asentajan on asennettava ilman
sulkuventtiili (maks. 24l/s - 6.3gal/s).
- Letkun jatkuva taivuttaminen tiukoille
mutkille saattaa vaurioittaa sitä ajan ku-
luessa ja aiheuttaa rikkoutumisen.
- Tue letkua mahdollisimman paljon kädel-
läsi kelatessasi sitä sisään (fig. 1a), ettei
se iskeydy tai hankaannu mitään vasten
ja vaurioidu, ja välttääksesi ihmisten tai
esineiden vahingoittumisen.
- Paineilmakäyttöisen moottoroidun mal-
lin yhteydessä käytä moottorin ilman-
syöttöön ainoastaan sellaista paineilmaa,
jossa ei ole pölyä tai muita epäpuhtauk-
sia. Älä käytä minkään muun tyyppisiä
kaasuja.
- Tarkista maadoitus (fig. 1a) ennen letkun-
kelauslaitteen käyttöönottoa. Tarkista
kaapeli ja liitäntänapa silmämääräisesti ja
mittaa vastusarvo tarvittaessa, jotta voit
- 11 -
P
nos puntos de conexão.
- O motor dos enroladores de tubo motori-
zados PNEUMÁTICOS pode ser alimenta-
do através uma rede pneumática normal
funcionando entre 2 a 8 bar (29-116psi).
É responsabiliade do instalador que deve
fornecer um comando do enrolador de
tubo a mão "handheld" (SIL 1 EN 62061)
tendo em vista o enrolador de tubo (acio-
nando o comando que param os moto-
res do enrolador de tubo e boqueiam as
eventuais integrações com outros com-
ponentes da planta) e uma válvula de
corte do fluxo de ar (máx. 24l/s - 6.3gal/s).
- Lembramos que dobrar frequentemente
os tubos com raios de curva muito pe-
quenos poderia, com o tempo, prejudicar
a integridade do tubo, facilitando racha-
duras.
- Durante o enrolamento do tubo é neces-
sário acompanhá-lo o mais possível com
a mão (fig. 1a), a fim de não submetê-
-lo a impactos ou abrasões que possam
comprometer a sua integridade e evitar
danos à pessoas ou objetos.
- No modelo motorizado pneumático, para
a alimentação do motor, utilizar somen-
te ar comprimido sem pós e demais po-
luentes. Qualquer outro tipo de gás não
é utilizável.
- Antes começar a utilizar o enrolador de
tubo, efetuar um controle da ligação à
GR
ματοποιείται εφαρμόζοντας κατάλληλους
συνδέσμους και χρησιμοποιώντας στεγα-
νοποιητικό υλικό στα σημεία σύνδεσης.
- Ο κινητήρας των μηχανοκίνητων ΠΝΕΥΜΑ-
ΤΙΚΩΝ καρουλιών μπορεί να τροφοδοτηθεί
από ένα κανονικό πνευματικό δίκτυο που
λειτουργεί μεταξύ 2 και 8 bar (29-116psi).
Με φροντίδα του εγκαταστάτη, θα πρέπει να
γίνει εφοδιασμός ενός συστήματος εποπτι-
κού ελέγχου του καρουλιού με ελεγχόμενη
κίνηση (SIL 1 EN 62061) -ενεργοποιώντας τον
έλεγχο αυτό θα σταματούν οι κινητήρες του
καρουλιού και θα μπλοκάρουν και οι ενδεχό-
μενες διασυνδέσεις του με άλλα στοιχεία της
εγκατάστασης - όπως επίσης και να εφοδι-
αστεί με μια βαλβίδα αποκοπής με παροχή
αέρα (μεγ. 24l/s - 6.3gal/s).
- Σας υπενθυμίζουμε ότι η συχνή κάμψη
των σωλήνων με πολύ μικρές γωνίες, με
τον καιρό, θα μπορούσε να διακινδυνέψει
την ακεραιότητα του σωλήνα, διευκολύ-
νοντας το σχίσιμο.
- Κανά το επανατύλιγμα, ο σωλήνας πρέπει
να συνοδεύεται όσο το δυνατό περισσότε-
ρο με το χέρι (βλ. 1a), έτσι ώστε να αποφεύ-
γονται κτυπήματα ή γδαρσίματα πάνω στο
σωλήνα και σωματικές βλάβες ή ζημιές σε
άτομα ή πράγματα.
- Για το υδραυλικό-πνευματικό μοντέλο ο
κινητήρας πρέπει να τροφοδοτείται μόνο
με καθαρό πεπιεσμένο αέρα (χωρίς σκόνη
και/ή άλλες ρυπογόνες ουσίες). Δεν επιτρέ-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido