15
E
16
L
- 58 -
I
INFORMAZIONI GENERALI
MOTORE
Utilizzare tubazioni delle stesse
dimensioni degli attacchi del mo-
tore per per una distanza max di
2 metri (6.6 ft) tra la linea princi-
pale e l'unità, e tubazioni di di-
mensione superiore per distanze
maggiori.
⚠
Per sigillare le fi lettature
delle tubazioni non utiliz-
zare nastro in TEFLON ma
solo sigillante appropriato
per tubi.
Questo motore può essere aziona-
to solamente con aria compressa
asciutta, pulita, fi ltrata e lubrifi cata.
Per far funzionare il motore non
utilizzare altri gas o liquidi.
⚠
Prima di connettere il mo-
tore all'impianto di alimen-
tazione
aria
compressa,
indossare occhiali di pro-
tezione e non stare in linea
con il fl usso d'aria (fi g. 15).
Fluidi, particelle, solidi o qualsiasi
altra sostanza non devono essere
presenti nell'aria di alimentazione
ed in particolare combustibili per
evitare esplosioni.
L'eventuale contenuto di vapore
acqueo, di sostanze di contamina-
zione a base di olio o di altri liquidi
deve essere eliminato mediante
NL
ALGEMENE INFORMATIE OVER
DE MOTOR
Gebruik leidingen met dezelfde
afmetingen als de aansluitingen
van de motor voor een afstand
van max. 2 meter (6.6 ft) tussen
de hoofdleiding en de eenheid en
leidingen met grotere afmetingen
voor grotere afstanden.
⚠
Gebruik om de schroefdra-
den van de leidingen af te
dichten geen TEFLON tape
maar alleen geschikt af-
dichtmiddel voor slangen.
Deze motor mag alleen gestart
worden met droge, schone, gefi l-
terde en gesmeerde perslucht.
Gebruik om de motor te starten
geen andere gassen of vloeistoff en.
⚠
Voordat u de motor op de
persluchttoevoerinstallatie
aansluit moet u een be-
schermende bril opzetten
en niet op dezelfde lijn als
de luchtstroom gaan staan
(fi g. 15).
Vloeistoff en, deeltjes, vaste stoff en
of andere stoff en mogen niet in
de toevoerlucht zitten en dit geldt
met name voor brandstoff en om
ontploffi ngen te voorkomen.
De eventuele inhoud van water-
damp, verontreinigende stoff en op
basis van olie of andere vloeistoff en
GB
MOTOR GENERAL
INFORMATION
Use pipes of the same size as the
motor connections for a max. dis-
tance of 2 metres (6.6 ft) between
the main line and unit, and larger
pipes for greater distances.
⚠
To seal the threading of the
pipes only use appropriate
sealant for pipes (do not
use TEFLON tape).
This motor can only be operated
using dry, clean, fi ltered and lubri-
cated compressed air.
Do not use other gases or liquids
to operate the motor.
⚠
When connecting the mo-
tor to the compressed air
supply system, wear safety
goggles and keep away
from the air fl ow (fi g. 15).
T o prevent the risk of explosion,
fl uids, particles, solids or anyother
substance (especially fuels) must
not be present in the feed air.
Any possible content of water va-
pour, oil-base contaminant sub-
stances or other liquids must be
eliminated by means of fi ltering.
The ambient temperature must
not exceed 121°C/250°F.
The pneumatic motor (fi g. 16) is
unidirectional and only allows re-
winding of the hose, whereas un-
DK
GENERELLE OPLYSNINGER
VEDRØRENDE MOTOR
Brug slanger med samme mål
som motorens koblinger, hvis
afstanden mellem hovedlinjen
og aggregatet er maks. 2 meter
(6.6 ft). Brug større slanger, hvis
afstanden er større.
⚠
Brug ikke tefl on bånd til
forsegling af slangernes ge-
vind. Benyt kun forseglings-
middel til slanger.
Denne motor må kun forsynes med
tør, ren, fi ltreret og smurt trykluft.
Forsyn ikke motoren med andre
gas- eller væsketyper.
⚠
Bær beskyttelsesbriller, og
undgå ophold i nærheden
af luftfl owet, når motoren
sluttes til trykluftsforsynin-
gen (fi g. 15).
Forsyningsluften må ikke inde-
holde væsker eller andre former
for
fremmedlegemer.
Specielt
gælder, at luften ikke må inde-
holde brændstof. Herved undgås
eksplosioner.
Eventuelt indhold af vanddamp,
oliebaserede
kontaminations-
substanser eller andre væsker
skal fj ernes ved hjælp af fi ltrering.
Omgivelsestemperaturen må ikke
overskride 121°C/250°F.
Trykluftsmotoren (fi g. 16) er en-