F
la mise à la terre (fig. 1a) par
un examen visuel du câble
et de la borne et éventuelle-
ment mesurer la résistance,
de façon à garantir la protec-
tion contre les risques déri-
vants d'une accumulation de
charges électrostatiques.
- Il est interdit d'utiliser des
flammes libres et d'effectuer
des travaux à chaud à proxi-
mité de l'enrouleur de tuyau.
Ne pas exposer l'enrouleur
de tuyau et le tuyau à des
sources de chaleur et le pro-
téger contre les chocs méca-
niques que l'on peut prévoir
selon le milieu d'installation.
- L'installation électrique et les
équipements électriques ins-
tallés à proximité de l'enrou-
leur de tuyau doivent être
conformes aux autres dispo-
sitions législatives en vigueur
dans le pays d'installation.
N
- Før du bruker slangeopprul-
leren må du kontrollere jor-
dingen (fig. 1a). Kontroller
jordingskabelen og klemmen
visuelt og mål eventuelt mot-
standen, slik at det er mulig
å garantere beskyttelse mot
risikoer som følge av elektro-
statiske ladinger.
- Det er forbudt å bruke åpne
flammer eller utføre varmbe-
arbeiding i nærheten av slan-
geopprulleren. Ikke sett slan-
geopprulleren og slangen i
nærheten av varmekilder, og
beskytt
slangeopprulleren
mot mulige mekaniske støt
på installasjonsstedet.
- Det elektriske systemet og
det elektriske utstyret som er
installert i nærheten av slan-
geopprulleren må oppfylle
kravene i landets gjeldende
lover.
D
vom Kabel und der Klemme
durchführen und eventuell
den Widerstand messen. Eine
korrekte Erdung ist erforder-
lich, um vor Gefahren durch
das Ansammeln von elekt-
rostatischen Ladungen zu
schützen.
- Offenes Feuer und Arbeiten
mit heißen Teilen und Ma-
terialien in der Nähe vom
Schlauchaufroller sind ver-
boten! Den Schlauchaufroller
und den Schlauch von Wär-
mequellen fernhalten und
vor mechanischen Stößen
schützen, denen er am Ins-
tallationsort ausgesetzt sein
könnte.
- Die elektrische Anlage und
die
elektrische
Ausrüs-
tung, die in der Nähe vom
Schlauchaufroller
installiert
sind, müssen den Anforde-
rungen aller am Gerätestand-
ort geltenden gesetzlichen
Vorschriften entsprechen.
S
- Det är förbjudet att använda
öppen eld eller utföra varma
bearbetningar närheten av
slangupprullaren. Utsätt inte
slanguppullaren och slangen
för värmekällor och skydda
den från de mekaniska stötar
som kan förekomma i instal-
lationsområdet.
- Elsystemet och de elektriska
utrustningar som installeras i
närheten av slangupprullaren
måste överensstamma med
gällande lagföreskrifter i an-
vändarlandet.
E
gas no es utilizable.
- Antes de la puesta en servi-
cio del enrollatubo, hay que
efectuar el control de la toma
de tierra (fig. 1a) mediante
examen visual del cable y del
borne y eventual medición
de la resistencia, para garan-
tizar la protección contra los
riesgos derivantes de la acu-
mulación de cargas electros-
táticas.
- Está prohibido el uso de lla-
mas libres y elaboraciones en
caliente cerca del enrollatu-
bo. No exponer el enrollatu-
bo y el tubo mismo a fuentes
de calor y protegerlo da los
choques mecánicos previsi-
bles en relación con el am-
biente en que está instalado.
- El equipo eléctrico y las insta-
laciones eléctricas colocadas
cerca del enrollatubo tienen
que cumplir las otras dispo-
siciones de ley vigentes en el
país al que pertenecen.
FI
välttää sähköstaattisten vara-
usten kerääntymisestä aiheu-
tuneet vaarat.
- Älä käytä avotulia tai suorita
kuumatyöstöjä
lauslaitteen
läheisyydessä.
Varmista, etteivät letkunke-
lauslaite tai itse letku joudu
alttiiksi lämmönlähteille ja
suojaa letku asennustilassa
siihen mahdollisesti kohdis-
tuvilta mekaanisilta iskuilta.
- Varmista, että sähkölaitteisto
ja letkunkelauslaitteen lähei-
syyteen asennetut sähkölait-
teet vastaavat laitteen käyt-
tömaassa voimassa olevien
lakien vaatimuksia.
- 13 -
terra (fig. 1a) mediante exa-
me visivo do cabo e do borne
e eventual medida da resis-
tência, a fim de garantir pro-
teção contra riscos derivados
pelo acúmulo de cargas ele-
trostáticas.
- É proibido o emprego de
chamas livres e operações a
quente perto do enrolador de
tubo. Não expor o enrolador
de tubo ou o tubo mesmo a
fontes de calor e protegê-lo
contra os impactos mecâni-
cos previsíveis em relação ao
local de instalação.
- A instalação elétrica e os
equipamentos elétricos insta-
lados perto do enrolador de
tubo devem obedecer às ou-
tras disposições legislativas
em vigor no país em questão.
GR
πεται η χρήση οποιουδήποτε
άλλου αερίου.
- Πριν από την έναρξη λειτoυρ-
γίας τoυ καρoυλιoύ τυλίγματoς,
letkunke-
ελέγξτε oπτικά τo καλώδιo και
τoν ακρoδέκτη της γείωσης (βλ.
1a), και ενδεχoμένως μετρήστε
την αντίσταση τoυ καλωδίoυ,
έτσι ώστε να απoφευχθoύν oι
κίνδυνoι πoυ πρoέρχoνται από
τη συσσώρευση στατικoύ ηλε-
κτρισμoύ.
- Aπαγoρεύεται η χρήση ακάλυ-
πτων φλoγών και η εκτέλεση
θερμών κατεργασιών κoντά
στo καρoύλι τυλίγματoς. Mην
τoπoθετείτε τo καρoύλι και
τoν σωλήνα κoντά σε πηγές
θερμότητας και πρέπει να προ-
στατεύεται από πιθανά μηχανι-
κά κτυπήματα σε σχέση με το
χώρο εγκατάστασης.
- Η ηλεκτρική εγκατάσταση και
o ηλεκτρικός εξοπλισμός πoυ
βρίσκονται κoντά στo καρoύ-
λι τυλίγματoς θα πρέπει να
πληρoύν τις πρoδιαγραφές
και τους κανονισμούς που
ισχύουν στην εκάστοτε χώρα.
P